Yasmina Khadra (Arabic: , literally "green jasmine") is the pen name of the Algerian author Mohammed Moulessehoul. Moulessehoul, an officer in the Algerian army, adopted a woman's pseudonym to avoid military censorship. Despite the publication of many successful novels in Algeria, Moulessehoul only revealed his true identity in 2001 after leaving the army and going into exile and seclusion in France. Anonymity was the only way for him to survive and avoid censorship during the Algerian Civil War. In 2004, Newsweek acclaimed him as "one of the rare writers capable of giving a meaning to the violence in Algeria today." His novel The Swallows of Kabul, set in Afghanistan under the Taliban, was shortlisted for the 2006 International IMPAC Dublin Literary Award. L'Attentat won the Prix des libraires in 2006, a prize chosen by about five thousand bookstores in France, Belgium, Switzerland, and Canada. Khadra pledges for becoming acquainted with the view of the others. In an interview with the German radio SWR1 in 2006, he said 鈥淭he West interprets the world as he likes it. He develops certain theories that fit into its world outlook, but do not always represent the reality. Being a Muslim, I suggest a new perspective on Afghanistan, on the religious fanaticism and the, how I call it - religiopathy. My novel, the The Swallows of Kabul, gives the readers in the West a chance to understand the core of a problem that he usually only touches on the surface. Because the fanaticism is a threat for all, I contribute to the understanding of the causes and backgrounds. Perhaps then it will be possible to find a way to bring it under control.鈥�
Here鈥檚 a story that could have been worked into a terrific novel in the hands of a writer with a trifle of self-restraint. Unfortunately, Yasmina Khadra, reputedly one of Africa鈥檚 greatest writers, displays none of that. Every one of his characters, from a German physician to a passel of Somali or Sudanese pirates, speaks like an Oxford philosophy don 鈥� and somehow they all understand one another perfectly without any indication that they could possibly speak any language in common. Khadra鈥檚 characters are not people but mouthpieces for his philosophical and political views, which tend to be tedious.
The novel鈥檚 protagonist, Kurt Krausmann, comes upon the dead body of his beloved wife soon after the tale opens. She clearly committed suicide. (This is not a murder mystery.) The good doctor, a general practitioner in Frankfurt, goes into an emotional tailspin. His best friend, Hans Makkenroth, one of Germany鈥檚 wealthiest and best-known industrialists, presses Krausmann to join him on a long ocean voyage on his yacht. Weeks underway, as Krausmann begins to recover his senses, Somali or Sudanese pirates (it鈥檚 never clear which) attack the ship in the Gulf of Aden and drag Krausmann and Makkenroth off to the Somali coast. There the group sets out on an overland journey westward for nearly 2,000 miles through Ethiopia and Sudan to the godforsaken reaches of Darfur, meeting violent and tragic circumstances along the way. The journey, while eventful, serves primarily as a setting for the principal characters 鈥� two of the pirates as well as Krausmann and Makkenroth 鈥� to pontificate about the meaning of life and about Africa and its relation to the West. While their sentiments are well expressed 鈥� remember, I compared these characters to Oxford philosophy dons 鈥� they strike me as dated and overwrought.
Think I鈥檓 exaggerating? Here鈥檚 a sample: 鈥淚t is true that we are insignificant. But in this perfect body which age breaks down as the seasons pass and which the smallest germ can lay low, there is a magical territory where it is possible for us to take our lives back. It is in this hidden place that our true strength lies; in other words, our faith in what we believe to be good for us . . .鈥� and that鈥檚 just the beginning of the soliloquy. Have you EVER heard anyone actually say anything like that?
By the way, Yasmina Khadra is not a woman as his pen name suggests but a former Algerian army officer named Mohammed Moulessehoul who adopted his wife鈥檚 name to avoid military censorship.
Africa has made worthy contributions to world literature through the work of an abundance of world-class writers: Chinua Achebe, Nadine Gordimer, Chimananda Ngozi Adichie, Wole Soyinka, NoViolet Bulawayo, and Alan Paton, among many others. Yasmina Khadra doesn鈥檛 measure up to them.
This is a hard book to review. On the one hand, it has an engrossing plot which sweeps you in and draws you into a totally different world right away, forcing you to think about your own life circumstances and good fortune, which we almost always take for granted. On the other hand, it isn't perfect, and is somewhat preachy in its philosophies and politics. Also, it is sometimes truly difficult to read about how harrowing and horrifying human life can be in the third world. There are shocking scenes in this novel which I found difficult to read through. The characters are sometimes over the top, representing ideas and stands instead of being real people. Still, it is an important book, and pretty enjoyable all in all. I recommend it with all its faults.
"These people were an education. They laughed at their disappointments as if at an unsuccessful farce. I envied them, envied the maturity they had gained from so much suffering and so many nightmarish ordeals, their philosophical distance which allowed them to rise above traumas and disasters, and their sense of humour that seemed to proudly defy an unjust and treacherous fate, the mechanism of which they had somehow deciphered."
