Boris Leonidovich Pasternak was born in Moscow to talented artists: his father a painter and illustrator of Tolstoy's works, his mother a well-known concert pianist. Though his parents were both Jewish, they became Christianized, first as Russian Orthodox and later as Tolstoyan Christians. Pasternak's education began in a German Gymnasium in Moscow and was continued at the University of Moscow. Under the influence of the composer Scriabin, Pasternak took up the study of musical composition for six years from 1904 to 1910. By 1912 he had renounced music as his calling in life and went to the University of Marburg, Germany, to study philosophy. After four months there and a trip to Italy, he returned to Russia and decided to dedicate himself to literature.
Pasternak's first books of verse went unnoticed. With My Sister Life, 1922, and Themes and Variations, 1923, the latter marked by an extreme, though sober style, Pasternak first gained a place as a leading poet among his Russian contemporaries. In 1924 he published Sublime Malady, which portrayed the 1905 revolt as he saw it, and The Childhood of Luvers, a lyrical and psychological depiction of a young girl on the threshold of womanhood. A collection of four short stories was published the following year under the title Aerial Ways. In 1927 Pasternak again returned to the revolution of 1905 as a subject for two long works: "Lieutenant Schmidt", a poem expressing threnodic sorrow for the fate of the Lieutenant, the leader of the mutiny at Sevastopol, and "The Year 1905", a powerful but diffuse poem which concentrates on the events related to the revolution of 1905. Pasternak's reticent autobiography, Safe Conduct, appeared in 1931, and was followed the next year by a collection of lyrics, Second Birth, 1932. In 1935 he published translations of some Georgian poets and subsequently translated the major dramas of Shakespeare, several of the works of Goethe, Schiller, Kleist, and Ben Jonson, and poems by Pet枚fi, Verlaine, Swinburne, Shelley, and others. In Early Trains, a collection of poems written since 1936, was published in 1943 and enlarged and reissued in 1945 as Wide Spaces of the Earth. In 1957 Doctor Zhivago, Pasternak's only novel - except for the earlier "novel in verse", Spektorsky (1926) - first appeared in an Italian translation and has been acclaimed by some critics as a successful attempt at combining lyrical-descriptive and epic-dramatic styles.
Pasternak lived in Peredelkino, near Moscow, until his death in 1960.
Uma t铆mida autobiografia de um dos maiores nomes da literatura russa. Pasternak aborda a sua inf芒ncia, o seu encontro com Rilke, a vida universit谩ria, o seu encontro com os futuros gigantes do panorama liter谩rio sovi茅tico.
Evita, conscientemente, o tema da revolu莽茫o comunista. Dissidente silencioso at茅 ao fim, Pasternak presenteia-nos com um livro elegante, curto e nost谩lgico.
Aus Anlass des Selbstmords von Wladimir Majakowski zur Ver枚ffentlichung fertig gemachter Entwurf zu einer Autobiographie mit vielen bekannten Namen. Als Sch眉ler Skrjabins und des Neukantianer-Papstes Hermann Cohen scheitert der junge Boris jeweils unmittelbar vor dem Durchbruch oder l盲sst sich von einer Kleinigkeit grunds盲tzlich entmutigen. Die Begegnung mit Majakowski ist sogar ein gro脽er Schock f眉r die eigene Dichter-Existenz, doch dieses mal definiert Pasternak sich und seine Kunst neu und 眉berlebt eine vermeintlich aussichtslose Situation. So weit meine Kurzdeutung. Wie Goldadern durchziehen immer wieder poetische Blitze und Vergleiche diese kurze Darstellung von ersten Begegnung mit dem Tolstoj-Touristen Rilke, dessen Werk sp盲ter die erste Krise l枚sen sollte. Vater Leonid Pasternak war seinerzeit der bekannteste Illustrator, auch der Werke Tolstojs, mit Rilke befreundet und deshalb mit Erstausgaben und pers枚nlicher Widmung beschenkt. Gerade das magische Denken von Kindern und jungen Menschen 眉bermittelt P vollkommen ungebrochen in einer Art Nachfolge von Tolstojs Kindheit, aber nicht in dessen alltagsges盲ttigter epischer Breite, sondern in bezeichnenden Schlaglichtern, Miniaturen und Stimmungsbildern. Andererseits ist der begabte Lyriker und Meister der kurzen Formen nicht dazu in der Lage den weiten epischen Bogen zu spannen und eine tragf盲hige Struktur f眉r seine Lebensgeschichte zu entwickeln, die ihm, gerade im dritten Teil zu zerbr枚seln scheint. Das entt盲suchende Finale von Doktor Schiwago, der ja auch ziemlich kl盲glich verendet, wirft seine Schatten voraus. F眉r ein im Stalinismus entstandenes Buch ist es aber trotzdem eine erstaunlich b眉rgerliche Biographie, die wohl nur vor dem Hintergrund des Majakowski-Gedenkens die Zensur passieren konnte.
鈥淎l comen莽ament d鈥橢l salconduit he dit que de vegades l鈥檃mor s鈥檃van莽a al sol. Em referia a l鈥檈vid猫ncia d鈥檜n sentiment que cada mat铆 s鈥檃van莽a a tot el que l鈥檈nvolta en donar fe d鈥檜na nova que s鈥檃caba de confirmar per cent猫ssima vegada. Comparada amb aquesta nova, 脿dhuc la sortida del sol adquireix el car脿cter de not铆cia ciutadana que necessita confirmaci贸. En altres paraules, em referia a una varietat d鈥檈vid猫ncia d鈥檜na for莽a que pesa m茅s que l鈥檈vid猫ncia de la llum.鈥�
Surat Jalan鈥攍ebih baik disebut dari Marburg hingga Mayakovsky鈥攂erisikan masa-masa awal kehidupan Pasternak yang mesti berpindah-pindah ruang ekspresi: dari musik menuju filsafat hingga sastra.
