Ivan Sergeyevich Turgenev (Cyrillic: 袠胁邪薪 小械褉谐械械胁懈褔 孝褍褉谐械薪械胁) was a novelist, poet, and dramatist, and now ranks as one of the towering figures of Russian literature. His major works include the short-story collection A Sportsman鈥檚 Sketches (1852) and the novels Rudin (1856), Home of the Gentry (1859), On the Eve (1860), and Fathers and Sons (1862).
These works offer realistic, affectionate portrayals of the Russian peasantry and penetrating studies of the Russian intelligentsia who were attempting to move the country into a new age. His masterpiece, Fathers and Sons, is considered one of the greatest novels of the nineteenth century.
Turgenev was a contemporary with Fyodor Dostoevsky and Leo Tolstoy. While these wrote about church and religion, Turgenev was more concerned with the movement toward social reform in Russia.
鈥淯na sera d鈥檌nverno eravamo riuniti in sei presso un vecchio amico, compagno d鈥檜niversit脿, e parlavamo di Shakespeare e delle sue meravigliose creazioni, di quei suoi personaggi poderosi che rappresentano cos矛 mirabilmente la natura umana, cos矛 pieni di verit脿 e di freschezza, che ciascuno di noi ricordava di aver incontrato in vita sua un Amleto, un Otello, un Falstaff. Ed io, signori miei 鈥揹isse il nostro ospite, un uomo gi脿 attempato- io ho conosciuto un Re Lear. Come! Un Re Lear! 鈥揺sclamammo noi alquanto sorpresi. Proprio cos矛; e se volete vi racconter貌 la sua storia. Fateci questo piacere 鈥損regammo noi; e il nostro amico cominci貌 subito a raccontare.鈥� Cos矛 inizia questo bel racconto dove si incontrano l鈥橭ttocento russo, in particolare la scrittura limpida e meravigliosa di Turgenev, con il genio di Shakespeare. Non sar脿 un capolavoro, forse per Turgenev 猫 stato un鈥檈sercitazione, un gioco鈥� per貌 猫 un gran bel leggere
Questo racconto lungo scritto da Ivan Turgenev [1818-1883] nel 1870 ripete, ambientandola nella steppa russa, la nota tragedia di William Shakespeare: non ho letto la versione originale di Shakespeare per poter confrontare le due opere ma 猫 indubbio che Turgenev spargendo le sue pagine di un sottofondo poetico e di descrizioni della campagna russa nel susseguirsi delle stagioni, come 猫 sua caratteristica, senza nulla togliere alla potenza del racconto, lo riveste di un鈥檃ura di malinconia bucolica e sottile ironia per cui soltanto nelle pagine finali il dramma esplode nella sua pi霉 tragica espressione mettendo a nudo, nel compiersi della catastrofe, sentimenti repressi, disperazione e rovina.
I think Shakespeare inspired Turgenev to write this novel.. It is based on Shakespeare鈥檚 King Lear. But it is set up in the Russian countryside. I like, how Turgenev describes life of different layers of society in that time. How reach people are proud of their position. Kharkov - the main character is strong man. He has 2 daughters. One, Anna is married and another is about to get married. He is stubborn and doesn鈥檛 listen to advices of anyone. Kharkov decides, that he needs to retire, that his death is near and he wants to divide his property between his daughter.. (although his friends and associates advise not to do so). Later he gets kicked out from his own house by his daughters and son-in-law.. And at the end is a tragical final鈥� But to be honest - it was what I was expected..
Bozk谋rda Bir Kral Lear'谋, K谋rm谋z谋 Kedi'den okudum. Bu bask谋da Turgenyev'in ayn谋 isimli ve Asya isimli iki 枚yk眉s眉ne yer verilmi艧. 陌ki 枚yk眉 de Rus klasikleri okuyanlar谋n a艧ina olacaklar谋 cinsten diyebilirim.
Bozk谋rda Bir Kral Lear, isminden de anla艧谋labilece臒i 眉zere Shakespeare'in Kral Lear'谋n谋n Rus bozk谋r谋na uyarlanm谋艧 hali. Yine de birebir ayn谋s谋 oldu臒unu s枚ylemek m眉mk眉n de臒il; 枚rne臒in, en k眉莽眉k k谋z karde艧 Cordelia'ya benzer bir karakter yok. Kral Lear, favori Shakespeare oyunlar谋mdan olmamakla birlikte Turgenyev uyarlamas谋n谋 severek okudu臒umu s枚yleyebilirim. Asya oyunu da belirtti臒im gibi tipik bir Rus 枚yk眉s眉yd眉; ancak onu di臒er 枚yk眉 kadar sevdi臒imi s枚yleyemem.