This book is a horrific tribute of love and understanding to the long suffering people and lands of Africa. The plot serves as a backdrop for the lengthy philosophical observations and introspective declarations about life in Africa. The focal person of which are various characters, both white and black devotees of Africa. Racism, Captivity, Protest of the violated and power of the violence are the undercurrents of the narrative:
"I鈥檓 teaching this bastard about Africa. He needs to know that things have changed.鈥� He grabbed me by the throat, squeezed hard and said, 鈥楴o one race is superior to any other. Since prehistoric times, it鈥檚 always been the balance of power that decides who鈥檚 master and who鈥檚 slave. Today, the power鈥檚 on my side. And even if to you I鈥檓 nothing but a stupid nigger...I鈥檓 the one who calls the shots. Knowledge, social rank and skin colour don鈥檛 mean a thing when you鈥檝e got a gun shoved in your face. You thought you were God鈥檚 gift? I鈥檓 going to prove to you that you鈥檙e nothing but a little runt like the rest of us, Your university qualifications and your white man鈥檚 arrogance don鈥檛 matter in a place where a simple bullet鈥檚 enough to do away with all your privileges. So you were born in the West, were you? You鈥檙e lucky. Now you鈥檙e going to be reborn in Africa and you鈥檒l understand what that means.....You have nobody to blame but yourselves. When a fly is trapped in a web, it can鈥檛 blame the spider. That鈥檚 how life is. The world has always functioned like that, since the dawn of time. Actually, since the dawn of time, it鈥檚 always been night. The dawn of humanity isn鈥檛 quite ready to rise yet 鈥�..When nothing is certain, when right and wrong have cancelled one another out, fear becomes the most exaggerated form of surrender...The South Pole is only the North Pole lying flat on its back, and the West is only the East on the other side of the street. And do you know why, Monsieur Krausmann? Because there are no more shades of grey. And when there are no more shades of grey, anybody can rationalise anything, even the worst atrocity..... A Sisyphean world abandoned to the cowardice of men and the ravages of epidemics, a world of torture and violence, where contingents of the living dead wandered from place to place through a thousand torments, hope crucified on their foreheads and their shoulders collapsing beneath the weight of a nameless curse."
Understanding followed by forgiveness and redemption, the sheer power of human heart, resilience and love are the focal point of this argumentative process :
鈥楢frica isn鈥檛 something to be seen, Monsieur Krausmann, it鈥檚 to be felt, experienced, smelt.鈥� An African knows that life is his most precious possession. Sorrow, joy, illness are simply part of a person鈥檚 education. An African takes things as they come without granting them more credit than they deserve. And although he may be convinced that miracles exist, he doesn鈥檛 demand them. He鈥檚 self-sufficient, His wisdom cushions his disappointments.....His heart is his kingdom. Nobody in the world knows better than him how to share and forgive. If I had to give generosity a face, it would be the face of an African. If I had to give brotherhood a sound, it would be that of an African laugh....Africa is more than the sum of its famines, wars and epidemics.鈥� 鈥楾his continent is a holy land, Kurt. I don鈥檛 know how to say it. The people are 鈥� I can鈥檛 find the word......They carry a kind of allegory inside them, or rather a truth that鈥檚 beyond me. And it comes home to me with such strength that it makes me shiver. There鈥檚 a biblical inspiration in these people. Something that strengthens my faith, even though I don鈥檛 exactly know what it is.鈥� Had these survivors forgotten the misfortunes that had befallen them or had they discovered an antidote?
In Africa I saw people who were nothing but skin and bone, who had nothing to eat and nothing to expect, and who fought for every second of life. People who鈥檇 had their lands stolen from them, people who were persecuted, reduced to the level of their own beasts of burden, chased from their squalid villages and wandering among bandits and disease, and yet, just imagine: poor and helpless as they were, they didn鈥檛 give up one scrap of their wretched existence. from what ashes they had been reborn. They had an astonishing ability to downplay adversity. Their strength lay in their mindset, a unique, ancient mindset forged in the very magma of this good old earth of men. A mindset that had come into being with the first cry of life and would survive hard times and the downward spiral of the modern world with undimmed vigour. Deep inside these people, there resided an enduring flame that brightened and revived them every time the darkness tried to overwhelm them..... the desert is not finite but virgin, that its dust is pure and its mirages stimulating, that where love sows, the harvest is limitless because everything is possible when heart and mind combine."
"men are the worst and the best of what nature has created; some die for an ideal, others for nothing; some perish from their own generosity, others from their own ingratitude; they tear each other apart for the same reasons, each in his own camp, and the irony of fate presides over that terrible drama, finally reconciling, in the same foul-smelling pit, the enlightened and the unenlightened, the virtuous and the depraved, the martyr and the executioner, all delivered to everlasting death like Siamese twins in their mother鈥檚 womb. Since time began, suspicious of anything that doesn鈥檛 make him suffer, man has been chasing after his own shadow and looking elsewhere for what he already has within reach, convinced that no redemption is possible without martyrdom, that any mishap is a mark of failure, when his greatest strength is his ability to bounce back 鈥� Man, that prodigy failing to make the most of his chances and fascinated by his own vanities, constantly torn between what he thinks he is and what he would like to be, forgetting that the healthiest way of existing is quite simply to remain oneself."
The book ends with the only logical conclusion there is to the story and I think all "privileged" natives of the earth must for once read this shocking yet beautiful account of Africa in all her Magnificence and splendour.
鈥榃hy are you sad?鈥� the marabout had asked me. 鈥榊ou shouldn鈥檛 be. Only the dead are sad because they can鈥檛 get up again......Only someone who knows where he鈥檚 going can find a way out.'
