Offering fascinating insights into the people and politics of the ancient near Eastern kingdoms, Trevor Bryce uses the letters of the five Great Kings of Egypt, Babylon, Hatti, Mitanni and Assyria as the focus of a fresh look at this turbulent and volatile region in the late Bronze Age. Numerous extracts from the letters are constantly interwoven into the fabric of narrative and discussion, and this lively approach allows us to witness history through the eyes of the people who lived it, revealing the personalities and reactions of kings, queens, princes, princesses and royal officials more than 3500 years ago to the current events of the day.
Trevor Bryce is an author I鈥檝e encountered before and generally speaking is a thorough and professional academic writer. This book was therefore a bit of a disappointment 鈥� not because it was bad in any, but because I was expecting more from it. The book is quite short, and Bryce spends a fair amount of page space setting up the major players and describing how the exchange of correspondence would鈥檝e taken place. When he does come to the letters themselves, he often quotes extracts from them instead of in full, the rest of each chapter being an admittedly decent analysis of events described. I would鈥檝e preferred more of the letters themselves.
This one was hard to grade - because in parts it is really good and very interesting.
Then there is some issues I have. The big one is that if you give a book the title "Letters of..." it would be nice to see more of the actual letters. They are present, but most of them are just referred to, which is quite a pity.
And I have some issues with the editing of the book. I am usually quite lenient when it comes to that, but in this case, it was a couple of things that was repeated over and over and over and over again. First of all, there is a lot of exclamation marks. I wouldn't care if there is one or two, but in here, it sometimes started to look a bit silly. The second, and by far weirdest, is the missing hyphens. When you have a word on a line that is too long for that line, you can split it so the end of that word lands on the next line, to do this you put in a hyphen in the word. Many times this is done correctly, which should be no surprise, but surprisingly often the hyphen is missing (in a few cases more than once on a single page), so that you end up with, for example: "... any hopes they had for regaining the Hittite throne for themselves and their descend ants proved unattainable." (p. 221) If this happens too many times, it really takes your focus from the text.
i just read half of it, but there are something very good, like the messengers, the languages which the tablet was used, the gifts tradition etc. it is really interesting.