ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

Метод чтения Ильи Франка

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

Rate this book
«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка. Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» � с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико–грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем � тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот � без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка � от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все–так� значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.

200 pages, Unknown Binding

First published January 1, 2006

25 people want to read

About the author

Илья Франк

52books4followers
Ilya Frank

Илья Михайлович Франк � российский филолог, переводчик. Автор серий книг и статей по изучению иностранных языков, культурологии. Илья Франк родился в Москве в 1963 году, окончил в 1985 году Московский государственный университет им. М. Ломоносова, филологический факультет, по специальности «филолог-германист, преподаватель немецкого языка». Работал несколько лет в школе, затем на курсах иностранных языков, а также преподавателем РГГУ (Российского государственного гуманитарного университета).

Метод чтения Ильи Франка � способ изучения иностранного языка, состоящий в чтении смеси текста на оригинальном языке и переводе. В книгах, изданных с использованием данного метода, текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идёт адаптированный отрывок � текст с вкраплённым в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Илья Франк координирует работу переводчиков и редактирует эти книги.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (18%)
4 stars
3 (27%)
3 stars
2 (18%)
2 stars
4 (36%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Олексій.
52 reviews1 follower
June 4, 2015
Непогано. Мені сподобалося. Здається ефективним.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.