"Live every morning as if it鈥檚 the first
Let the past deal with its own misdeeds.
Live every evening as if it鈥檚 the last Tomorrow will bring what tomorrow needs."
Yasmina Khadra 茅 um poeta, um fil贸sofo. Tem o Dom de transformar simples palavras em pura magia, que me revolvem as emo莽玫es, e me levam a questionar o verdadeiro sentido da vida. "A vida 茅 uma sucess茫o de ambiguidades e de bravatas. Aprendemos todos os dias, e todos os dias apagamos a ard贸sia para um novo exerc铆cio. Na realidade, n茫o h谩 uma verdade irrefut谩vel, s贸 h谩 certezas. Quando uma se revela infundada, forjamos outra e aferrolhamos-nos nela contra ventos e mar茅s. A sobreviv锚ncia 茅 um n谩ufrago cuja salva莽茫o repousa na obstina莽茫o e n茫o na provid锚ncia."
Numa escrita po茅tica e sublime - onde at茅 o aterrar de um avi茫o nos comove - Khadra cria uma obra grandiosa, na qual vivem personagens verdadeiramente inesquec铆veis. Kurt Krausmann 茅 vitima de uma trag茅dia familiar que n茫o compreende, e numa fuga 脿 dor empreende uma viagem com um amigo. S茫o raptados por piratas e levados para o Darfur, onde reina a bestialidade humana. Joma - a besta, o poeta鈥ma personagem inesquec铆vel pela sua crueldade, mas tamb茅m pela sua sensibilidade e humanidade. Incoerente? N茫o! "Quando um mosquito se deixa apanhar numa teia, n茫o pode querer mal 脿 aranha.". Hans - o homem rico mas generoso, fascinado por horizontes long铆nquos e que percorre mundo para ajudar os povos mais miser谩veis. Bruno - o franc锚s, africano no cora莽茫o, que mesmo no limite do desespero n茫o deixa morrer a alegria de viver e a f茅 no ser humano. Jessica - o s铆mbolo da 鈥渆volu莽茫o" do homem, da nossa sociedade, em que 脿 mais leve contrariedade esquecemos o mais importante de tudo: a ben莽茫o que 茅 a nossa pr贸pria vida鈥� Os volunt谩rios da Cruz Vermelha - os her贸is, se nesta vida os houver鈥�- a generosidade, a paix茫o daqueles cujos sonhos e ambi莽玫es s茫o a dedica莽茫o aos que nada t锚m鈥� 脕frica, os Africanos - a personagem principal. "Estas pessoas n茫o possuem nada; chegaram ao fim, os seus amanh茫s assemelham-se a campos de minas (鈥�) Sabem que o que sofreram na v茅spera os espera a p茅 firme no dia seguinte, (鈥�) que onde os homens exercem sev铆cias os deuses se abst锚m de intervir; sabem tantas coisas e agem como se n茫o fosse nada, recusando o facto consumado e procurando, para al茅m do Bem e do Mal, uma ilus茫o 脿 qual se apeguem, pouco importando se 茅 feita de cinzas ou de fumo."
De uma forma generosa, Khadra oferece-nos a esperan莽a de que h谩 sempre um amanh茫 e cada dia 茅 um milagre... Porque est谩s triste? N茫o devias. S贸 os mortos est茫o tristes porque n茫o podem levantar-se鈥�"
No final fiquei alegre por me libertar de tanta tristeza, e triste por me despedir de tanta beleza鈥� N茫o me lembro de um s贸 livro me ensinar tanto鈥�
"Vive cada manh茫 como se fosse a primeira E deixa ao passado os remorsos e as m谩s ac莽玫es, Vive cada noite como se fosse a 煤ltima Porque ningu茅m sabe de que ser谩 feito o amanh茫."
Kurt Krausmann, devastated by a recent bereavement, is persuaded to join his friend Hans Makkeroth on a humanitarian mission to Africa. En route their boat is hijacked and they are taken hostage. Their captivity in harsh, inhumane conditions, plus the meeting with a fellow hostage Bruno, who staunchly continues to defend his aggressors鈥� behaviour in the context of African colonialism allows the author to explore many important issues, but unfortunately he really doesn鈥檛 manage to do so very effectively at all. My main problem with this book is the voices. Everyone speaks in eloquent sentences, even the African thugs. Now it may be, of course, that I am wrong and that some thugs are eloquent and articulate, but it seems unlikely. Khadra does indeed make one of them a poet but his actions belie any sense of humanity and education that being a poet usually implies. So the characters merely mouth Khadra鈥檚 own ideas and thoughts presumably in Khadra鈥檚 own voice and simply do not reflect the reality on the ground. And then Khadra鈥檚 own language is so high-flown and clich茅d I could hardly bear to read it. Land of Morpheus, profile of a goddess, eyes shining like jewels or like 鈥渢wo rubies wrapped in velvet鈥�, and even comparisons that don鈥檛 make sense 鈥� 鈥渉is bulging, joyful eyes rolled like white-hot marbles鈥�. And then there are the lists 鈥� every time a character walks into a room Khadra feels impelled to list all the contents鈥�..鈥漢ard-cover encyclopaedias, numbered files in chronological order鈥� and so on. What does that add to the narrative? Except superfluous words. There鈥檚 a good story lurking behind the bad style, and with some ruthless editing that story could have emerged. But as it stands the book has a lot wrong with it, which is a shame as the subject matter is relevant and topical and deserves a better treatment. By chance I鈥檝e just read Clair Ni Chonghaile鈥檚 Fractured which sings while this one is mired in its own verbosity.
