Oya Baydar bir ayd谋n olarak 鈥渁yd谋n sorumlulu臒unu鈥� s谋k s谋k sorgulayan bir yazar. Bu romanda da kahramanlar谋ndan biri olan ve art谋k s枚yleyecek s枚z眉 kalmad谋臒谋 i莽in yazamayan romanc谋 ve yazar 脰mer Eren 眉zerinden bu sorgulamay谋 yapm谋艧. Bunu yaparken de T眉rk ayd谋n谋n K眉rt sorununa bak谋艧谋n谋 ya da bakamay谋艧谋n谋, kendini 枚tekinin yerine koyman谋n zorlu臒unu 莽ok g眉zel irdelemi艧.Di臒er yandan bir bilim kad谋n谋 ve yazar谋n kar谋s谋 olan Elif Eren 眉zerinden bilim eti臒i, ya艧am谋n anlam谋 ve de臒erini tart谋艧m谋艧. Do臒u neresidir, yabanc谋 kimdir, nerede g眉vendeyiz gibi sorular谋n yan谋tlar谋n谋 aram谋艧. Ak谋c谋 bir dil, g眉zel bir anlat谋m. 脟ok be臒endim. D枚rt y谋ld谋z谋n iki nedeni var. Birincisi kitap kapa臒谋 kitab谋n i莽eri臒ini do臒ru anlatm谋yor. Kitab谋 okumayan biri taraf谋ndan yaz谋lm谋艧 gibi. 陌kincisi, kitapta baz谋 莽eli艧kiler var. 脰rne臒in bir yerde Ulla鈥檔谋n 陌stanbul鈥檜 g枚rmeyi 莽ok istedi臒i, Sultan Ahmet Camii鈥檔in ad谋n谋n Blue Mosque olarak yaz谋lmas谋ndan dolay谋 caminin mavi oldu臒unu d眉艧眉nd眉臒眉 yazarken, sonraki sayfalarda Ulla鈥檔谋n kocas谋 Deniz, " 陌stanbul鈥檃 gitmeyi hi莽 istememi艧ti鈥� diyor. Buna benzer birka莽 莽eli艧ki daha var. Kitap 2007 y谋l谋nda yay谋mlanm谋艧. Bu zamana kadar kimsenin dikkatini 莽ekmemi艧 olamaz de臒il mi?
脟ok sats谋n ya da 莽ok be臒enilsin kayg谋s谋yla t眉m hassas konulara de臒inilmi艧 gibi geldi bana a莽谋k莽as谋. Sava艧, ter枚r, hayvan haklar谋, darbe鈥� Bu tarz kitaplardan ho艧lanm谋yorum. Allahtan storytelden dinledim de sat谋n almad谋m. Yazardan okudu臒um ilk kitapt谋. Bir s眉re tekrar okuyaca臒谋m谋 sanm谋yorum.
De plot Het boek speelt zich af in Turkije, op een moment dat de Koerden vechten voor hun eigenheid, en op een eiland in Noorwegen. Het draait om drie familieleden die op zoek zijn naar zichzelf, of zichzelf denken te hebben gevonden: vader, bekende schrijver met een writer鈥檚 block. Moeder, befaamde wetenschapster. Allebei waren ze activisten in hun jonge jaren, tegen het regime, Turken die betoogden voor de Koerden. Ze hebben hun zoon opgevoed om minstens even idealistisch en succesvol in het leven te zijn als zijzelf. Maar de jongen slaagt nergens in. Hij vindt zijn geluk ver weg, op een Noors eiland, waar het leven nog uiterst eenvoudig is. Hij is er visser. De drie hoofdpersonages zijn ieder op zoek naar zichzelf, stellen ook hun relatie met elkaar in vraag, dat alles tegen de achtergrond van het geweld van Koerden, het geweld tegen de Koerden, aanslagen.
