欧宝娱乐

Jump to ratings and reviews
Rate this book

应许之地

Rate this book
1940年代的纽约,有一群因德国纳粹迫害而逃离欧洲的人。他们侥幸躲过追捕,途径流亡者的“苦路”,历经种种磨难,九死一生,来到“应许之地”美国开始新的生活。但恐惧的阴影挥之不去,曾经对未来的憧憬又仿佛是徒劳的希冀。

主人公路德维希·佐默是德国人,父亲因纳粹的政治迫害而死,他也被迫在欧洲流亡多年。佐默曾在巴黎跟着一个犹太古董商做学徒,古董商去世后,他抛弃自己原先的身份,继承了古董商的护照,后乘船抵达纽约。

和许多流亡者一样,佐默努力重新开始。他经人介绍入住了一家聚集各国流亡者的旅馆,凭借当初在古董商身边和藏身于博物馆时学到的知识在一家古玩店找到工作,与时装模特玛丽亚·菲奥拉相恋……但对于父亲遇害的记忆太深刻,逃亡路上的恐惧感变成了一种本能反应,要融入新的生活并不容易。失根的佐默在这繁华的都市中不知该何去何从……

400 pages, Hardcover

First published January 1, 1998

48 people are currently reading
646 people want to read

About the author

Erich Maria Remarque

222?books5,792?followers
Erich Maria Remarque was a German novelist best known for All Quiet on the Western Front (1929), a landmark anti-war novel based on his experiences in World War I. The book became an international bestseller, defining a new genre of veterans’ literature and inspiring multiple film adaptations. Its strong anti-war themes led to condemnation by the Nazi regime, which banned and burned his works.
Born Erich Paul Remark in 1898, he adopted the surname Remarque to honor his French ancestry. He served on the Western Front during World War I, where he was wounded, and later pursued various jobs, including teaching, editing, and technical writing. After the massive success of All Quiet on the Western Front, he wrote several other novels addressing war and exile, such as The Road Back, Three Comrades, and Arch of Triumph. His outspoken opposition to the Nazi regime forced him into exile in Switzerland and later the United States, where he became a naturalized citizen in 1947.
Remarque’s personal life included high-profile relationships with actresses Marlene Dietrich and Paulette Goddard, the latter of whom he married in 1958. In 1943, his youngest sister, Elfriede, was executed by the Nazis for anti-regime remarks, an event that deeply affected him. He spent his later years in Switzerland, where he continued writing. His final completed novel, The Night in Lisbon (1962), was another bestseller.
He died in 1970 at the age of 72, leaving behind a literary legacy that continues to shape discussions on war and its consequences.

AKA:
Эрих Мария Ремарк (Russian)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
302 (37%)
4 stars
321 (40%)
3 stars
140 (17%)
2 stars
28 (3%)
1 star
4 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 52 reviews
Profile Image for BlackOxford.
1,095 reviews69.8k followers
August 1, 2020
Promises Lost

A very different kind of emigrant fiction. Educated, sophisticated, cosmopolitan, the protagonist, Ludwig, whose real name might well be Remarque, arrives in New York City with false papers as a pseudo-Jew refugee from Hitler’s persecution. What he encounters is entirely unexpected: a country populated by immigrants and descendants of immigrants who do not pursue the promise of America, but rather are that promise. From them Remarque constructs a narrative of sustained comic irony that is as entertaining and as significant today as when it was written.

There is no Gestapo in America. But there are dreams and memories of a recent European past which can never be entirely escaped. ‘We were saved,” Ludwig muses, “but not from ourselves.”

What beckons is “the adventure of an orderly life and a settled future.” But that adventure implies risks: in speculatively investing half his meager capital in the purchase of a Chinese bronze; in forking out a good portion of the profit for a new suit; in negotiating for a great job at 50% higher wage than offered. Ludwig is savvy and therefore prospers, largely because of his emigre friends.