Je ne comprends pas le succ猫s de Yasmina Khadra. Tant "L'attentat" que "Ce que le jour doit 脿 la nuit" m'avaient fait bailler d'ennui. Chacun de ses livres est pourtant un best-seller. Le dernier en date n'a pas fait exception. Je l'ai lu moins par plaisir que par obligation : ce n'est pas tous les jours qu'un roman grand public a l'Afrique pour d茅cor. Et j'ai 茅t茅 mortellement d茅莽u par cette histoire sans queue ni t锚te d'un m茅decin allemand (pourquoi diable allemand ?) parti se remettre du suicide de sa femme en acheminant en voilier des m茅dicaments vers les Comores (depuis quand envoie-t-on des m茅dicaments aux Comores, qui plus est en voilier !). Au large de la Somalie, son bateau est arraisonn茅 par des pirates. Otage, il est conduit ... au Darfour (imagine-t-on des terroristes de l'ETA se r茅fugier au Danemark ?) o霉 il rencontre une jolie infirmi猫re (espagnole) qui lui redonnera le gout de vivre. On se croirait dans un roman Harlequin m芒tin茅 de Jules Verne et lard茅 de r茅flexions philosophiques 脿 la Paolo Coelho. La plume de Yasmina Khadra est pachydermique, laissant suspecter dans l'usage r茅p茅t茅 d'adjectifs compliqu茅s le d茅sir secret de l'auteur de "faire style" ("Il r茅side au tr茅fonds de ces 锚tres, une flamme immarcescible qui les 茅claire et les ravive chaque fois que les t茅n猫bres tentent de les dissoudre") J'aurais pourtant d没 me m茅fier d'une quatri猫me de couverture qui annonce "un voyage saisissant de r茅alisme qui nous transporte de la Somalie au Soudan dans une Afrique orientale tour 脿 tour sauvage, irrationnelle, sage, fi猫re, digne et infiniment courageuse".
It's disturbing, compelling, likely to provoke much debate and makes me look forward to reading his next book.
Kurt Krausmann, a doctor living in Frankfurt, Germany met a beautiful woman while in Paris, both were there for work purposes, attending different conferences in the same hotel, seemingly wedded to their careers, they found each other and if we are to believe the doctor narrator, 10 years of contentedness followed.
Moments from the past now arrive unbidden, a mocking assurance as his illusion of bliss is permanently scarred the evening he arrives home to discover the loving (though recently tormented by he knows not what) Jessica, has committed suicide.
The doctor鈥檚 ritualistic, clinical, predictable life is turned upside down and he experiences extremes of emotion, the like of which he would normally only ever encounter in the detached manner he has of observing patients, those symptoms he has so often downplayed in others threaten to overwhelm him.
His friend Hans Mekkenroth, a wealthy philanthropist throws him a lifeline, suggesting he travel with him on one of his regular humanitarian missions, they will sail across the seas in his yacht to deliver supplies to the Comoros Isles.
Hans lost his wife Paula some years before and though there isn鈥檛 a day when he doesn鈥檛 miss her, he appreciates that life doesn鈥檛 stop, he has found meaning in using his wealth to try and alleviate the suffering of others (while enjoying the element of adventure), whether it is the poor of Africa or the 1st world problems of his companion the Doctor, Kurt.
Kurt is about to discover a version of suffering and misery worse than he came with, when they are hijacked by pirates in the Gulf of Aden in the middle of the night and taken hostage. Transported inland, they are initially held in a cave, while their captors decide what to do with them and teach them a lesson or two in the meantime.
The men are moved and lose all sense of where they actually are, as they try to understand who is in charge and what is going on around them. When they meet fellow hostage Bruno, a Frenchman who has been living a nomadic existence in Africa for 40 years, they begin to understand the varying potential prices on their heads and fear for their survival. Despite his captivity, Bruno the 鈥榖orn again African鈥� Frenchman, refuses to let go of his love for Africa, countering every negative situation with an alternative view.
The hostage experience awakens a once dormant, now seething rage in the Doctor, an equivalent madness that has been roused for some time in his captors, as they trade insults, tirades of hatred and contempt revealing how similar they all are, despite their intent to exert superiority and dominance, each striving to rise above the other. They have worn their societal labels, been perceived, and practised as a Poet(the African) and a Doctor(the Westerner) yet in this unforgiving environment, they are reduced to their despicable worst, seeing the other as their nemesis, representing the worst of those stereotypes, they reduce each other to in their respective forms of bigotry, showing themselves equally capable of the worst man can do, given the circumstances.
It is a compelling story that provokes as many questions as it answers, that at times risks falling into the stereotypical traps it seeks to avert. The Doctor had no desire to travel to the African continent, he is there by accident, thus he represents the perspective of those who come by their views through media and external cultural perspectives and his violent experience would seem only to strengthen those views, though they are challenged by some of his later encounters.
Without giving the plot away, I conclude he learns little from his experience, he reverts to his former self, seeks a form of escape from his reality, another version of the life he had before. Perhaps this is what Khadra is getting at, whether it's a hostage experience, a safari trip or medical relief, that Westerners remain unchanged by their experience? Certainly tourism is rarely a life changing activity, but living in another country for more than 40 years might be.