陌ngiliz yazar William Shakespeare'谋n "Kral Lear" isimli trajedisinin rus edebiyat谋ndaki kar艧谋l谋臒谋 say谋labilir. Her iki 枚yk眉de de 莽ocuklar谋n谋n babalar谋n谋 d眉艧眉rd眉kleri g眉莽 durum anlat谋lmaktad谋r. K谋zlar谋na g眉venen babalar谋n, ve bu g眉veni bo艧a 莽谋karan k谋zlar谋n hikayesidir. Hikayenin ba艧kahraman谋 martin petrovi莽'in heybeti ile d眉艧t眉臒眉 ac谋kl谋 durum 枚yle tezatt谋r ki, 艧ayet b枚yle bir a艧a臒谋lanma kar艧谋s谋nda okur olarak kendinizi kapt谋rd谋ysan谋z kitaba, k谋zlar谋na bir kamyon k眉f眉r sarfedebilirsiniz, bu kitapta bunu tecr眉be ettim. 陌yi okumalar...
I actually enjoyed it, seeing the parallels with Shakespeare's King Lear (duh, the title gives it away). But still, I was a little bit surprised by the ending and a bit sad. But I'm glad I've read it. I hope we get to discuss it in class, at least a little bit.
Un re pu貌 celarsi in tutti, cos矛 come la bont脿 e l鈥檌nvidia, la gelosia e la gola鈥�
In questo piccolo romanzo, che della penna di Turgenev conserva tutto il malinconico sapore, troviamo un po鈥� di tutto, dall鈥檃more incondizionato per la propria immagine, allo struggimento pietoso per ci貌 che si 猫 perduto. In poche pagine abbiamo un racconto vivido di una Russia che sa鈥� di leggenda; una prosa elegante travestita da racconto popolare d鈥檕steria
"Eu ainda n茫o sabia que um ressentimento t茫o insuport谩vel pode por vezes ser provocado por uma recrimina莽茫o vazia, mesmo quando prov茅m de l谩bios desprez铆veis"
"- N茫o o trouxe. N茫o tem como trazer. - Por que isso? O senhor o viu? - Vi. - O que aconteceu com ele? Um choque? - De modo algum. N茫o aconteceu nada. - Ent茫o por que o senhor n茫o o trouxe? - Porque ele est谩 pondo a casa abaixo."
A very Russian take on King Lear... whenever I finish any Russian novel/novella/short story I鈥檓 somehow always left staring out of a window contemplating what it means to be alive and what it means to be human. But who has time for existential dread when the world is so beautiful and green and bright. It鈥檚 those two conflicting feelings after reading Russian literature that make me come back every time.
4* On the Eve 4* Fathers and Sons 3* Spring Torrents 2* A Lear of the Steppes TR Virgin Soil TR A House of Gentlefolk TR First Love TR The Diary of a Superfluous Man and Other Stories TR Sketches from a Hunter's Album TR A Tour in the Forest
A novella loosely based on Shakespeare鈥檚 King Lear. Set in the Russian countryside, the story is vividly described. It鈥檚 about the huge, strong Kharlov. Kharlov has two daughters and a good sized property. He is not the friendliest of men, stubborn and prone to not listen to advice. One daughter marries and the other remains single. Kharlov gets it into his head that he should retire and gift his property and material possessions to his two daughters. He does so contrary to the advice of his friends and associates. Like in King Lear, the daughters force Kharlov鈥檚 out of what was his house. From here the story varies from Shakespeare鈥檚 King Lear. An entertaining, worthwhile read.
Jane Smiley鈥檚 鈥楢 Thousand Acres鈥� is a loosely based novel on Shakespeare鈥檚 King Lear and is a very good , recommended read. (A Thousand Acres won the 1992 Pulitzer Prize and the 1991 National Book Critics Circle Award).