Dibagi dalam tiga bagian, fokus tiap bagian tampak jelas memberikan gambaran kehidupan Pasternak sendiri. Pada bagian pertama, kita disuguhkan kehidupan awal Pasternak di bawah bayang-bayang nama orang tuanya sebagai tokoh tersohor, dan pengaruh Scriabin di hidupnya, terutama dalam mengambil keputusan. Tampak jelas kesenduan dan ketidakmantapan Pasternak memasuki dunia musik; pesimismenya dalam melihat bakat bermusiknya yang kosong, dan upayanya menutupi hal tersebut. Tapi apakah itu ada pilihan yang benar? Scriabin nampaknya dalam otobiografi ini tidak begitu mempedulikan apakah Pasternak seorang maestro di bidang musik atau apapun, ia memberikan Pasternak satu wejangan untuk mengikuti keinginan hatinya: sebuah kampus di Marburg.
Marburg masuk dalam bagian kedua dalam buku ini: pertemuannya dengan Hermann Cohen seorang penganut aliran Kant kental yang acap kali memberikan kuliah umum pada Pasternak di ruang-ruang bar di tengah musim dingin. Kehidupan Pasternak yang direset dari awal ini tampak memperlihatkan upaya Pasternak untuk mampu "mengimbangi" dunia filsafat di sekitarnya yang terus berkembang. Dan sekali lagi, kita melihat transisi kehidupan Pasternak yang menurut saya tampak klise鈥攌arena perpisahan dengan seorang wanita, Pasternak memilih melepas bangku kuliahnya dan kembali ke Moskwa. Mengakhiri bagian kedua dari transisi perjalanan hidupnya. Di tahap ini, Pasternak mengakui bahwa ia telah banyak menulis puisi dengan landasan filosofis yang lebih kuat: memberikan bobot sendiri dalam capaian estetika maupun materi dalam karya-karyanya.
Bagian tiga dari kehidupan Pasternak dimulai sekenbalinya ia dari Marburg ke Moskwa. Pertemuannya dengan Mayakovsky memberikan fondasi yang lebih kuat dalam memantapkan materi dan capaian estetika dalam karya tulisnya, tema-tema futuris berkelindan dengan hubungan sosio-historis Soviet, memberikan bentuk baru dalam karya Pasternak. Pengaruh Mayakovsky鈥攌ecintaannya, fanatismenya terhadap Mayakovsky jelas menampakan bentuk baru dalam idolisasi: inovasi berbeda dari sang Idola. Mirip-mirip dengan Amati, Tiru, Modifikasi.
鈥�
Saya tidak terlalu berharap Surat Jalan mampu memberikan pandangan politis Pasternak dalam Revolusi Soviet saat itu. Sebab bagaimana pun juga, Surat Jalan lebih nampak seperti surat-surat kontemplatif yang berisikan perjalanan Pasternak mencari dirinya sendiri. Mencari passionnya.
Kemampuan tutur Pasternak yang puitik, penuh metafor juga menambah keindahan otobiografi ini. Meski demikian, kadang kala, rasanya terlalu naif (jika tidak mau dikata lebay) untuk mendeskripsikan segala macam hal yang sederhana dengn berlebihan.
Penerjemahannya masih kurang baik, saya menyadari ada banyak sekali cara tutur yang tampak terlalu kaku ketika dibawa ke dalam bahasa Indonesia umum. Tidak cukup bagus untuk dibaca awam, karena kerumitan tata bahasa yang digunakan penerjemah. Tapi untuk dapat memahami kehidupan Pasternak, cerita-cerita di dalam ini memberikan saya gambaran bahwa menjadi penyair intelektual membutuhkan pengorbanan, perjalanan panjang, juga pengorbanan. Bagaimana hubungan pasang-surut Pasternak dan Mayakovsky, pandangannya yang abu-abu, dan bagaimana ia begitu ingin menjadi bagian dari gerakan intelektualis di bawah naungan Cohen adalah suatu kesatuan yang begitu padat berada di bawah buku ini.
De uma forma po茅tica e cheia de imagens pict贸ricas, Pasternak descreve a sua biografia, exigindo do leitor familiariza莽茫o com v谩rios autores e personalidades do mundo cultural, desde a m煤sica 脿 escrita. O t铆tulo do livro representa cristalinamente a oportunidade que teve para transitar por qualquer lugar sem ser incomodado. No entanto, a narrativa discorre a luta interior que o escritor teve at茅 se decidir pela vereda da escrita em oposi莽茫o 脿 m煤sica.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Una biografia mescolata ad elementi filosofici e poetici. Pasternak racconta parte della sua vita, l'amore per la musica, per la donna amata, per l'arte e per il poeta Mayakovskij. Salvacondotto (letteralmente un lascia passare) lo porta a viaggiare in Germania e in Italia ed infine lo riporta in URSS. Pasternak conclude il terzo capitolo del libro con un'ode a Mayakovskij definito per lui l'unico vero Poeta.