We were puzzled by the suicide of the Doctor's wife and though a reason is proffered, there is little introspection on his part to understand his role in it. Did his subsequent journey transform his character in any way? His reaction on his return and unwillingness to explore it, suggest not.
On the reverse side of this equation, we witness the horror of hostage taking and the keeping of prisoners in horrid conditions, the anger and violence of men, the arid landscape, civilian brutalities, villagers on the run and a refugee camp. They a significant contrast to the part of Africa I have been in recently through Wangari Maathai鈥檚 autobiography, Unbowed, One Woman's Story, she inhabited a woman鈥檚 world in the beginning and then through education, the Kenyan elite. Her story does more to dispel the myths and stereotypes than anything else I have read so far. She may have been an exceptional woman, but I have no doubt there are many more like her, who could teach us a lot more about the Frenchman Bruno鈥檚 favourite and frequent quote:
It was a solid 4 star read, a tale about a german doctor who's wife commits suicide and in bid to escape the tragedy goes on a trip with his friend to deliver aid to missions in Africa. Off the coast of Sudan their boat gets hijacked by pirates and they get taken and tortured in order to receive ransom for their return. What I enjoyed(enjoyed is a strange word given the context) about the story was the way the main characters grief over his wife was dealt with and how he copes with the abuse he suffers at the hands of his kidnappers. How he comes to terms with everything that happens to him and in a way shows how everyone everywhere has to pick themselves up after tragedy or atrocities and continue living.
Livre in茅gal: quelques incoh茅rences, mais une formidable r茅flexion sur la vie, en tout cas qui me touche en ce moment. "Vis chaque matin comme s'il 茅tait le premier Et laisse au pass茅 ses remords et m茅faits Vis chaque soir comme s'il 茅tait le dernier Car nul ne sait de quoi demain sera fait."
Yasmina Khadra is always a delight to read, even though he deals with some of the most horrific topics around. This book was not an exception. I didn't like the main character - I thought he was up himself, self involved, and casually racist. However Khadra made me turn page after page trying to see what happened.
It's a story of loss, kidnapping, and reconciliation both within oneself and with an entire continent.
Vraiment incroyable je l'ai fini en quelques heures tellement c'茅tait int茅ressant. C'est super bien 茅crit et on a l'impression d'锚tre dans le livre tellement les pens茅es des personnages sont d茅taill茅es et tout. Je recommande 脿 100%
Yasmina Khadra 茅, para mim, a grande revela莽茫o de 2012.
Embora j谩 tivesse ouvido falar de alguns dos seus romances, sobretudo as 鈥淎ndorinhas de Cabul鈥�, confesso que pouco interesse me havia despertado os livros deste autor argelino, at茅 que me deparei com a obra 鈥淥 que o Dia Deve 脿 Noite鈥� e fiquei rendido 脿 sua escrita sublime e, principalmente, 脿 sua capacidade de enlevo que apenas os Grandes Escritores, aqueles que nasceram com o Dom da escrita, possuem.
Cada Dia 茅 Um Milagre (no original 鈥淟'茅quation africaine鈥�), 茅 o seu mais recente romance e tem a m茫o do g茅nio, o enlevo que nos embala por uma narrativa bel铆ssima, mas igualmente crua e nua que mostra a ess锚ncia do Continente africano, a viol锚ncia do quotidiano que o mestre Yasmina vai pincelando numa tela que os nossos olhos v茫o apreciando com horror, hipnotizados pela magia que cada palavra encerra.
E o principal personagem 茅 mesmo 脕frica.
A 脕frica de Yasmina Khadra que nos entra alma dentro 谩vida de ser ouvida, 茅 como um grito lancinante de sonhos perdidos, projectos inacabados, de contrastes infames, um futuro adiado cujos respons谩veis s茫o aqueles que juraram governar em nome do povo mas que fecham os olhos e at茅 contribuem no selv谩tico despojo di谩rio a que a gente simples, rude do povo est谩 sujeita sem poder reagir, sem qualquer tipo de defesa do que aquelas ajudas humanit谩rias que diariamente assistimos pela televis茫o no conforto do nosso lar. Uma 脕frica onde a vida humana vale tanto como um gr茫o de areia de qualquer deserto in贸spito.
E 茅 isso que Yasmina nos mostra de uma forma quase surrealista.
Tudo se inicia com um suic铆dio que eu considero a pr贸pria contra-met谩fora do que a partir da铆 se vai desenrolar. Mais 脿 frente, o autor cogita sobre o assunto e refere, como 茅 poss铆vel, algu茅m que tudo tem, um bom marido, dinheiro na conta banc谩ria, sa煤de, amigos e fam铆lia, suicidar-se por uma quest茫o sup茅rflua?
Kurt Krausmann v锚-se num turbilh茫o de emo莽玫es e desgostos. Sem saber bem o que fazer da sua vida, resolve aceitar o convite do seu amigo de longa data, o milion谩rio e benfeitor Hans, numa viagem humanit谩ria 脿s Comores.
No entanto e j谩 em 谩guas internacionais, o veleiro 茅 atacado por piratas e inicia-se a铆 um trajecto feito de humilha莽玫es e viol锚ncia, mas igualmente um trajecto de descoberta de uma 脕frica completamente desconhecida, mas tamb茅m um processo de autodescoberta que ir谩 mudar para sempre a vida de Kurt.