The seedy Hotel Rausch is where 'Americanisation', if one dare call it that, takes place; for "Here in the hotel the accents fly around like typhoid germs." Ludwig's friends are a Pickwickian bunch. From Hirsch, the Jewish Scarlet Pimpernel of WWII, who suffers from PTSD and combines his fear and feelings of dislocation with a longing for the adventure and exhilaration of outsmarting his pursuers. To Lachmann, the Jewish dealer in rosaries and Christian relics, an emotional storm drain who is in love with a crippled Puerto Rican woman.

It is from these characters that Ludwig gets unstinting support: legal assistance from the firm of Levin & Watson, Levin to get clients, Watson to front with the authorities; a job from the Silver twins, disillusioned lawyers turned to Third Avenue antiques; Jessie Stein, the organizer and philanthropic heart of the emigre network. They are his American promise.

"Only Jews are homesick for Germany" says one of Ludwig's fellow-refugees. Not really Jewish, Ludwig is anything but homesick. He dislikes speaking German. He can't wait to escape from the German neighbourhood of Manhattan's Yorkville. Even German art is painful to see and hear as the war drags on to its dismal conclusion.

It is this feeling of disgust for one's homeland that is most significant in my reading. As an American emigre to Europe, I have similar feelings about today's Trumpist America. The fascists of mid-century Germany were more articulate than the fascists currently in charge of the United States. But the mean-spirited hatred and xenophobia are exactly the same. I am as embarrassed, angry, and mournful as Ludwig.

As Ludwig himself notes, "Xenophobia is the surest sign of primitiveness in people." And certainly the primitiveness of American Red State Republicans and Evangelicals cannot be gainsaid. When a society goes mad, one can only be glad to escape it, despite the memories and dreams that it leaves as a permanent residue. At one point Hirsch says, “My dear Ludwig, don’t you understand that we are living in the age of anxiety? The age of real and imaginary fear? Fear of life, fear of the future, fear of fear?” How sad that it persists still..

description

Postscript: The dust jacket of my edition has a picture of one of the enormous alloy gargoyles near the top of the Chrysler Building. It is looking out over midtown Manhattan as if contemplating or perhaps threatening the city. The monster was of course fabricated by Krupp in its Rhineland factories. The visual irony by the jacket designer is superb.

And one other note:
Profile Image for P.E..
879 reviews719 followers
April 24, 2020
Cette histoire est celle de l'immigré allemand Ludwig Sommer à New York en 1944... même si ce n'est pas son nom.


- New York vue depuis l'Empire State Building en juin 1944, à l'époque où y vit le héros de Cette Terre Promise



L'HISTOIRE

?chappé d'Allemagne par la Via Dolorosa belge, hébergé ici, abrité là, le héros anonyme finit par se faire confier les papiers d'identité de Ludwig Sommer, antiquaire à Paris et mentor qui va parfaire l'éducation artistique de son futur homonyme.

Ludwig (puisqu'il faut bien le nommer) parvient à Ellis Island d'où le tirent les garanties apportées par son ami Robert Hirsch et le soutien d'un puissant. Il doit se débrouiller pour faire prolonger son visa et trouver la somme due aux avocats qui ont obtenu son entrée. Hébergé dans un h?tel du quartier international, il intègre le milieu des marchands d'art new-yorkais, dans le contexte très particulier du blocus européen et de la guerre mondiale. La grande ville verticale se pare d'un jour plus utopique et incroyable que jamais. Mais pour les apatrides, ?a ne veut pas dire que le souvenir cesse pour autant. C'est d'ailleurs cette déchirure qui motive toute l'aventure de ces émigrés russes, espagnols, allemands, et autres enemy aliens.

La première image du livre en dit long : Ludwig Sommer patiente sur Ellis Island, entre deux continents, entre une ancienne vie et une nouvelle, entre la guerre et la paix, qu'on veuille bien le laisser entrer sur le sol états-unien. Et cette dualité ne cesse pas le bureau de l'immigration franchi. Pour les expats malgré eux, tout est, et reste équivoque, divisé et double.

