Amin Maalouf (Arabic: ; alternate spelling Amin Maluf) is a Lebanese journalist and novelist. He writes and publishes primarily in French.
Most of Maalouf's books have a historical setting, and like Umberto Eco, Orhan Pamuk, and Arturo P茅rez-Reverte, Maalouf mixes fascinating historical facts with fantasy and philosophical ideas. In an interview Maalouf has said that his role as a writer is to create "positive myths". Maalouf's works, written with the skill of a master storyteller, offer a sensitive view of the values and attitudes of different cultures in the Middle East, Africa and Mediterranean world.
14 maggio 1948, nasce lo Stato d鈥橧sraele. E qui L鈥橴nit脿 propone un meraviglioso saggio di wishful thinking.
Storia molto pi霉 che interessante: il crollo dell鈥檌mpero Ottomano e la nascita dello stato di Israele. In mezzo, il genocidio degli Armeni, la diaspora, la Seconda Guerra Mondiale, la Resistenza in Francia, ecc.
Intenzioni molto alte: dimostrare che dove c鈥櫭� intreccio di culture, popoli, razze si vive meglio, c鈥櫭� pi霉 ricchezza in tutti i sensi. Viva Babele.
Il romanzo 猫 strutturato sotto forma di racconto del protagonista Ossyan a un giovane ascoltatore che si potrebbe presumere essere lo stesso Maalouf.
La caduta dell鈥橧mpero Ottomano.
Ma 猫 scritto con uno stile da XIX secolo (se non addirittura XVIII, come i canti dell鈥檃ltro Ossian, il leggendario bardo gaelico) per vicende che sono l鈥檈ssenza del XX secolo. Ho letto da qualche parte che: Con una voce armonica e dolcemente ritmata sulle melodie orientali Amin Maalouf trasporta ancora una volta il lettore nella Storia. Ma chi scrive, evidentemente, pensa che le melodie orientali siano solo sinuoso ondeggiare, ignora che il ritmo 猫 anche serrato e pu貌 arrivare alla trance percussiva.
Ossian, l鈥橭mero del Nord, qui con Malvina, in un quadro di Johann Peter Krafft, 1810.
Viene da pensare che anche il traduttore ci metta del suo, dal momento che usa termini alquanto insoliti, desueti.
C鈥櫭� enfasi, e c鈥櫭� retorica nello stile adottato da Maalouf - i personaggi hanno l鈥檃ureola, sono tutti ineguagliabili, trascendono (sia lo zio chimico che il nonno fotografo, sia il padre di Ossyan che la sorella鈥�). Ossyan diventa eroe della Resistenza francese suo malgrado: pur avendo agito solo da corriere e collegamento, chi sa perch茅 diventa figura mitica fino al punto da finire sulla copertina di un libro di storia 鈥� e passa tanto tempo a schermirsi, a ridimensionare il suo valore con una modestia cos矛 leziosa che sembra quella delle principesse nelle favole.
Il genocidio degli Armeni.
Come provare piacere con cibi insipidi quando per quattro anni ci si 猫 imbottiti di spezie? Queste parole per descrivere il ritorno alla vita normale per alcuni partigiani della resistenza francese! Come se l鈥檌nvasione nazista, il collaborazionismo del governo francese, e i campi di concentramento spalancati per gli ebrei, ma anche per i comunisti, i dissidenti, gli zingari di terra di Francia fossero un gioco elettrizzante.
Ossyan dice al suo ascoltatore Non voglio annoiarla dilungandomi nei particolari鈥�. Invece, 猫 proprio quello che fa: come chiunque prende la parola in un comizio, un dibattito, una conferenza e introduce il discorso con un temibile 鈥淪ar貌 breve鈥︹€�
Partigiani francesi.
Ho letto che la seconda parte 猫 meglio della prima: suppongo sia perch茅 la prima tratta della Francia e la seconda invece di cose vicino a casa dello scrittore. Ma non 猫 cos矛, la seconda parte non 猫 meglio della prima: non solo perch茅 i libanesi conoscono la Francia come casa loro, ma proprio perch茅 la narrazione 猫 simile in stile e contenuto 鈥� e anzi, pi霉 procede (o meglio, incede), pi霉 si fa arzigogolata, convoluta, inverosimile.
Quello che invece si risolleva 猫 il finale che non posso certo raccontare e che si guadagna la terza stella. Cuore di padre qui scrivente, a certe situazioni non riesce a resistere. Si tratta di un inno all鈥檃more tout court. E con questo si ridimensiona la mia delusione.
Bir devrimcinin hayat谋n谋 ya da klasik bir a艧k hikayesini anlatan bir kitap olarak okunursa biraz yavan gelebilir ve tatmin etmeyebilir. Ancak, Osmanl谋lardan da izler ta艧谋yan d枚rt ku艧a臒谋 ak谋c谋 bir dille anlatmas谋 ve s眉r眉kleyici 眉slubu kitab谋 莽ekici hale getiriyor ve s谋k谋lmadan okunmas谋n谋 sa臒l谋yor.
