إننا نقدم في هذا المجلد نصوصًا طويلة، كاملة أحيانًا، ومقتطعة من أعمال كبيرة في أحيان كثيرة، حرصنا فيها على أن تكون جامعة لسمات العصر والمؤلف حتى يكون القارئ صورة صحيحة عن الأدب القصصي الألماني في العصر الوسيط.
د. مصطفى ماهر أستاذ الأدب الألماني المتفرغ في كلية الألسن جامعة عين شمس أول من أنشأ كرسيا للدراسات الألمانية في مصر حصل على الدكتوراه في الأدب الألماني من ألمانيا عام ١٩٦٢ د. مصطفى ماهر مترجم عريق أسهم على مدى خمسين عاماً، في التعريف بكبار المفكرين الألمان مثل كافكا وجوتة وشيللر وهيرمان هيسه
صحيح أن القصص ليست بذلك العمق وهناك قصص ليس فيها شيء من العمق ولكنه العصر الوسيط فا لا يجب أن نتوقع الكثير.. ومع هذا فمن المهم أن ينظر الإنسان للثقافة والأدب من البداية (على الأقل الواضحة لنا) كي نفهم ما وصلنا إليه الآن. مع كل قصة أيقنت أنه مع اختلاف الزمن والثقافة سيظل "الإنسان" هو "الإنسان" (بكل ما يحمله الوصف من سذاجة) بنفس المشاعر والتعبيرات والحكايات والمواقف. كل التقدير والشكر لجهود دكتور مصطفى -الله يرحمه- في الترجمة والشرح �.