Le sujet de l'histoire : c'est toute la vie qui suit la fuite clandestine hors d'Europe, avec ses peurs et ses craintes héritées d'avant, ses coups de pot, ses hasards et les rencontres aussi, entre expatriés, leurs sorties, leurs échanges, légers et graves. Voilà le propos du roman : discuter l'apparente simplicité du passage à une autre condition et à une nouvelle identité.


'Nous march?mes en silence dans le quartier. J'avais l'impression de tout voir très bizarrement en double. J'entendais l'allemand qui était parlé autour de moi et chaque fois j'étais effrayé (...). C'étaient des enseignes anodines, mais pour moi elles ne l'étaient pas. Elles avaient un double sens sinistre, de même que les gens qui passaient près de moi, d'une allure si banale. Je les avais connus autres.'



Toute la singularité du regard que porte Sommer sur les drugstores, les promenades des homosexuels avec leurs bataillons de chiens sur la Deuxième Avenue, le vendeur de fleurs rachetées au funérarium, les acteurs et artistes à la dérive, les photographes de mode, le monde des petits commer?ants juifs dont Sommer prétend faire partie,... C'est ce regard qui fait le sujet et toute la nature profuse du livre à mesure que Ludwig apprivoise l'effrayante liberté de l'émigré.


'Je marchais sous une averse drue de bruits, de paroles, de véhicules, de rires, de cris et du tumulte excitant de la vie qui ne me concernait pas encore, mais venait frapper mes sens de fa?on tempétueuse et aveugle. Je comprenais seulement le bruit, mais non le sens, de même que je comprenais la lumière, mais ne comprenais déjà plus comment elle naissait ni dans quel but elle était là.Je marchais en traversant une ville où chacun semblait être un Prométhée inconnu, exécutant des gestes connus d'une manière inconnue et pronon?ant des paroles qui me laissaient désemparé. Tout pouvait avoir une multitude de possibilités que je ne comprenais pas, ne ma?trisant pas la langue. 'Ici, c'était comme (...) un spectacle au milieu duquel je me trouvais mais d'où j'étais en même temps exclu, parce que j'étais incapable de l'interpréter. Je compris que c'était un instant unique qui ne reviendrait jamais plus. Dès demain j'en ferais partie, dès aujourd'hui lorsque je parviendrais à l'h?tel, et alors le combat reprendrait (...).'


LE STYLE, LE TRADUCTEUR ET L'AUTEUR

Remarque, déchu de sa nationalité allemande en 1938, a lui vécu aux ?tats-Unis de 1939 à 1948, alors que sa soeur, accusée de défaitisme est executée en décembre 1943. Il a lui aussi noué des relations avec des actrices envo?tantes (Greta Garbo, Marlène Dietrich, Paulette Goddard avec qui il se marie en 1958), alors qu'il travaille à des collaborations avec Hollywood.

Je ne pourrais pas apprécier le texte dans l'original, mais pour autant que je puisse en juger, le traducteur Bernard Lortholary a livré un texte terriblement vivant, poignant et personnel. Le ton de Remarque est justement ce qui rend ce livre à mon avis unique : des dialogues touchants et dr?les, d'une grande liberté de ton, plein d'impressions qui restent. Des portraits de personnages, comme celui du Macchabée moderne Robert Hirsch, du mécène Tannenbaum-Smith, des jumeaux Silver, du marchand/esthète Réginald Black, des jumelles Dahl, de l'éternelle altruiste Jessie Stein...

La relation entre Ludwig et Maria Fiola reste, elle aussi, une fois le livre refermé.


LIVRES COUSINS :

Pour son portrait convaincant, quelquefois dr?le et souvent touchant d'émigrés de la Seconde Guerre Mondiale :


Pour ses interrogations sur l'authentique, le beau, l'identité, exprimées là aussi par un juif américain et par un commer?ant dans le milieu des antiquités.