Balon : 陌莽i bo艧 olan bir 艧eyin de y眉kselebilece臒ini kan谋tlayan cisim.
Do臒u'nun Limanlar谋 = Balon
Amin Maalouf'u ilk kez okuyorum ve tekrar okumam gerekti臒i konusunda 艧眉pheye d眉艧t眉m. San谋r谋m hayat谋mda okudu臒um en detays谋z, en psikolojileri yads谋nm谋艧 ve en s谋臒 karakterler bu kitaptayd谋. Kitap hakk谋nda hi莽bir ele艧tiri g枚rememem de dikkatimi 莽eken ayr谋 bir konu.
Karakterler Do臒u'nun Limanlar谋'nda sanki 艧ekillenmemi艧 ta艧lar gibi. Yazar, heykelini 艧ekillendirmesi gereken bir heykeltra艧t谋r. Kitab谋 ise onun heykelidir. Karakterler o kadar sava艧, ac谋, sefalet zamanlar谋ndan ge莽iyorlar fakat bu olaylar karakterleri psikolojik a莽谋dan 艧ekillendiremiyor. Ayr谋ca Salem karakterinin k枚t眉 olmas谋n谋 艧i艧manl谋kla paralel kurgulamas谋na 莽ok g眉ld眉m do臒rusu. Niye bir insan 艧i艧man oldu diye k枚t眉 olsun yahu? Do臒u'nun Limanlar谋 okurken kendimi bazen 艧i艧manl谋ktan zay谋fl谋臒a evrilen 眉nl眉lerin foto臒raflar谋n谋 t谋klama tuza臒谋yla birlikte yay谋nlayan magazin sitelerinde hissettim desem yalan olmaz.
Olaylar o kadar 莽abuk ge莽iyor ki inanamazs谋n谋z. I艧谋nlanma icat edilseydi san谋r谋m tam da b枚yle olurdu. Hatta bilim adamlar谋 Amin Maalouf'tan bu icat hakk谋nda fikir alabilirler. Karakterler bir Paris'te, bir Beyrut'ta, bir Hayfa'da. Kitap i莽erisinde tarihte 枚nemli yer kaplayan pek 莽ok sava艧 ge莽iyor fakat Maalouf'un sava艧 psikolojisi, sava艧 toplumlar谋 ve sava艧 mimarisinin insan psikolojisine etkimesi hakk谋nda Victor Hugo, Aleksandr Pu艧kin ya da Heinrich B枚ll gibi isimlerden ders almas谋 gerek acilen.
Karakterler 艧ekillenmemi艧 ta艧lar gibi dedik ya, ba艧 karakter babas谋na kar艧谋 bir hayat s眉recekken kendisini birden direni艧 gruplar谋 i莽erisinde buluyor. Yapt谋臒谋 i艧 de evlere A101 market tan谋t谋m ka臒谋d谋 da臒谋tmak gibi bildiri ka臒谋d谋 da臒谋tmak sadece. Asl谋nda Naziler de medya propagandas谋n谋 莽ok kullan谋rd谋, bu y眉zden bu da de臒erli ve 眉st眉nde durulmas谋 gereken bir konu. Fakat esas s谋k谋nt谋, kitapta bu o kadar abart谋lm谋艧 ki sonra sanki 莽ok bir 艧ey yapm谋艧 gibi 眉lkesine d枚n眉nce burnu bile kanamad谋臒谋 halde kral misali bir adam ilan ediliyor. Bu konuda Maalouf'un Sefiller roman谋nda ge莽en direni艧 ve barikat tasvirleri k谋sm谋n谋 okumad谋臒谋n谋 d眉艧眉n眉yorum. E臒er Maalouf, Sefiller'i okusayd谋 yazd谋klar谋n谋n ne kadar mesnetsiz ve detays谋z oldu臒unu anlard谋. Sava艧谋n y谋k谋m谋yla birlikte devinen karakterlerin y谋k谋m谋n谋n edebiyat谋n谋 ben bu kitapta hi莽 ama hi莽 g枚remedim maalesef.
Kitab谋n di臒er ba艧rol karakteri olan ve arada Slender Man gibi kar艧谋n谋zda beliren Clara ile kar艧谋la艧malar谋na bir k谋s谋mda "Sadece oradan ge莽iyormu艧." diye sebep bulunmu艧, ben bu k谋s谋mda ger莽ekten sesli g眉ld眉m. "A艧k Tesad眉fleri Sever" senaryosu mu bu? Sava艧 d枚nemi gibi a臒谋r ve pek 莽ok topluma m芒l olmu艧 bir konu anlat谋l谋rken sadece oradan ge莽en bir insanla bir insan谋 kar艧谋la艧t谋rmak okurla dalga ge莽mek de臒il mi? 陌艧te bu, bir yazar谋n kurgusunu olu艧tururken ne kadar aceleye getirdi臒inin bir kan谋t谋d谋r. Sava艧 zaman谋nda ve fa艧izm gibi ataerkillik ve g眉莽l眉 olan谋n kay谋r谋lmas谋n谋n g枚r眉ld眉臒眉 莽a臒larda, yani sevginin en az g枚r眉ld眉臒眉 bir 莽a臒da derin bir a艧ka y枚neltebilece臒in iki karakteri "Sadece oradan ge莽iyormu艧" diye bir nedenle kar艧谋la艧t谋rmak nas谋l bir derinliksizliktir Amin Maalouf?
