What do you think?
Rate this book
321 pages, Paperback
First published January 1, 2010
鈥淭here are four tongues worthy of the world鈥檚 use,鈥� says the Talmud: 鈥淕reek for song, Latin for war, Syriac for lamentation, and Hebrew for ordinary speech.鈥� Other authorities have been no less decided in their judgment on what different languages are good for. The Holy Roman Emperor Charles V, king of Spain, archduke of Austria, and master of several European tongues, professed to speaking 鈥淪panish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.鈥�The debate around color was set off by Right Honorable William Ewart Gladstone who published his Studies on Homer and the Homeric Age in London, March, 1858. Seventeen hundred pages covering three volumes, with a range of topics, from the geography of the Odyssey to Homer's sense of beauty; from the position of women in Homeric society, to the moral character of Helen. Tucked away in the last volume was the curious and seemingly marginal theme of "Homer's perception and use of color."
"European languages pinched their verbal philosophical tool kit from Latin, which in turn lifted it wholesale from Greek.
"(W)ith only a little exaggeration, one could say our trichromatic color vision is a device invented by certain fruiting trees in order to propagate themselves." In particular, it seems that our trichromatic color vision evolved together with a certain class of tropical trees that bear fruit too large to be taken by birds and that are yellow or orange when ripe. The tree offers a color signal that is visible to the monkey against the masking foliage of the forests, and in return the monkey either spits out the undamaged seed at a distance or defecates it together with fertilizer. In short, monkeys are to colored fruit what bees are to flowers. (p. 247)
SINCE THERE IS NO EVIDENCE that any language forbids its speakers to think anything, we must look in an entirely different direction to discover how our mother tongue really does shape our experience of the world. Some 50 years ago, the renowned linguist Roman Jakobson pointed out a crucial fact about differences between languages in a pithy maxim: 鈥淟anguages differ essentially in what they must convey and not in what they may convey.鈥� This maxim offers us the key to unlocking the real force of the mother tongue: if different languages influence our minds in different ways, this is not because of what our language allows us to think but rather because of what it habitually obliges us to think about.
Of these three examples, only the first felt significant. The ability to know which way is north at all times, even in the dark, is an extraordinary skill that has useful applications. The other two examples showed, if anything, that language barely has an effect on perception since the experiments seemed overly contrived and the results slight.
The idea you should focus on, however, is that disbelief is not an option. The results are not made up, nor are they statistical flukes. You have no choice but to accept that the major conclusion of these studies are true. More important, you must accept that they are true about you.... You do not believe that these results apply to you because they correspond to nothing in your subjective experience. But your subjective experience consists largely of the story that your System 2 tells itself about what is going on. Priming phenomena arise in System 1, and you have no conscious access to them.
賮廿賳 鬲賰乇賲鬲賲"
賷丕 兀賷賴丕 丕賱賯乇丕亍 丕賱賱丕丨賯賵賳 亘賳丕 兀賳 鬲賳馗乇賵丕 賱賱兀爻賮賱 亘丕鬲噩丕賴賳丕 賲賳 賯賲丞 卮賲賵禺賰賲貙
賮鬲匕賰乇賵丕 兀賳賰賲 賯丿 賵氐賱鬲賲 廿賱賶 鬲賱賰 丕賱賯賲丞 亘丕賱鬲爻賱賯 毓賱賶 馗賴賵乇 賲噩賴賵丿丕鬲賳丕"