Embora seja 脕frica o centro do livro, todo o livro acaba por ser tamb茅m uma intensa reflex茫o sobre a natureza humana e a forma como o local e as circunst芒ncias moldam essa natureza, a forma impressionante como o ser humano se adapta a qualquer condi莽茫o. Ou seja, sobressai que cada ser humano s贸 茅 diferente entre si pelo seu passado que lhe moldou as caracter铆sticas, pelo meio onde vive e o que observa. Por outro lado, o livro 茅 tamb茅m um hino 脿 vida e 脿 import芒ncia que pequenas coisas, que n茫o damos valor, podem ter na nossa vida e o qu茫o importante se tornam quando n茫o as temos. Isso sente-se de uma forma muito violenta aquando do suic铆dio que marca o in铆cio do livro e que se vai sentindo ao longo de toda a obra.
S茫o estes os dois principais pilares da obra que o autor nunca deixa cair.
No entanto, em contraposto, o autor tamb茅m desenvolve uma mensagem de esperan莽a, n茫o s贸 para 脕frica, como tamb茅m para o g茅nero humano que, no fundo, sabe ser generoso, sabe perdoar e fazer o bem ao seu semelhante. H谩 um personagem que 茅 a s铆ntese desse paradigma e, mesmo sendo apresentado aos nossos olhos como o monstro que exemplifica a viol锚ncia em 脕frica, acaba por se tornar, ele pr贸prio, o exemplo da moldagem humana segundo as circunst芒ncias.
Um livro fascinante que me comoveu pelos seus contrastes e pela forma como me fez meditar no bem e no mal, no sup茅rfluo e no essencial, na alegria e riqueza de estar vivo e de sa煤de num local apraz铆vel que me fornece estabilidade e condi莽玫es para viver com dignidade.
Mais uma obra bel铆ssima e envolvente de um escritor que muito aprecio.
Mon impression initiale (n茅gative) concernant ce livre n'a fait que se renforcer au fil de ma lecture tout en diminuant, m锚me si cela peut para卯tre paradoxal. J'adore g茅n茅ralement les 茅crits de Khadra, et je ne suis pas de ceux qui ne jurent que par son Quatuor alg茅rien. J'ai 茅norm茅ment aim茅 des oeuvres plus r茅centes comme "Ce que le jour doit 脿 la nuit", par exemple. M锚me "L'Olympe des infortunes" qui (arr锚tez-moi si je me trompe) n'a pas 茅t茅 tr猫s bien re莽u a trouv茅 gr芒ce 脿 mes yeux. Mais je consid猫re que beaucoup de choses sonnent faux dans "L'茅quation africaine". La 1e partie du livre (divis茅 en 3 parties)m'a particuli猫rement d茅plu. Notamment les dialogues, que j'ai trouv茅s plats et forc茅s. J'ai eu le sentiment que l'茅criture ne faisait qu'effleurer la surface des choses, qu'elle expliquait (trop longuement d'ailleurs) les choses au lieu de les montrer ou de simplement les sugg茅rer. Je ne suis pas entr茅e dans la peau de Kurt, le personnage principal. Si Khadra reste 脿 mes yeux une grande plume, je trouve que son style s'essouffle ici. Trop de facilit茅s, de phrases pas aussi cisel茅es que ce 脿 quoi l'auteur nous avait habitu茅s. Le reste du livre souffre 脿 mon sens des m锚mes d茅fauts. Beaucoup de verbiage qui se veut introspection mais ne d茅passe pas le stade des v茅rit茅s g茅n茅rales un peu vaseuses. Du coup, il en ressort un manque d'authenticit茅, de fra卯cheur, alors que, pour moi, Khadra avait jusque-l脿 茅t茅 un ma卯tre en la mati猫re. Il savait insuffler 茅norm茅ment de profondeur 脿 ses personnages, il les rendait vraiment palpables, vrais. Cela 茅tant dit, plus l'histoire progressait, plus je me suis laiss茅e prendre 脿 ses filets, je l'avoue. Je dresse un tableau tr猫s sombre de ce livre, et ma note peut sembler tr猫s dure, mais attention : "L'茅quation africaine" n'en reste pas moins un ouvrage d'honn锚te facture qui, je n'en doute pas, a la facult茅 d'茅mouvoir, de choquer, d'enseigner quelque chose etc. Mais 茅tant donn茅 la nature dramatique de l'intrigue, les sujets durs qui sont abord茅s, j'esp茅rais plus de flamboyance; je m'attendais 脿 un chef-d'oeuvre digne de Khadra et 脿 la hauteur des enjeux cruciaux qu'il 茅voque.
Comment revenir 脿 la normal apr猫s un deuil cruel, un choc culturel, le serment d鈥橦ypocrate bafou茅, un assassinat sans justification! Se nourrir de haine pour pouvoir survivre!
Il est dit qu鈥檌l faut revisiter l鈥橝frique plusieurs fois pour ne pas 锚tre une gourde!
Cette terre Sainte qu鈥檌l faut vivre pour mieux la ressentir! Une invitation 脿 nous 茅clairer que parfois le luxe est notre propre d茅ch茅ance o霉 comprendre qu鈥檌l y a pas d鈥檈nfer sur terre, juste des d茅mons!