Bir ara yobaz ve el kol i艧aretleriyle secde eden bir adam diye nitelendirilip sonras谋nda Stefan Amca ile kadeh kald谋ran karakter olan Mahmut diye biri var sonra, vallahi ben bu karakterin gereklili臒ini hi莽 alg谋layamad谋m. Kitab谋n gidi艧at谋na hi莽bir etkisi yok, ana karakterlerle olan ba臒谋 莽ok zay谋f, neden b枚yle iki u莽ta bir hareket yapm谋艧 bir sebebi yok... Yok ulan yok. Delirdim.
Bir k谋s谋mda sava艧tan dolay谋 眉lkeler aras谋 s谋n谋rlar kapan谋yor ama san谋r谋m PTT sava艧larda ek mesai yap谋yor olacak ki b眉t眉n mektuplar, mesajlar hi莽bir s谋k谋nt谋 olmadan yerine gidip cevaplar谋 da tekrar yerine g枚nderebiliyor. San谋r谋m kargo 艧irketlerinin insan谋 evlerde bulabildi臒i ve ne hikmetse sava艧 olmas谋na ra臒men aradaki s谋n谋rlar谋n bir sil眉etten ibaret oldu臒u bir 莽a臒da ge莽iyor bu kitap.
Mekan tasvirlerinden hi莽 bahsetmeyece臒im, 莽眉nk眉 bu konuya girersem iyice 莽谋ld谋r谋r谋m. Bir yazar d眉艧眉n眉n ve hi莽bir mekandan bahsetmeyip d眉nyadaki her mekan谋 g枚rmeye 莽al谋艧an karakterler kurgulam谋艧. 陌艧te b枚yle bir kitap. Mahalleler, 艧ehirler, 眉lkeler de臒i艧iyor ama hi莽bir 艧ekilde detay, tasvir, mahalle mimarisi, toplum d眉zeni, sosyolojik tespitler yap谋lmam谋艧. Bir k谋s谋mda Osmanl谋 d枚neminden kalma geni艧 ve 艧ahane bir ev var fakat bu ev sanki Osmanl谋lar uzaydan bir arazi sat谋n alm谋艧 da oraya yerle艧mi艧 gibi bir alg谋da anlat谋lm谋艧. Edebi kurguda mimari bir detay ve d枚nemden bahsedeceksek bu uzaydan bir araziye ev projesi 莽izilmi艧 gibi bahsedilmemeli. Osmanl谋 d枚nemi mimari tarzlar谋ndan bahsedeceksek o d枚nemde kullan谋lan detaylar谋n insan psikolojisine etkilerinden ve Osmanl谋 mimarisindeki hi莽bir detay谋n bo艧una olmad谋臒谋ndan bahsetmeli. "Geni艧 ve 艧ahane bir ev" Osmanl谋 mimarisini 枚zetleyen bir betimlemedense m眉tevaz谋 olmayan ve maske mimarl谋臒谋n谋 莽a臒r谋艧t谋ran bir mimariyi getiriyor ak谋llara. Rokoko ya da Ampir tarz谋 se莽ilebilirdi Osmanl谋 yerine.
Kitab谋n iyi y枚nleri, insan谋n i莽indeki hastaya hasta g枚z眉yle bakan ve bir g眉n onun iyile艧mesi gerekti臒ini d眉艧眉nen 枚teki ben ile g眉zel bir sorgulama yakaland谋臒谋n谋 d眉艧眉nd眉m ama devam谋n谋 getirmemi艧. Getirseydi verece臒im puan谋 y眉kseltebilirdim. Ba艧ka bir iyi y枚n ise, insan谋n a艧谋k oldu臒unda "Tanr谋m, o g眉n g枚ky眉z眉 ne kadar maviydi!" diye bir fark谋ndal谋臒a ula艧mas谋. Bu ger莽ekten ho艧uma gitti. Zaten bunlardan dolay谋 kitaba 2 puan verdim. Fazlas谋n谋 da hak etmiyor kanaatindeyim. 脟ocuklara kitap hediye etmek isterseniz kitap okuma al谋艧kanl谋klar谋n谋 kazand谋rabilmek i莽in ideal bir kitap olabilir.
