What do you think?
Rate this book
238 pages, Paperback
First published December 1, 1980
Where civilization entailed the corruption of barbarian virtues and the creation of dependent people, I decided, I was opposed to civilization.
It may be true that the world as it stands is no illusion, no evil dream of a night. It may be that we wake up to it ineluctably, that we can neither forget it nor dispense with it. But I find it as hard as ever to believe that the end is near.
I was the lie that Empire tells itself when times are easy, he the truth that Empire tells when harsh winds blow. Two sides of imperial rule, no more, no less.
With the buck before me suspended in immobility, there seems to be time for all things, time even to turn my gaze inward and see what it is that has robbed the hunt of its savour: the sense that this has become no longer a morning's hunting but an occasion on which either the proud ram bleeds to death on the ice or the old hunter misses his aim; that for the duration of its frozen moment the stars are locked in a configuration in which events are not themselves but stand for other things.
鈥淵ou think you know what is just and what is not. I understand. We all think we know." I had no doubt, myself, then, that at each moment each one of us, man, woman, child, perhaps even the poor old horse turning the mill-wheel, knew what was just: all creatures come into the world bringing with them the memory of justice. "But we live in a world of laws," I said to my poor prisoner, "a world of the second-best. There is nothing we can do about that. We are fallen creatures. All we can do is to uphold the laws, all of us, without allowing the memory of justice to fade.鈥�
鈥溾€� una situaci贸n en la que investigo para dar con la verdad, en la que tengo que presionar para encontrarla. Al principio solo obtengo mentiras, as铆 es, primero solo mentiras, entonces hay que presionar; despu茅s m谩s mentiras, entonces hay que presionar m谩s; luego el desmoronamiento, tras este seguimos presionando, y por fin la verdad. As铆 es como se obtiene la verdad.鈥�Los interrogatorios de la CIA, de la misma forma que los de la novela, fueron del todo ineficaces, y en ambos casos consta que los interrogados terminaban confesando, si es que contaban algo, cualquier cosa con tal de detener la tortura, con el consiguiente y posterior consumo de recursos en la comprobaci贸n y seguimiento de las pistas falsas. Lo m谩s terrible de todo, si es que algo puede ser m谩s terrible, es que informes parecidos realizados con anterioridad hab铆an llegado a las mismas conclusiones y no se tuvieron en cuenta. Los psic贸logos se embolsaron 81 millones de d贸lares por el asesoramiento.
鈥淎l observarle me pregunto qu茅 sentir铆a la primera vez que lo invitaron como aprendiz a retorcer los alicates o apretar las tuercas o hacer lo que tengan por costumbre: 驴se estremeci贸 siquiera ligeramente al saber que en ese mismo instante estaba traspasando el l铆mite de lo prohibido?鈥�Otro punto importante que aborda Coetzee es la utilizaci贸n del miedo como arma del Poder para su subsistencia, un miedo que infunde directamente mediante la represi贸n e indirectamente mediante la demonizaci贸n de un supuesto enemigo exterior, que ni siquiera tiene por qu茅 existir o ser una amenaza, y para el cual ellos se reivindican como la 煤nica protecci贸n posible.
鈥淣o existe a lo largo de la frontera mujer que no haya visto en sue帽os la mano morena de un b谩rbaro surgiendo bajo su cama para agarrarle el tobillo. Ni tampoco hombre que no se haya atemorizado con visiones de los b谩rbaros celebrando org铆as en su hogar, rompiendo los platos, incendiando las cortinas y violando a sus hijas.鈥�Y paralelamente a todo ello, est谩n las reflexiones de un miembro civil de ese poder, un miembro bien intencionado, amable, que se enfrenta a la dura represi贸n del ej茅rcito y que termina siendo consciente de su antigua participaci贸n en el juego del poder.
鈥淵o era la mentira que un Imperio se cuenta a s铆 mismo en los buenos tiempos, 茅l la verdad que un Imperio cuenta cuando corren malos vientos. Dos caras de la dominaci贸n imperial, ni m谩s ni menos.鈥�Un magistrado que es testigo de los injustos desmanes que comete el poder y al que tarda en enfrentarse, con el consiguiente sentimiento de culpa, para terminar sufri茅ndolo en sus propias carnes.