Shakespeare inspirou a tantos. O rei Lear foi a fonte do enorme, belo e profundo Ran, dirigido por Akira Kurosawa. Do mesmo mesmo, pelo visto parece que os russos do s茅culo XIX beberam muito no autor ingl锚s. Lembro, por exemplo, do Lady Macbeth do Distrito de Mtzensk, do Leskov, al茅m de um conto do pr贸prio Turgueniev - Hamlet do Distrito de Schigr铆 -, e seu famoso ensaio Hamlet e Dom Quixote, que pode ser encontrado sem maiores dificuldades na internet. O narrador - j谩 um adulto em idade avan莽ada - talvez tenha algo que se assemelha 脿 vida do pr贸prio Turgueniev: lembra de fatos de quando era um adolescente, que passava os dias a ca莽ar sem maiores preocupa莽玫es na propriedade da m茫e, uma personalidade forte e dominadora. Mas n茫o 茅 isso o que 茅 verdadeiramente importante, mas a rela莽茫o entre pais e filhos, outra quest茫o mais ou menos frequente em suas obras. Aqui um mujique bastante abastado resolve, em um certo momento da vida, (possivelmente assustado com a perspectiva da morte) doar os seus bens para as suas duas filhas. 脡 um mujique que acumulou uma razo谩vel riqueza material, mas que s贸 vai alcan莽ar a sabedoria tarde demais. Como no Lear original, as coisas n茫o v茫o bem, e mais ou menos se repete a frustra莽茫o pelo que fez. O narrador, filho de uma rica propriet谩ria, 茅 um observador do que acontece, H谩 trag茅dia, mas, como em Shakespeare, temperada pelo pat茅tico, Diferentemente, por茅m, a mais resigna莽茫o aqui.
Although the writing is quite beautiful and the story is a good one (the title tells you exactly what to expect)... I just never connected well with any of the characters. Nothing about the story surprised me, and I wasn't sad when the book was finished. I think I will have forgotten it by the time I finish my next book.
Very good build up, makes you wonder whats going to come next so actually quite a page turner. Like a russian classics there has been such a good description of the different characters in the book and storyline itself was very strong. I really enjoyed this story!
I'm on a King Lear kick right now, so read this late in his career novella by Turgenev. Yes, "loosely based" - for example, only 2 daughters. Lots of 19th C performances of the play did not have the whole family dead at the end, so that works here as well - only some of them die.
What is most disturbing here is the frequent appearance of Russian anti-Semitism. The s-in-l is often referred to in various derogatory ways as a Jew. And made clear that it is "in his nature". Ivan may have stood up for the serfs, but he still had some deplorable Russian prejudices. Lithuanians and Poles come in for a bit as well - but Swedes (as in the KL character here) seem to be OK. Shades of 2018!
The novella is often part of various Turgenev collections, and I read a stand alone ebook version of this. Delphi Classics - about 1/3 of the content was given over to advertising their classic collections. But at $0.99, no complaints. Not the cleanest text (large spaces between words on occasion made the text less "flowing"), it was not horrible either.
There is better Turgenev to read out there - unless you're on a Lear kick.....
Finished the novella KING LEAR OF THE STEPPES (1870) by the master 19th-century story teller, Ivan Turgenev, about a gargantuan landowner, Harlov, who gives all his wealth and belongings to his two daughters, Anna and Yevlampia, who he believes will support him in his retirement. Things do not go as planned. Harlov's final words to seemingly repentant Yevlampia, "Well, daugh-ter-you-I do not . . ." "I do not" what? It's an interesting Russian retelling of Shakespeare's "King Lear," minus all the political intrigues. In the words of one of the peasants, "You can get drunk without drinking--if things fall out that way."
This is a somewhat sad story about a giant like man who sacrifices all his wealth for the good of his children but doesn't get anything back from them in return. When Turgenev doesn't write his usual descriptions about beautiful landscapes in his stories, they become quite ordinary. This is one of his tolerable stories, not one of his best.
Delighted to come across the LibriVox recording of Lear of the Steppes (along with a couple other Turgenev novellas). Classic Turgenev and this account would have fit in perfectly with A Sportsman's Sketches, as it is told in the same way (hunting and all). Account of near neighbor (of the narrator), a great bear of a man - Harlov - physically and in bursting confident personality. This man also has premonitions of death and is broadly superstitious. He decides to grant all his property to his two daughters so that he might calmly prepare to meet his maker (in spite of the strong negative reaction and warnings of all those around him). Sure enough he is progressively put out of house and home and left in a miserable, pitiful state. The fool type character eggs him in, making fun of him and driving him to wild action. Harlov proceeds to rip up the main daughters house- the one he had built with his own hands). Literally board from board (from the roof) he tears it apart and finally falls down and dies. We see some comeuppance for the daughters after this, but still quite ambiguous.