Bir kitab谋n ak谋c谋 olmas谋 o kitab谋 iyi yapmaz, edebi derinlik, betimleme ustal谋臒谋, 眉slup farkl谋l谋臒谋, edebi d眉nyaya getirdi臒i yeni bir teknik, d枚nem hakk谋nda 枚nemli bilgiler verme gibi katk谋lar olmadan b枚yle kitaplar谋n i莽 bo艧luklar谋n谋, edebi eksikliklerini ele艧tirmeyip salt y眉celtmekle kal谋rsak edebiyat gelece臒ine de bir ele艧tiri k眉lt眉r眉 b谋rakmam谋艧 oluruz. Fakat tabii ki de benim en sevdi臒im kitab谋 birisi hi莽 sevmeyebilir ya da benim en sevmedi臒im kitab谋 da birisi a艧谋r谋 sevebilir, olur 枚yle 艧eyler. Edebiyat谋n g眉zelli臒i de burada zaten.
Maalouf es un gran escritor y un especialista en tender puentes entre Oriente y Occidente, entre cristianos y musulmanes, entre los distintos pobladores que durante siglos han vivido en su querido Levante (Siria, L铆bano, Israel y Palestina), y que han mantenido su impronta en la zona, en cuanto a costumbres, idioma o religi贸n, tambi茅n entre las distintas sectas del islam, que se enfrentan a muerte, siendo el Levante uno de los puntos calientes hist贸ricos de este conflicto siempre activo.
En este libro nos presenta la historia, triste historia, de un personaje que recorre y sufre en sus propias carnes muchos de estos terribles conflictos que sacudieron y sacuden Europa y el Levante durante el siglo XX y en gran parte contin煤an durante el actual. Este personaje desciende de los sultanes otomanos, destronados del decadente Imperio a principios del Siglo XX y que ser谩 desmembrado al t茅rmino de la 1陋 guerra mundial, sufrir谩 el terrible genocidio armenio en Anatolia, la 2陋 guerra mundial, las guerras 谩rabe-israel铆es, que desembocan en la formaci贸n del estado de Israel, la guerra civil del L铆bano. El personaje es una mezcla de turco y armenio, se casa con una jud铆a, lucha en Francia, su bisabuelo es alem谩n.......muy bueno y muy tolerante, y muy id铆lico pero poco puede hacer ante las fuerzas y el odio que alimentan estos terribles conflictos.
La historia es triste, con una construcci贸n inveros铆mil, un poco ingenua, con un final bonito. Un gota de esperanza en el horror en que se ha convertido el Levante, durante pr谩cticamente toda la Historia, cuna de civilizaciones y de sangrientos e interminables conflictos.
Siempre es un placer leer a Maalouf, aunque este no haya sido, para mi, su mejor libro.
Amin Maalouf are o calitate de mare povestitor. Cartea 卯ncepe cu persecu葲ia armenilor 葯i pr膬bu葯irea Imperiului Otoman, apoi devine povestea vie葲ii lui Ossyane Ketabdar a c膬rei familie se mut膬 卯n Liban, unde tat膬l s膬u se asigur膬 c膬 prime葯te o educa葲ie demn膬 de prin葲ul care ar fi putut fi.
Ossyane pleac膬 卯n Fran葲a pentru a studia medicina 葯i ajunge s膬 lucreze pentru Rezisten葲膬 francez膬 卯n timpul celui de-al Doilea R膬zboi Mondial. O 卯nt芒lne葯te pe Clara, o evreic膬 care a fugit de persecu葲ie, iar 卯n cele din urm膬, dup膬 r膬zboi, se c膬s膬toresc. Nu vreau sa dezvalui mai mult, altfel voi face spoiler.
Ossyane este musulman, jum膬tate armean, jum膬tate turc, iar Clara este evreic膬. Musulmanii 卯葯i iau religia de la tat膬l lor, evreii de la mama lor. Nadia, fiica lor este si musulman膬 葯i evreic膬, depinde cu ce ochi este privita. Este o poveste emo葲ionant膬, o carte pe care nu am putut-o l膬sa din m芒n膬. Recomand cu c膬ldur膬.
Probably one of the most amazing books I have ever read in my life. It represents me in every way possible. Absolutely fantastic, everyone must read it. The summary given by 欧宝娱乐 is very unfair by the way and there is much more to the book than a simple love story between two people of different religions and nationalities. Just read it! I will not spoil it to anyone.
陌lk defa Amin Maalouf okudum ve bir daha okuyaca臒谋m谋 da zannetmiyorum. San谋r谋m on y谋l ge莽 kalm谋艧谋m okumaya, o zaman okusayd谋m severdim ama b眉y眉d眉m ve iyi k枚t眉 birka莽 roman okudum.
Kitaba kaliteli bir edebiyat eserine yapaca臒谋m谋z incelemeleri yapt谋臒谋m谋zda ortaya 莽谋kan sonu莽 felaket.