C鈥檈st entre Djibouti & Somalie que Kurt un m茅decin g茅n茅raliste veuf de quelques semaines & son ami Hans bienfaiteur humanitaire quitte Frankfurt pour l鈥橝frique et se font enlever par la bande de Moussa qui est dirig茅 pas Joma, un tyran sans scrupule du jugement dernier! Malgr茅 l鈥檃ide d鈥檜n Blackmoon le sou fifre de Joma, c鈥檈st une descente tout droit aux enfers o霉 ils apprennent que c鈥檈st l鈥櫭﹖ranger qui est reconnu comme un sauvage dans une terre d鈥檃ccueil!
De ce p茅riple ils rencontreront Bruno un Fran莽ais 茅tabli sur les terres depuis bient么t 40ans et que malgr茅 les conditions il y a pas mieux comme paradis sur terre que la M猫re de toutes les nations!
Kurt devra apprendre 脿 conjuguer avec le temps et comprendre que le regret est un 茅tat d鈥櫭e, et le remord est un cas de conscience. Et que parfois le silence est le plus cruel support de la panique!
馃馃従馃馃従馃馃従馃馃従/5
Auteur/// Yasmina Khadra Nombre de page ///349 Genre/// Drame
It鈥檚 been a long time since I was last so disappointed in a book. I really, really disliked this one.
To begin with, the writing is not at all gripping. The entire story is told in first-person past-tense, which makes it sound like a bad memoir rather than a thrilling tale.
The characters 鈥� all of them 鈥� are exceedingly flat. I felt zero attachment to any of them. They weren鈥檛 even interesting. In fact, they were all horribly stereotypical. This book is an exercise in stereotypes.
The book is strewn with the kind of African stereotypes so many Africans are desperately trying to destroy. It paints Africans with one brush, and consistently addresses Africa as a single country. Khadra being North African himself is no excuse for perpetuating inaccuracies of this continent and its countries.
Usually I can find enough good in a book to make a nice 鈥渃ompliment sandwich鈥� but I really couldn鈥檛 find anything good in this one, so I鈥檒l just stop here.
Disclaimer: I received a free eARC from the publishers via NetGalley in exchange for an honest review.
Autour d'une prise d'otage en Somalie, une histoire dramatique se na卯t pour d茅voiler l'芒me de l'Afrique. Une histoire qui oscille entre suspens et aventure; et se finit par 脿 un passage de l'existence ordinaire 脿 la vie.
Autour d'un ph茅nom猫ne dramatique - les prises d'otages r茅currentes au large de la Somalie -, Yasmina Khadra, au sommet de son art, construit un roman 茅blouissant, qui m锚le suspense, r茅cit d'aventures et histoire d'amour enfi茅vr茅e.
M茅decin 脿 Francfort, Kurt Krausmann m猫ne une existence ordinaire, limit茅e 脿 ses allers-retours entre son cabinet de consultation et son appartement bourgeois. Jusqu'au drame familial qui va le pr茅cipiter dans le d茅sespoir. Afin de l'aider 脿 surmonter son chagrin, son meilleur ami, Hans, un riche homme d'affaires vers茅 dans l'humanitaire, lui propose de l'emmener sur son voilier jusque dans les Comores, pour les besoins d'une bonne cause. Au large des c么tes somaliennes, leur bateau est assailli par des pirates. Kurt et Hans sont enlev茅s puis transf茅r茅s dans un campement clandestin. Dans leur ge么le improvis茅e, se trouve d茅j脿 Bruno, un otage fran莽ais que tout le monde semble avoir oubli茅, et qui tente p茅niblement de concilier sa passion pour le continent africain avec l'angoisse de sa captivit茅. Une d茅tention 脿 l'issue incertaine, des conditions de vie innommables, une promiscuit茅 dangereuse avec des mercenaires sans piti茅, c'est le d茅but d'une descente aux enfers dont personne ne sortira indemne. Mais parce que le drame est propice aux revirements de situation, c'est aussi pour Kurt le d茅but d'une grande histoire d'amour. En nous offrant ce voyage saisissant de r茅alisme, qui nous transporte, de la Somalie au Soudan, dans une Afrique orientale aux multiples contradictions - tour 脿 tour effrayante, irrationnelle, sage, fi猫re, digne et infiniment courageuse -, Yasmina Khadra confirme une fois encore son immense talent de narrateur. Construit et men茅 de main de ma卯tre, ce roman d茅crit la lente et irr茅versible transformation d'un Europ茅en, dont les yeux vont, peu 脿 peu, s'ouvrir 脿 la r茅alit茅 d'un monde jusqu'alors inconnu de lui. Un hymne 脿 la grandeur d'un continent livr茅 aux pires calamit茅s.
Esta 茅 uma hist贸ria que tem como pano de fundo o drama.
Kurt (personagem principal) acaba por perder a sua esposa (por suic铆dio). Seu amigo Hans na tentativa de o ajudar, convence-o a partir no veleiro com ele. O que acontece 茅 que depois ambos s茫o sequestrados e Hans o seu amigo, 茅 assassinado.
Este livro temos por um lado duas vis玫es que n茫o s茫o mais do que duas escolhas, ou por outras palavras, duas op莽玫es. A primeira prende-se com o desistir da vida, em vez de lutar e arrega莽ar as mangas. A segunda assenta na persist锚ncia, no viver a vida encarando cada dia como um milagre - da铆 o titulo "Cada dia 茅 um milagre".