Yazar听 Shekespeare' in Kral Lear oyunundan esinlenerek bu 枚yk眉y眉 yazm谋艧. Olay Rusya'n谋n bir bozk谋r k枚y眉nde ge莽er. 脰yk眉n眉n kahraman谋 Martin Pavlovi莽 Harlov bir kral de臒ildir ama bedensel g眉c眉 s谋n谋rs谋z bir toprak sahibidir. Dev gibi bir adamd谋r. Kocaman g枚vdesinin 眉st眉nde boyunsuz, korkun莽, biraz da e臒ri duran bir kafas谋 vard谋r. G眉r ka艧lar谋ndan ba艧layan sar谋mt谋rak k谋r renkte bir y谋臒谋n sa莽 kafas谋nda dimdik durur. Derisi t眉y眉 yolunmu艧 bir tavu臒u and谋ran koca y眉z眉nde iri, etli bir burnu vard谋r. G枚k mavisi, k眉莽眉k ama tepeden bakan iki g枚z眉, y眉z眉yle bir renkte e臒ri, 莽atlam谋艧, k眉莽眉k bir a臒z谋 vard谋r. Bu a臒谋zdan bo臒uk da olsa 莽谋nlayan bir ses 莽谋kar. Ya ellerine ne dersiniz. Herbiri yast谋k gibidir. K枚yl眉ler ona sayg谋l谋 bir korkuyla bakarlar. Birg眉n bu Martin Petrovi莽 kral Lear gibi yapar ve topraklar谋n谋 iki k谋z谋 aras谋nda b枚l眉艧t眉r眉r. Ama onu da kral Lear'谋n sonu bekler. Bu Herk眉l gibi g眉莽l眉 adam onlar谋 ba臒谋艧layabilecek midir?
馃摎El escritor uso hace suya la historia,la extrapola a la sociedad de la Rusia rural.
Un paisaje costumbrista,personajes rotundos:
El protagonista,un terrateniente inculto ,muy trabajador de gran coraz贸n,con dos malvadas hijas y un yerno sin piedad.El no tiene reino ni fieles ,pero tiene...o ten铆a poder en su hacienda.
Decide repartir la herencia en vida para dejar 鈥渟us asuntos arreglados鈥漼 a partir de ah铆 ...locura,tragedia ,ego铆smo .
馃摎El tr谩gico final de los mejores que he le铆do . 馃摎Y de esta lectura saldr谩 otra:
Turgu茅niev en su lecho de muerte tiene unas palabras para su amigo /enemigo Tolst贸i鈥滱migo,vuelve a la literatura 鈥測 este posteriormente escribi贸 鈥淟a muerte de Iv谩n Ililc鈥�,que curiosamente tengo en casa y entiendo que ahora sabiendo cual fue el impulso que le llev贸 a escribirlo no ah铆 mejor momento para su lectura.
I'm a masochist, I like getting my heart ripped out, I like this book. - And that's how I can give my review of this book in a nutshell.
I'm a massive massive fan of Russian literature, unfortunately with this one I got spoiled via reading the book summary in the cover and the gut-wrenching feeling this book undoubtedly would grant me in the end (a encompassing element throughout most of my favorite books), was slightly tuned down. Nonetheless, I enjoyed the built-up to that extremely sad end and the way that Turgeniev portrays his character's flaws, especially Martin Harlov, Ana and Evlampia, his daughters.
If y'all want an emotional, gut-wrenching read, go ahead and pick this up, but make sure not to read the synopsis, especially if you pick up a copy in Albanian.
This novella is a Russian interpretation of Shakespeare's King Lear, and the connections are very clear. I really enjoyed Turgenev's writing and it kept me interested in the story. The main character is Kharkov, a very strong, stubborn, and proud man. He has 2 daughters. One, Anna is married and another is about to get married. As Kharkov ages, and decides to retire, thinking that his death may be near, he thinks himself wise and in his infinite wisdom, despite the advice of associates, declares that he will divide his property between his daughters and give everything to them. Foolish humans are we all! Great, quick read.
Turgen臎v v t茅to pov铆dce parafr谩zuje tradi膷n铆 hru Williama Shakespeara Kr谩l Lear o otci, je啪 je zklam谩n sv媒mi dcerami, v n臎啪 douf谩. P艡铆b臎h je sice tradi膷n铆, p艡esto je v pod谩n铆 Turgen臎va bytostn臎 rusk媒. Je to d铆ky psychologii postav a postavi膷ek kom铆haj铆c铆ch se vedle hlavn铆ch hrdin暖, jako啪 i vykreslen铆 Charlova propadaj铆c铆ho typick媒m rusk媒m v媒kyv暖m n谩lad. Sujet pov铆dky vych谩z铆 z p艡铆b臎hu 拧lechtice St臎pana Ivanovi膷e Jary拧eva, kter媒 rozdal majetek dcer谩m, byl zeti vyhn谩n a uch媒lil se k Turgen臎vov臎 matce. Zahynul p谩dem ze st艡echy domu, j铆啪 se pokou拧el zbo艡it.