Karakterler komik derecede derinliksiz. Yani ba艧 karakterimiz kitab谋n i莽inde ne yapsayd谋 biz "Hay谋r, 陌syan b枚yle biri de臒il!" derdik? Karakterlerin yapt谋klar谋 her 艧ey, olaylar olduktan sonra bir c眉mleyle gerek莽elendiriliyor. Zaten 陌syan haricindeki t眉m karakterler kartondan. Bilhassa kitab谋n k枚t眉 karakteri diyebilece臒imiz 陌syan'谋n karde艧inin k枚t眉l眉臒眉n眉n "艧i艧kolu臒a" dayand谋r谋l谋yor olmas谋 beni hayran b谋rakt谋. K枚t眉 karakter ne k枚t眉l眉k yaparsa arkadan 陌syan'谋n "zaten 莽ok t谋k谋n谋rd谋, 艧i艧koydu," laflar谋n谋 duyuyoruz. Amin Maalouf arkada艧lar谋yla iddiaya m谋 girmi艧 acaba kitaba bunu ekleyip ekleyemeyece臒i 眉zerine.
Hik芒ye deseniz, zerre kadar inand谋r谋c谋 de臒il. Hi莽bir 艧ey temellendirilmiyor yine. Olaylar 谋艧谋k h谋z谋nda ilerliyor. 180 sayfada biz sadece 艧u oldu, bu oldu diye anlatan birini okuyoruz. Karakterler kartondan olunca kurgu da rastgele ilerliyor. De臒inilen 艧eylerden 100 tane roman 莽谋kar, ama bir 艧ey bile do臒ru d眉zg眉n incelenmiyor. Yani bu kadar kitap yaz谋p sava艧la ilgili bir tane ak谋ll谋ca laf edilmez mi?
脺slup diye bir 艧ey zaten yok. Ger莽ekten biri konu艧arak yazd谋rm谋艧 gibi diyece臒im, ama o da komik olacak. Sayfalar s眉ren diyaloglar var ve Amin Maalouf kitab谋n ba艧谋nda "Ben birka莽 d眉zeltme yapt谋m sadece her 艧ey konu艧urken yap谋lan kay谋t gibi," falan diye not d眉艧m眉艧. Ufac谋k bir edebi oyunla halledilecek 艧eyleri 枚ylece sa莽ma bir 艧ekilde b谋rak谋yorlar. Kitab谋 yazarken beynimi kullanmamal谋y谋m diye s枚z vermi艧 kendine herhalde.
Bir y谋ld谋z veriyorum ama Do臒unun Limanlar谋 gibi romanlar谋n olmas谋 gerekti臒ini de d眉艧眉n眉yorum. Tam olarak 莽ocukken be臒enilen romanlardan. 脟ocukken, 莽ocuk kitaplar谋n谋n yapmac谋k, aptalca havas谋n谋 hi莽 sevmezdim. Hele de ahlak dersi vermeye 莽al谋艧an kitaplardan nefret ederdim. Bu kitap bir 莽ocuk roman谋 de臒il, ama 莽ocuklar谋n ve niteliksiz okurlar谋n takip edebilece臒i seviyede, onlar谋n ilgisini 莽ekecek 艧ekil kurgulanm谋艧, yaz谋lm谋艧. Herkes nitelikli okur olmak, hayat谋n谋 buna ay谋rmak zorunda de臒il; bu y眉zden bu kitab谋 okuyup sevenlere k谋zm谋yorum. Afili Filintalar'谋n sa莽ma sapan kitaplar谋n谋 okuyacaklar谋na en az谋ndan bunu okusunlar. Ama yine de, edebiyat谋n bundan fazlas谋 oldu臒unu ak谋llar谋n谋n bir ucuyla bilsinler, hat谋rlas谋nlar isterim. Yani Kafka okuyup hi莽bir 艧ey anlamadan "Kafka beni anlat谋yor" falan diye gezeceklerine b枚yle kitaplar谋 okuyup sevsinler, bence daha anlaml谋.
What I really liked about the book is the richness of the historical background, ranging from the last days of the Ottoman Empire, to French Resistance, to the breakdown of order in Beirut. It gently touches the identity issues from both ethnic and religious angles. All in all, it is a short novel of family ties, love, identity problems and despair.
Ne yalan s枚yleyeyim bu kadar k枚t眉 bir roman okuyaca臒谋m谋 d眉艧眉nm眉yordum Do臒u'nun Limanlar谋'na ba艧larken. O y眉zden e臒er siz de benim gibi ilk kez Amin Maalouf okuyacaksan谋z ve elinizde bu kitap varsa l眉tfen kitab谋 usulca yere b谋rak谋n ve Maalouf'un bir ba艧ka kitab谋n谋 tercih edin.
Daha kitab谋n ilk paragraf谋nda bir 艧eylerin yolunda gitmeyece臒i 艧眉phesine d眉艧m眉艧t眉m zaten:
"Benim de臒il bu hik芒ye, bir ba艧kas谋n谋n hayat谋n谋 anlat谋yor. Sadece belirsizlik ya da tutars谋zl谋k sezdi臒imde el s眉rd眉臒眉m kendi kelimeleriyle. Her ger莽ek kadar de臒eri olan kendi ger莽ekleriyle."