鈥淒esde entonces nunca volvi贸 a ser enteramente humana, dej贸 de ser hermana de todos nosotros. Se rompieron ciertos v铆nculos, su coraz贸n no pudo volver a abrigar ciertos sentimientos. Yo tambi茅n, si vivo lo bastante en esta celda con los esp铆ritus no s贸lo del padre y de la hija sino adem谩s con los del hombre que ni siquiera a la luz de la l谩mpara se quitaba sus discos negros de los ojos y del subordinado cuyo trabajo consist铆a en mantener la parrilla encendida, me contagiar茅 y me convertir茅 en un ser que no cree en nada.鈥�Toda esta reflexi贸n est谩 realmente bien, con momentos de gran dramatismo que se leen sin respirar. Pero despu茅s hay otra parte de la novela, bastante extensa, con cavilaciones sobre el deseo, la vejez, las cosas importantes de la vida鈥�, muy al margen de todo lo anterior, que se me hicieron pesadas. Tampoco me gust贸 como concluye la historia y el optimismo que ella refleja, ni el buenismo excesivo de esa declaraci贸n del protagonista, 鈥淐reo en la paz, y tal vez incluso en la paz a cualquier precio鈥�, que es justo la actitud que el poder necesita y a la que le puede poner un precio demasiado alto.
I HAVE NEVER seen anything like it: two little discs of glass suspended in front of his eyes in loops of wire. Is he blind? I could understand it if he wanted to hide blind eyes. But he is not blind. The discs are dark, they look opaque from the outside, but he can see through them. He tells me they are a new invention. 鈥楾hey protect one鈥檚 eyes against the glare of the sun,鈥� he says. 鈥榊ou would find them useful out here in the desert. They save one from squinting all the time. One has fewer headaches.
鈥楽ometimes there was screaming, I think they beat her, but I was not there. When I came off duty I would go away.鈥�
鈥榊ou know that today she cannot walk. They broke her feet. Did they do these things to her in front of the other man, her father?鈥�
鈥榊es, I think so.鈥�
鈥楢nd you know that she cannot see properly any more. When did they do that?鈥�
鈥楽ir, there were many prisoners to take care of, some of them sick! I knew that her feet were broken but I knew nothing about her being blind till long afterwards. There was nothing I could do, I did not want to become involved in a matter I did not understand!鈥�
On one of the next evenings, as K. was passing along the corridor which separated his office from the main staircase 鈥� today he was almost the last to leave, only two employees in despatch were still at work by the light of a single bulb 鈥� he heard sighs from behind a door which he had always assumed concealed a lumber-room, though he had never seen the room himself. He stopped in amazement and listened again to make sure he was not mistaken. It was quiet for a while, then again there were sighs. At first he thought of fetching one of the clerks 鈥� it might be useful to have a witness 鈥� but then he was seized by such burning curiosity that he positively tore the door open. It was, as he had correctly guessed, a lumber-room. Useless old printed forms and empty earthenware inkpots were strewn beyond the threshold. But in the room itself stood three men, stooping under the low ceiling. A candle on a shelf gave them light. 鈥榃hat are you doing here?鈥� K. asked, his words tumbling out in his excitement, but not speaking loudly. The one who clearly dominated the others and first caught the eye was wearing a kind of leather outfit which left his neck down to the chest and both his arms bare. He made no answer. But the two others cried: 鈥楽ir, we are to be flogged because you complained about us to the examining magistrate.鈥� Only now did K. see it was the warders Franz and Willem and that the third man held in his hand a cane to flog them with.
'I am speaking of a situation in which I am probing for the truth, in which I have to exert pressure to find it. First I get lies, you see 鈥� this is what happens 鈥� first lies, then pressure, then more lies, then more pressure, then the break, then more pressure, then the truth. That is how you get the truth.' [Colonel Jull]
Pain is truth; all else is subject to doubt. [The magistrate's conclusion]
The ancients had only the books which they themselves wrote, but we have all their books and moreover all those which have been written from the beginning until our time.鈥� Hence we are like a dwarf perched on the shoulders of a giant. The former sees further than the giant, not because of his own stature, but because of the stature of his bearer. Similarly, we [moderns] see more than the ancients, because our writings, modest as they are, are added to their great works.
鈥榃e do not have facilities for prisoners,鈥� I explain. 鈥楾here is not much crime here and the penalty is usually a fine or compulsory labour. This hut is simply a storeroom attached to the granary, as you can see.鈥� Inside it is close and smelly. There are no windows. The two prisoners lie bound on the floor.
Let it at the very least be said, if it ever comes to be said, if there is ever anyone in some remote future interested to know the way we lived, that in this farthest outpost of the Empire of light there existed one man who in his heart was not a barbarian.