Mikhail Afanasyevich Bulgakov (Russian: 袦懈褏邪懈谢 袘褍谢谐邪泻芯胁) was a Russian writer, medical doctor, and playwright. His novel The Master and Margarita, published posthumously, has been called one of the masterpieces of the 20th century. He also wrote the novel The White Guard and the plays Ivan Vasilievich, Flight (also called The Run), and The Days of the Turbins. He wrote mostly about the horrors of the Russian Civil War and about the fate of Russian intellectuals and officers of the Tsarist Army caught up in revolution and Civil War. Some of his works (Flight, all his works between the years 1922 and 1926, and others) were banned by the Soviet government, and personally by Joseph Stalin, after it was decided by them that they "glorified emigration and White generals". On the other hand, Stalin loved The Days of the Turbins (also called The Turbin Brothers) very much and reportedly saw it at least 15 times.
Despite being an interesting example of a book describing a life of a human being during tense and stressful years - the time quite similar to the modern one - it serves as incomprehensible and encrypted work unless you have the necessary knowledge about Bulgakov's life, the people mentioned and the life of Soviet people during 1920s. As far as I know, this book is a revised version of the Bulgakov's diary, slightly changes in some places.
Was it interesting? Sure, at some extent. Would I like to read or reread pieces like this in the future? Not at all.
Manschettanteckningar och Bohemer k盲nns som de 盲r: of盲rdiga (3/5). Romanutkastet, Till en hemlig v盲n, 盲r mer sammanh盲ngande 盲n novellerna. Det 盲r en v盲lskriven och intressant historia d盲r jag s盲rskilt uppskattade kapitlet om m枚tet med Dj盲vulen (4/5).
I read this after the doctor's notebook and I accept having high expectations. Here is a thing, whenever Bulgakov turns to conventional narration style he produces a masterpiece, and when he starts experimenting with the text we get things like this or the Diavoliada. Episodic, half-spoken, feverish, curious yet never understood.
E vi s'incontrano anche gli stagni Patriar拧ie... Come tornare a casa. -------------- - Non parlo per me 鈥� mi rispose mia moglie 鈥� ma tu non finirai il romanzo. Mai. La vita 猫 ormai senza speranze. Io prender貌 morfina. A queste parole mi sentii diventare di ferro. Risposi, e la mia voce era metallica. 鈥� Tu non prenderai alcuna morfina, perch茅 io non te lo permetter貌. E il romanzo lo finir貌 e, azzardo credere, sar脿 tale che il cielo, per questo romanzo, si scalder脿.