Beni rahats谋z eden iki s谋k谋nt谋 var bu k谋sa paragrafta. 陌lki 枚zellikle 眉莽眉nc眉 c眉mlede mide buland谋racak kadar yo臒un olan ucuz romantizm dili. Yazar谋n daha en ba艧ta b枚yle bir 艧iirselli艧tirme 莽abas谋na girmesi iyiye i艧aret de臒ildir hi莽bir zaman. Di臒eri de kurgusal bir oyuna d枚n眉艧medi臒i s眉rece s谋k谋c谋 oldu臒unu d眉艧眉nd眉臒眉m ve neden inatla tercih edildi臒ini anlamad谋臒谋m 莽er莽eve anlat谋m. Belki y眉z sene 枚nce pop眉ler bir teknikti ama o kadar 莽ok kullan谋ld谋 ki g眉n眉m眉zde bir yenilik, bir bulmaca sunmad谋臒谋 s眉rece hikayeyi sekteye u臒ratan bir unsur bana g枚re. Kitab谋n sonuna geldi臒imde de hakl谋 oldu臒umu g枚rd眉m, "ben bana anlat谋lan bir hikayeyi aktar谋yorum size" numaras谋n谋n kitaba katt谋臒谋 hi莽bir 艧ey olmam谋艧 bence.
Sonra okuduk莽a g枚rd眉m ki kitapta inand谋r谋c谋 bir karakter de yok. Zaten hikayesini dinledi臒imiz, senelerce takip etti臒imiz bir ana karakterimiz var: 陌syan. Ancak ba艧kahraman谋n bile verdi臒i bir莽ok karar谋 anlamak, sebeplendirmek m眉mk眉n de臒il. Neden Clara'ya a艧谋k oldu? 脟眉nk眉 a艧k 枚yle bir 艧eydi? 脰yle miydi? Bilmiyoruz. Hadi tamam oldu, bir 艧ekilde tekrar kar艧谋la艧谋p beraber de oldular. E ortal谋k yang谋n yeriyken neden asla onsuz bir g眉n ge莽irmek istemiyorum dedi臒i hamile kar谋s谋n谋 geride b谋rak谋p hasta babas谋n谋n yan谋na gitti? 脟眉nk眉 aile 枚yle bir 艧eydi? Ne alaka? Sonra k眉莽眉k karde艧ine duydu臒u nefret, babas谋yla tuhaf ili艧kisi, okula ba艧lamas谋, b谋rakmas谋... ba艧ta mant谋kl谋 gelen kararlar谋n谋n bile on sayfa sonra aksine hareket eden birisi 陌syan. Yan karakterler zaten evlere 艧enlik. Mesela tam ihtiya莽 duyuldu臒unda deux ex machina olarak hikayeye dahil olup sonra kaybolan karakterler var. Yazar da bunu s谋k yapt谋臒谋n谋 fark etmi艧 olmal谋 ki bir yerde yeni bir karakter yazmaktansa daha 枚nce kar艧谋m谋za kalpazan olarak 莽谋kan birinin ayn谋 zamanda asl谋nda bir yerde belediye ba艧kan谋 da oldu臒unu yazmay谋 daha kabul edilebilir bulmu艧.
Hikaye de bir Y谋lmaz Erdo臒an dizisinden hallice maalesef. 1909 Adana olaylar谋n谋, 2. D眉nya Sava艧谋'n谋, sonras谋nda da Filistin'deki Arap-Yahudi geriliminin ba艧lar谋n谋 ve patlamas谋n谋 okuyoruz ancak o kadar didaktik, yaln谋zca herkes莽e kabul edilebilir 艧eyleri s枚yleyip kimseyi rahats谋z etmemeye 莽al谋艧an diken 眉st眉nde bir anlat谋m var ki bunlar谋n hi莽biri beni etkilemedi. 脰zellikle Filistin k谋sm谋 bug眉nlerde okuyunca rahats谋z edecek derecede ruhsuz, apolitik. Yazar谋n tek yapt谋臒谋 her karga艧ada iki taraftan birilerini birbiriyle evlendirmek olmu艧. Bunu yaparken de olabilecek en cinsiyet莽i tercihlerde bulunmu艧, 莽眉nk眉 orta do臒u anlat谋l谋yorken neden olmas谋n (san谋r谋m)? Akli dengesi yerinde olmayan bir kad谋na "anne olursa iyile艧ir" diyerek tecav眉z edilmesiyle ba艧l谋yor zaten hikaye, hemen ard谋ndan da en iyi arkada艧谋na "sana verecek hi莽bir 艧eyim yok, k谋z谋m谋 vereyim bari" diyen bir adamla devam ediyor. Bunlar谋n anlat谋lmas谋yla sorunum yok, anlat谋c谋 bunlar谋 莽ok sonra kaleme al谋rken bu konuda bir ele艧tiride bulunmamas谋yla sorunum var. Ger莽i hakk谋n谋 yemeyeyim, k谋z verme konusunu "o zamanlar 枚yleymi艧, k谋z da sevmi艧 zaten zamanla" deyip ge莽i艧tiriyor.