Uiterst mooi geschreven, maar leest langzaam Van bij het begin pakte de stijl me enorm. Dat bleef zo duren. Veel landschapsbeschrijvingen, en een prachtige manier om met levensvragen om te gaan: de auteur stelt voortdurend vragen, of laat haar personages vragen stellen. Er volgen geen antwoorden, hoogstens 鈥榤isschien鈥�, maar dan meestal in de betekenis van vertwijfeling, het moet dus steeds somber blijven. Ook vind ik het jammer dat, als er zoveel vragen zijn, de auteur af en toe ook ruimte laat aan 鈥榯ekenen鈥�, zaken als 鈥榠k had het gevoeld鈥�, kortom zaken die naar geloof neigen. Vragen verdragen geen geloof. Typisch Oosters? En hoewel het verhaal interessant is, evolueert het erg langzaam. Ik vraag me af of dit niet thuishoort in de Oosterse vertelkunst. Wij kennen ook dikke boeken, maar dan gebeurt er van alles. Hier verandert er slechts mondjesmaat iets aan de setting. De evolutie is duidelijk, maar het gaat voor ons westerlingen waarschijnlijk erg langzaam. Ik kreeg toch de indruk dat ik al wel wist wat er stond, verlangend naar snellere evolutie.
Een klaagzang Niet alleen evolueert het verhaal langzaam, het lijkt op den duur ook een onafgebroken klaagzang. Donker, pessimistisch. Er worden veel vragen gesteld, jazeker, maar steeds vanuit het lijden van de mensen. Niet veel leuks onder de zon.
Geweld Sommige passages zijn ook uiterst gewelddadig. Niet zozeer omwille van het geweld, maar omdat de auteur zo goed kan schrijven. Ik raakte er helemaal door van de kaart. Gelukkig beseft de auteur wel degelijk hoe zwaar deze passages zijn. Ze maakt ze nooit erg lang.
Landschapsbeschrijvingen Wat we wel meekrijgen tussen al die klaagzangen door zijn prachtige landschapsbeschrijvingen. Dat is het enige wat opbeurt in dit sombere boek, daarom kon ik er ook niet om lachen toen de auteur in een passage de bergen (prachtige fenomenen toch?) vereenzelvigde met geweld en kwaad. Dat komt omdat de Koerden vechten in de bergen. De zee is dan symbool van vrijheid en zachtheid. Alsof er geen oorlogsvaartuigen bestaan, drenkelingen. Nee, natuur mag je geen persoonlijkheid geven.
Politiek-filosofisch Ik had gehoopt op iets meer uitleg over de Koerdische en Turkse kwestie maar we krijgen al een goed beeld. Een onaangenaam beeld, met de idee 鈥榠k wist niet dat het zo erg was鈥�. Tegelijk worden de Koerden zeker niet als lieverdjes afgebeeld. Ze zijn net als de Turken, net als alle mensen. Op dat vlak loopt het boek over van nuance en menselijkheid, en laat het de onnodige gruwel duidelijk zien.
Conclusie Een prachtig boek dus, maar je moet het ervoor over hebben om het te lezen: ondanks de prachtstijl en de natuurbeschrijvingen is het lang, somber, en het windt geen doekjes rond geweld en menselijk verdriet. En ondanks alle nuance en psychologie, ondanks de stijl met veelvuldige vragen naar de lezer toe, krijg je toch geen 茅cht diepgaande vragen om te kijken of de de ziekte van het menselijke brein, opgelost kan worden.
Quote 鈥楧o they kill children with tiny bulletjs, mummy?鈥�
Quote: 'You hear the hum, the whisper, the shout, the talk, the music, the sounds and silence of nature, but you do not hear the scream.'
