این کتاب تصحیح تازها� است از شاهنامه� فردوسی بر پایه� مهمتری� نسخهها� موجود، همچون دستنویس موزه� بریتانیا، فلورانس و� نسخۀ سنژوز� که بهتازگ� در بیروت یافته شده و تصحیح حمدالله مستوفی نیز برای نخستین بار در این تصحیح انتقادی بررسی شدهان�. بخش دیگر این اثر شرح یکایک ابیات، تعابیر کنایی، مجازی، استعاری و� است، به همراه گزارش ریشهشناس� واژگان متن و بررسی درونمایهها� رویدادها، شخصیته� و خویشکاری آنها و نیز مقایسهیشا� با متون همزمان و ناهمزمان. برگردان عربی شاهنامه از فتح بن علی بنداری اصفهانی در اوایل قرن هفتم، برگردان منظوم انگلیسی برادران وارنر، فهرست واژهها� گزارششده� فهرست واژهها� پارسی باستان، اوستایی، پهلوی اشکانی، ساسانی و� فهرست واژهها� عربی، فهرست واژهها� غیر عربی و غیر ایرانی، فهرست نام مکان و کسـان، بیتیا� و کتابنامه از بخشها� دیگر این کتابان�.
مهری بهفر نویسنده و پژوهشگر است و در دانشگاه ادبیات فارسی درس میده�. از وی مقالات متعددی در زمینهٔ شعر کلاسیک فارسی و شعر و داستان معاصر و بازخوانی تاریخ شفاهی زنان ایران منتشر شده است. از ایشان تا کنون پنج دفتر از «شاهنامه، تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات» منتشر شده و دفترهای بعدی بهتدری� منتشر خواهد شد. «شاهنامه در دو بازخوانی، شاهرخ مسکوب» نیز با ویرایش ایشان در نشر نو منتشر شده است. همچنین او سردبیر و مدیر مسئول نشریهٔ ویژهٔ معرفی کتاب رود است.