Ve geldik roman谋n en b眉y眉k alametifarikas谋na, Maalouf elinden geldi臒ince ajitasyonun dibini s谋y谋rm谋艧 -burada da Y谋lmaz Erdo臒an'谋 anmasak olmaz-. 陌mkans谋z a艧k temas谋n谋n tekrar eden bir 艧ey oldu臒unu s枚ylemi艧tim zaten, hele 陌syan-Clara iki艧kisinde 枚yle tercihler var ki sadece okurun g枚zleri dolsun, mant谋k motivasyona ne ihtiya莽 var diyerek yaz谋lm谋艧. Kitab谋n ilk yar谋s谋 yine biraz keyif verirken ikinci yar谋s谋 onu da ba艧aramad谋. Ne neden oldu, yazar ne anlatmaya 莽al谋艧谋yor, bu karakter nereden 莽谋kt谋 diye diye sonunu getirdim bu sayfalar谋n.
Neden 2 y谋ld谋z veriyorum, 莽眉nk眉 ne hikayesini ne de anlat谋m谋n谋 hi莽 sevmesem de yar谋da b谋rakacak kadar can谋m谋 da s谋kmad谋 okurken. Maalouf'tan vazge莽mi艧 de de臒ilim, Goncourt 枚d眉l眉 alan Tanios Kayas谋'n谋 da okumay谋 planl谋yorum.
Hani baz谋 kitaplar谋 okurken 枚yle etkisinde kal谋rs谋n谋z ki, hem merak谋n谋zdan hemen bitsin istersiniz , hem de o kadar zengin ve g眉zel c眉mleleri vard谋r ki , hi莽 bitmesin , hep s眉rs眉n istersiniz. Bitirince de sonu belirsizdir o kitab谋n. Sonunu da siz istedi臒iniz gibi yazars谋n谋z.
陌艧te Do臒unun Limanlar谋 da 枚yle bir kitapt谋. Hat谋rl谋yorum da okurken, ajamdam kitaptan s枚zlerle dolmu艧, akl谋m ise '陌syan' ve 'Clara'n谋n a艧k谋nda tak谋l谋 kalm谋艧t谋.
"A艧k, el de臒memi艧 olarak kalabilir, heyecan da 枚yle. Aylar da ge莽se , y谋llar da ge莽se! "(补濒谋苍迟谋)
Do臒unun Limanlar谋nda , y眉re臒inizdeki gemi gezinip duracak hikayeyi okurken. Kitab谋n dili 枚yle ak谋c谋 ve zengin ki, elinizden b谋rakamayacaks谋n谋z.
"T眉nelin ucunda 谋艧谋k g枚r眉nmese de , 谋艧谋k varm谋艧 gibi y眉r眉mek ve 谋艧谋臒谋n g枚r眉nece臒ine inanmak gerekir."(补濒谋苍迟谋)
Okurken hem umut edecek , hem de 陌syan'n谋n hikayesine isyan edeceksiniz.
Zengin tarihi arkaplan谋 ile ger莽ek hayattan esinlenilmi艧 muhte艧em bir hikaye. Kitabdar'谋n yani 陌syan'谋n hikayesi. Babas谋 taraf谋ndan kendisine bu isim verilmi艧 莽眉nk眉 o臒lunun bir direni艧莽i olmas谋 y枚n眉nde hayalleri var. Bir de 陌syan'谋n t谋p fak眉ltesine gitme y枚n眉nde kendine ait hayalleri..
Okuyucuyu bir an bile s谋kmayan; 艧a艧谋rt谋c谋, s眉r眉kleyici, doyurucu ayn谋 zamanda h眉z眉n veren bir kitap yazm谋艧 Amin Maalouf. Benim onun kaleminden okudu臒um ilk kitab谋. Osmanl谋'n谋n son demleri, 1. ve 2. D眉nya Sava艧谋, Ermeni meselesi, Arap-Yahudi 莽at谋艧mas谋.. Hepsi bu kitapta, 陌syan'谋n hayat hikayesine g枚m眉l眉. Sava艧lar谋n, k眉lt眉rel 莽at谋艧malar谋n, bir insan hayat谋n谋 nas谋l etkiledi臒i ak谋c谋 bir dille anlat谋l谋yor kitapta. Ben 莽ok derinden etkilendim.
Amin Maalouf was born in Beirut, his mother in Cairo (where his parents also married) and he later moved to France, when the Lebanese civil war started in 1975. All these places, plus others like Istanbul and Haifa, are present in Ports of Call, as the characters move to and fro between them. Above all there is the Levant, the Ancient Land, the magical place where the sun rises (in French, levant means rising, while Orient derives from the Latin oriens meaning east).