Kitab谋n dili o kadar g眉zeldi ki, hi莽bir olay olmad谋臒谋 zamanlarda bile s眉r眉kleyicili臒ini ve ilgi 莽ekicili臒ini koruyordu. Amac谋 bir sonuca varmaktan 枚te insanlar谋n hayatlar谋n谋 anlatmak, sorunlar谋na, kimlik 莽at谋艧malar谋na de臒inmekti. Ama yine de okurken nas谋l bitecek acaba, diye d眉艧眉nmedim de臒il. Bu birbirinden farkl谋 insanlar谋 tan谋rken asl谋nda tek bir sorunu okuyorduk, 艧iddetin her yerde her ko艧ulda olmas谋. Bu 艧iddete verilen tepkilerin farkl谋l谋臒谋 sebebiyle de genel resim farkl谋 oluyordu. Tabii ki hi莽bir sonuca varmaz, ter枚r bir sonuca var谋yor mu? 艦iddet sona eriyor mu? Sadece bu hayatlara 谋艧谋k tutmak ve belki de okurun empati yapmas谋n谋 sa臒lamakt谋 hedef. Benim a莽谋mdan ba艧ar谋l谋 oldu da. S枚z眉n bitti臒i yerde, sava艧 ba艧lar. Zaten s枚z眉 olmayanlar hep sava艧 halindedirler, kar艧谋dakini anlamak gereksizdir onlara..
"D谋艧ardaki f谋rt谋na kendinden ba艧ka bir 艧ey olmaya yeltenmiyor,deniz de 枚yle;bal谋klar,kediler,mart谋lar,艧u kayal谋klar,yani do臒an谋n kendisi,mutlu olmak i莽in kendi durumundan ba艧ka bir duruma 枚zenmiyor,yeltenmiyor.Bir uyum var,b眉y眉k bir uyum.陌nsan,h谋rs谋yla bu uyumu zorluyor,bozuyor.Zorlama vah艧ete,sava艧a,kana,艧iddete var谋yor.艦iddetin vah艧etin par莽as谋 de臒il,uyumun titre艧imi olmak istiyorum ben."
Very good book, since I鈥檓 not from the Turkey, I was not very familiar with the whole curd-turkish conflict, so I must say it was very interesting to learn more about its particularities. A part from that, the dynamic Well Renowed Mom-鈥淔ailure鈥� Exiled Son was very compelling. I very much recommend it!
Originalna postavka - odnosi izmedju Turaka i Kurda. Sekundarna postavka - sociologija, ljubav, (ne)razumevanje drugog, dugi opisi (ponekad) nepotrebni, sna啪na re膷 i re膷enica. Interesantna zato 拧to je druga膷ija u stilu i mo啪da zbog toga neponovljiva ali ne i jedinstvena. Lepo 膷itala膷ko iskustvo.
farkl谋 bak谋艧 a莽谋lar谋n谋 daha a莽谋k anlamama neden oldu臒u i莽in ayr谋ca be臒endim. genel olarak da tek bir konu 眉zerinde de臒il, birden fazla olay谋 i莽erdi臒i i莽in de s眉r眉kleyici bir kitap.
Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 467-469 | Added on Friday, February 27, 2015 9:07:50 PM
禄Vsi pri拧leci ostanejo eno no膷 in se v听zgodnjih jutranjih urah poslovijo, nikoli ne vem, kam se odpravijo in 膷e poznajo kak拧en kraj, kamor lahko zbe啪ijo, edini kraj, kamor lahko gre拧, si ti sam, 膷eprav te bo nasilje tega 膷asa na拧lo tudi tam, tvoj lasten otok je tvoj zadnji pristan, in jaz, neznanec in begunec, sem 啪e tiso膷 let tam.芦 ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 808-808 | Added on Monday, March 2, 2015 8:56:24 AM
鈥楲a啪je je pobegniti pred vojno, kot pa pred 啪ivljenjem.鈥� Podpis: Neznani dezerter.芦 ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 4200-4202 | Added on Thursday, May 7, 2015 11:08:18 AM
in identiteto? 禄To, da oblikujemo in utrdimo narodno identiteto, da si kot posamezniki pridobimo zaupanje vase in da gradimo identiteto na samozaupanju, je pomembnej拧e od neodvisnosti in oboro啪enega spopada,芦 ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 4204-4207 | Added on Thursday, May 7, 2015 11:08:44 AM
禄Nobena identiteta ne sme nadvladati nad drugo. 膶e si Turek, ne sme拧 misliti, da je Kurd tvoj sovra啪nik, 膷e si Kurd, pa tega ne sme拧 misliti o Turku. Nacionalizem je zlotvorni mikrob, zato ne sme拧 dovoliti, da ti zasu啪nji du拧o. Lahko se bori拧 za svojo narodno identiteto in za neodvisnost, 膷e je treba, vendar pri tem ne sme拧 kr拧iti pravic drugih identitet. Ne pozabimo, da prihajajo najve膷ji okrutne啪i izmed vrst zatiranih, poni啪anih ljudi.芦 ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 4355-4356 | Added on Thursday, May 7, 2015 11:33:57 AM
Najslab拧e je 膷akati. Med 膷akanjem razmi拧lja拧, in bolj ko razmi拧lja拧, bolj se boji拧. ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 4524-4528 | Added on Thursday, May 7, 2015 1:23:51 PM
Mahmutu so se orosile o膷i. Kako lepo je, 膷e 膷lovek dose啪e 膷loveka, 膷e deli z听njim bole膷ino in smeh, ne glede na to, ali je Kurd ali Turek, vzhodnjak ali zahodnjak! V膷asih zadostuje le beseda, ena sama beseda. To, da 膷loveka, ki ga ima拧 za sovra啪nika, nagovori拧 z听besedo 禄brat芦, da ga iskreno pozdravi拧, da ga pogleda拧, da se ga dotakne拧, da ga prime拧 za roko in mu pomaga拧 presko膷iti potok, da mu na krvave膷i prst pritisne拧 paj膷evino ali da mu na 膷elo polo啪i拧 roko, je dovolj, da med vama nenadoma vzbrsti prijateljstvo. 膶emu vse to sovra拧tvo? 膶esa si v听tem minljivem svetu ne moremo deliti? ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 4569-4571 | Added on Thursday, May 7, 2015 1:29:00 PM
Ravno ko je odhajal skozi vrata, se je obrnil: 禄Nekje sem prebral, neki pisatelj je napisal, da 鈥樐峫ovek lahko dose啪e 膷loveka鈥�. 膶emu slu啪ijo na拧e roke, 膷e jih ne sklenemo z听rokami drugih ljudi in jim pomagamo.芦 ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 5072-5073 | Added on Thursday, May 7, 2015 3:23:33 PM
Ne, ne pozabljate. Za to, da pozabite, morate vedeti. Tega, 膷esar ne ve拧, ne more拧 pozabiti. 膶lovek globoko v听sebi ne more za膷utiti nekaterih stvari, 膷e jih ne do啪ivi. ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 5929-5930 | Added on Thursday, May 7, 2015 4:37:36 PM
鈥楨dini kraj, kamor lahko gre拧, si ti sam, 膷eprav te bo nasilje tega 膷asa na拧lo tudi tam.鈥� ========== Izgubljena beseda (Oya Baydar) - Your Highlight Location 6934-6935 | Added on Thursday, May 7, 2015 8:59:33 PM
Ko se 膷lovek prestra拧i, pa postane sovra啪en in krut.
脟ok t谋r谋v谋r谋 bir hikaye ama okumas谋 keyifliydi. Her艧ey her yerde ayn谋 zamanda gibi farkl谋 hikayelerin farkl谋 yerlerinden al谋p g眉zel bir birle艧tirme ve yazar ustal谋臒谋. Oya baydar daha fazla okumal谋y谋m.
I wouldn't have read this if I wasn't reviewing it for Whichbook, but it ended up being an interesting, unusual read. By times disturbing but also beautiful, and interesting story...