JUMEAU SONORE :
Glassworks - Philip Glass
Profile Image for spillingthematcha.
734 reviews1,105 followers
August 7, 2022
Nie b?dzie to moja ulubiona ksi??ka Remarque’a, jednak zostawi?a po sobie wiele my?li.
Profile Image for Edita.
1,552 reviews568 followers
August 11, 2020
Ich nickte. Ich hatte keine Lust, diesem ahnungslosen Sohn des legalen Rechtes zu erkl?ren, wie zerst?rerisch Hoffnung sein konnte. Sie konnte die Widerstandskraft eines geschw?chten Herzens fressen, wie verfehlte Schl?ge die Reserven eines Boxers, der am Verlieren ist. Ich hatte mehr Leute an get?uschter Hoffnung eingehen sehen, als an igelhaft zusammengerollter Resignation, die alles auf blo?es ?berleben konzentrierte und deshalb keinen Platz mehr hatte für irgendetwas anderes.
*
Es war nicht allein der Gedanke, dass Robert Hirsch in New York war und noch lebte, – es war noch etwas anderes, – das, wogegen ich mich noch vor wenigen Minuten gewehrt und das ich mit der Arroganz des Unglücks von mir gewiesen hatte: eine verzweifelte Hoffnung. Sie war pl?tzlich lautlos da, aufgesprungen in diesem Augenblick, eine verdrehte, ungerechtfertigte, wilde Hoffnung, eine anonyme Hoffnung, ohne Ziel beinahe, nur mit dem einen nach einer nebelhaften Freiheit; – aber einer Freiheit wofür? Wohin? Wozu? Ich wusste es nicht. Es war eine Hoffnung ohne Namen, die das, was in mir Ich sagte, ohne mich hochwarf in einer so primitiven Lebensgier, dass sie fast nichts mehr mit mir selbst zu tun hatte. Wo war meine Resignation geblieben? Wo mein Misstrauen? Wo meine jammervoll konstruierte künstliche ?berlegenheit? Ich wusste es nicht mehr.
*
?Was ist los mit Ihnen?? ?Hoffnung?, erwiderte ich ironisch. ?Sie bringt den Menschen rascher herunter als Unglück.
*
Das Ged?chtnis war der gr??te F?lscher, den es gab; alles, was man überlebte, wurde in der Erinnerung rasch zum Abenteuer, – sonst g?be es nicht immer neue Kriege.
*
Es war eine unbeschreibliche Nacht, hoch und still, warm, voll von sp?tem Juli, die Blumengesch?fte überstr?mend mit Rosen, Nelken und Orchideen, mit Fliederst?nden auf den Trottoirs der Seitenstra?en, mit einem Himmel voller Sterne, der sich über dem Central Park ausweitete, getragen von Baumwipfeln, Linden und Magnolien, durchhallt von Frieden, Pferdedroschken für sp?te Liebende, dem melancholischen Gebrüll der L?wen und leuchtendem Autogesumm, das seine Lichthieroglyphen in der Stra?e neben dem Park entlangschrieb.
Er blinkte im Licht des unsichtbaren Mondes. Ich setzte mich auf eine Bank. Es war mir nicht m?glich, klar zu denken. Ich versuchte es; aber die Vergangenheit war pl?tzlich da, alles wirbelte, schwankte, kam heran, starrte mich aus toten Augen an, tauchte wieder unter in den Schatten der B?ume, raschelte, schlich, mit unh?rbaren Tritten, aufs Neue heran, redete mit erloschenen Stimmen aus Asche und Trauer, mahnte und flüsterte und trieb durch die Irrg?nge der Jahre pl?tzlich heran, bis ich fast an Halluzinationen glaubte und sie zu sehen vermeinte, in einem geisterhaften Gefüge von Schuld, Verantwortung, Vers?umnis, Ohnmacht, Bitterkeit und dem flackernden Schrei nach Rache. Alles war auf einmal wieder aufgerissen in dieser warmen Julinacht, voll vom Geruch des Wachsens und Blühens und der modrigen Feuchtigkeit des flachen, schwarzen Sees, auf dem hin und wieder tr?umende Enten trocken gackerten, eine Schattenparade des Schmerzes, der Schuld und der unerfüllten Versprechen.