One day, while on the metro, the narrator recognizes a man from a picture in his history book (how crazy is that?). He follows the man and eventually manages to talk to him, even break the barrier of being strangers, which prompts the old man to recount his life. When the narrator asks Ossyan Ketabdar to begin his story from the moment he was born, the latter replies: Are you sure the life of a human being begins at birth? What follows is a story so complex and unbelievable that it almost seems to be true. Some of it has the dreamlike quality of a fairy tale, or a tale from A Thousand and One Nights.
Amin Maalouf has an undeniable gift for storytelling and I must confess I've fallen under his spell. More than a love story, Ports of Call paints the distinctive portrait of a family whose members are anything but normal. Ossyan Ketabdar comes from a noble family which used to govern the Ottoman Empire; his grandmother had a peculiar condition, his father had an unusual childhood, while Ossyan is predestined to a far from ordinary life. He leaves the suffocating world of his father's house in Beirut and goes to France to study medicine. Here his life trajectory changes in unexpected ways and he will meet the love of his life.
All race and religion barriers are meant to be crossed in this novel, as Ossyan's father, a Turk, marries an Armenian girl, while Ossyan himself marries a Jewish. Yet, when the only physical barrier that mattered had to be crossed, it proved to be impossible, which changed the fate of the two lovers, Ossyan and Clara.
Two thirds into the novel, I was engrossed in the story so much that I felt it deserved 5 stars, but towards the end I was revolted by the account of Ossyan's last twenty years - it felt too dramatic, too forced. How can a writer do such a thing to his main character? Yet, what happened to Ossyan could happen in real life, too.
I'm not sure why, but I've perceived Ports of Call as complementary to Amos Oz' A Tale of Love and Darkness, especially as the first was recounted from the other side of the barricade, the Muslim side. Having Amos Oz'm memoir still fresh in my mind, I tended to believe that what I read in Ports of Call was also true.
"I come from a part of the world where, throughout history, there has been one occupation after another, and my own ancestors occupied for centuries a good half of the Mediterranean. What I loathe, however, is racial hatred and discrimination. My father was Turkish, my mother Armenian, and if they were able to hold hands in the midst of the massacres, it was because they were united by their rejection of that hatred. This is my inheritance." (pg 60)
On a train in Paris, a woman recognizes a man from historical photographs. Gathering her courage, she approaches him and learns he is waiting for an event in four days. She convinces him to spend the next four days sharing his story.
Ossyane, a Muslim descendant of Turkish royalty, fights his father's expectations to blaze a path as a revolutionary by escaping to France to study medicine. Despite all attempts to resist those expectations, Ossayne becomes a member of the French Resistance during WWII where he falls in love with a Jewish woman.
This is a very short book, coming in at a little less than 200 pages. But, within those few pages the reader is taken through the history of the Ottoman empire, the Armenian genocide, WWI and WWII, the build up of hostilities between the Palestinians and Israelis, and some of Lebanon's history. But, it doesn't get bogged down in politics. Rather, it is simply a love story between people that have all the forces possible against them. The story is told with a fairy tale quality, complete with an evil family member, fate rather than magic as force directing Ossayne's life, and royal blood. It is a simple, yet poignant tale.
Amin Maalouf is a master storyteller. This story begins with the persecution of the Armenians and the downfall of the Ottoman Empire. It becomes the life story of Ossyane Ketabdar whose family relocates to the Lebanon where his father ensures he receives an education worthy of the prince he might have been. Ossyane goes to France to study medicine and ends up working for the Resistance during World War II. He meets Clara, a Jewish woman who has fled persecution and eventually, after the war, they are married. It's impossible to write much more without giving away the entire story. It's been suggested that it is an allegory for the wars and the impasse in the Middle East. Ossyane is a Muslim, half Armenian, half Turkish, Clara is Jewish. Muslims take their religion from their father, Jews from their mother. Nadia is neither and both. It's a moving story, one I couldn't put down. Highly recommended, as is all of Maalouf's writing.
"Lo que me resulta execrable es el odio racial y la discriminaci贸n. Mi padre es turco, mi madre, armenia, y si pudieron permanecer codo con codo en medio de las matanzas, es porque se sent铆an unidos en su repulsa al odio. 脡sa es mi herencia. 脡sa es mi patria. Detest茅 el nazismo no el d铆a en que invadi贸 Francia, sino el d铆a en que invadi贸 Alemania."
El protagonista de esta novela, mitad musulm谩n y mitad jud铆o, da testimonio cabal de su vida, acontecida a trav茅s de los sucesos hist贸ricos m谩s importantes para el Cercano Oriente en el siglo XX, como la desaparici贸n del Imperio Otomano -atestiguada por sus padres-, la Segunda Guerra Mundial -en la cual participa como miembro de la Resistencia en Francia ante la invasi贸n alemana-, el inicio del conflicto entre Palestina e Israel, y por 煤ltimo la Guerra Civil libanesa que inici贸 en la d茅cada de los setenta. Y como en todas las historias de Amin Maalouf, hay un componente religioso siempre presente.
Otra gran novela de uno de mis escritores favoritos.