As duas personagens que me tocaram neste livro foram Hans e Kurt pelo facto de assentarem a sua perspectiva de vida na segunda op莽茫o: "Porque est谩s triste? .... N茫o devias. S贸 os mortos est茫o tristes porque n茫o podem levantar-se."
Toda a ac莽茫o assim como as cenas s茫o muito bem conseguidas. Permitindo ao leitor viajar tamb茅m por 脕frica e viver intensamente esta hist贸ria.
Presenteio-vos com as frases que me tocaram neste livro: " Vive cada manh茫 como se fosse a primeira/ E deixa ao passado os remorsos e as m谩s ac莽玫es,/ Vive cada noite como se fosse a 煤ltima/ Porque ningu茅m sabe de que ser谩 feito o amanh茫"
Another good book by Yasmina Khadra, this time we don't dwell with Muslims but with African pirates and kidnappers. The story of Kurt doesn't take a long span of time but it's so dense that it seems a bigger book than 300 pages more or less. The complications of a marriage life, the need to help, the delusion of knowing our spouse so well to remain astonish when something incredible happens. All this topics and more in this novel that gives a lot of food for thoughts.
Un altro bel libro di Yasmina Khadra, ma stavolta non abbiamo a che fare con i mussulmani, quanto piuttosto con i pirati somali, guerriglieri e rapitori. La storia di questo libro non prende tanto tempo ma 茅 cos铆 densa che non sembra di aver letto solo 300 pagine (pi煤 o meno). Le complicazioni della vita matrimoniale, il bisogno di aiutare chi ne ha bisogno, l'illusione di conoscere il nostro coniuge cos铆 bene che quando succede l'incredibile non riusciamo ad accettarlo. Tutti questi argomenti e molti di pi煤 in questo libro che offre veramente molti spunti di riflessione.
THANKS TO NETGALLEY AND GALLIC BOOK FOR THE PREVIEW!
L'Africa ad uso e consumo degli occidentali? Mi ha stupito il pensiero che l'autore di questo romanzo sia arabo, perch茅 l'Africa descritta nella rocambolesca avventura di Kurt, medico tedesco rimasto vedovo e preso in ostaggio in Darfur, pare proprio vista da un occidentale -in effetti 猫 coerente con il punto di vista del protagonista, ma 猫 una narrazione povera di contenuti. C'猫 un miscuglio di elementi che piacciono tanto alla cronaca: il sequestro di bianchi, i pirati in acque internazionali, il mercato degli ostaggi, i saccheggi e la fame nelle profondit脿 dei villaggi africani. Manca per貌 del collante, un qualcosa in pi霉 che renda credibile Kurt che non sembra farsi toccare da nulla e alla fine supera tutto magicamente: il rapimento, le violenze, il lutto della moglie, e se ne torna dritto in Sudan tra le braccia di una dottoressa della Croce Rossa. L'intero romanzo mi ha dato un'impressione di superficialit脿, credo che l'autore abbia scritto di molto meglio e di essere partita dall'opera sbagliata. *scrivevo questo nel 2015. Successivamente di Khadra ho letto "L'attentato" e ho capito che avevo ragione ad aspettarmi molto pi霉 di questo romanzo da lui!
N鈥檕ubliez pas ce que je vous ai dit, Kurt. Qui voit l鈥橝frique une seule fois dans sa vie mourra borgne.
Possibly the most poetic and articulate contemporary French writing I have encountered in a long while, Khadra's story is a physical and psychological marathon. Having lost his wife, Kurt sails on a humanitarian mission but is cut short in his tracks as his vessel is intercepted by kidnappers somewhere along the coast of East Africa. His psychological voyage through captivity is as much a metaphor of his new painful condition as a widower as an indictment of the African man, and his lack of humanity, a result of his exposure to destructive forces on the continent. The scenery of death,听 desolation and violence, of utter hopelessness, hunger and brutality makes up the majority of this work, sandwiched in between two stories of love. Harrowing frustrating and very slow, this novel is at one linguistically brilliant and fictionally fragmented.
Un m茅decin allemand, d茅vast茅 par la mort brutale de sa femme, part avec un ami dans une mission humanitaire aux Comores mais ils se retrouvent otages de pirates somaliens. S鈥檈nsuit donc un r茅cit tr猫s dur sur les conditions de d茅tention des deux Allemands et d鈥檜n Fran莽ais amoureux de l鈥橝frique, b芒ti autour des conversations entre les otages et entre otages et ravisseurs et c鈥檈st l脿 le probl猫me.. S鈥檌l y a quelques beaux passages, j鈥檃i trouv茅 l鈥檈nsemble tr猫s moralisateur, le personnage du m茅decin allemand peu sympathique et assez caricatural ainsi que ceux des pirates peints comme des brutes 茅paisses mais parlant comme des livres ! Le style aussi m鈥檃 souvent g锚n茅e, trop de grandes envol茅es lyriques et de vocabulaire pompeux ... Et, pour clore l鈥檋istoire, une fin pr茅visible et un peu 芦 脿 l鈥檈au de rose 禄 . Dommage, le th猫me 茅tait int茅ressant mais le livre ne tient pas ses promesses.