*
Hüte dich vor der Fantasie; sie vergr??ert, verkleinert und verzerrt.
*
Vergessen kann nur, wer nichts zu vergessen hat.
*
?Wie angenehm, dass sie jetzt nicht alle die Fragen stellen, wie andere es tun. Sind Sie nicht neugierig??
?Nein?, erwiderte ich und zog sie an mich. ?Ich nehme, was kommt.? Sie wehrte sich nicht. ?Wollen wir es dabei lassen??, fragte sie. ?Nehmen, was kommt? Was der Zufall bringt? Nicht mehr?? ?Nicht mehr?, sagte ich und küsste sie. ?Beim Mehr beginnen die Lügen und die Schmerzen. Wer will das schon??
Ihre Augen waren weit ge?ffnet. Das Licht der Laternen spiegelte sich in ihnen. ?Gut?, erwiderte sie. ?Wenn man das kann! Gut!?, wiederholte sie. ?D’accordo!?
*
Ich spürte ein leises Zittern in meinen Adern. Ich konnte mir pl?tzlich nicht vorstellen, dass ich je nach Deutschland zurückkommen k?nnte. Ich wusste, dass ich nichts anderes wollte; aber ich konnte nie darüber hinausdenken. Es war auch anders. Ich wollte zurück, weil ich die M?rder meines Vaters suchen wollte; nicht, um dort wieder zu leben. Ich spürte jetzt, in diesem Augenblick, dass ich es auch nicht mehr konnte. Immer würde da diese doppelte Vision sein, – die des harmlosen Kleinbürgers und die des gehorsamen M?rders. Ich fühlte, dass ich sie nie mehr separieren konnte. Es war zu oft passiert. Ich wollte es auch nicht. Da war eine steile, schwarze Wand, über die ich nicht hinauskonnte. Das waren die Morde, die mein Leben zerrissen hatten. Ich konnte nicht einmal an sie denken, ohne für Tage in Aufruhr zu geraten.
*
Wir sind zu früh in alle Arten von Einsamkeit geworfen worden, um nicht zu wissen, dass nichts bleibt, nur das Elend, und um nicht jedem Glück zu misstrauen. Aber es gibt viele tausend Dinge, die wir dafür gelernt haben, Glück zu nennen, – ?berleben zum Beispiel, – oder nicht gefoltert oder verfolgt zu werden, einfach weil wir da sind. Glaubst du nicht, dass daraus viel leichter ein fliegendes, rasches Glück entstehen kann, als früher, wo man nur das schwerf?llige Glück auf Dauer gelten lassen wollte, das sich selten realisierte, weil es auf eine bürgerliche Illusion gegründet war? Wollen wir es nicht dabei lassen? Wie, zum Teufel, sind wir überhaupt auf dieses idiotische Gespr?ch gekommen?
*
Sie entglitt mir, dachte ich. Sie wei? schon nichts mehr von mir; ich bin nur noch ein Hauch W?rme und vertrauter Widerstand, gegen den man sich presst, und auch das wird in wenigen Minuten vorbei sein. Dann wird das, was von ihr Bewusstsein und Illusion ist, allein die Kan?le des Unbewussten entlangtreiben, erschreckt und fasziniert von dem fremdartigen Wetterleuchten der Tr?ume wie von den fahlen Blitzen vor dem Fenster, ein ver?nderter Mensch, fremd dem, was er am Tage war, hingegeben den Nordlichtern anderer Pole und den Zuf?llen unterirdischer Gewalten, offen allen Einflüssen, ohne die Hemmungen angelernter Moral und Ichbeziehungen. Wie weit war sie schon weg von der Stunde vorher, als wir den Gewittern unseres Blutes glaubten und eins zu werden schienen in der beglückenden und traurigen T?uschung ?u?ersten Naheseins, unter dem weiten Himmel der Kindheit, als man noch annahm, Glück sei eine Statue und nicht eine Wolke, die sich immer ver?nderte und oft zerging. Die kleinen Schreie ohne Atem, die H?nde, die sich hielten, als w?re es für immer, die Lust, die sich Liebe nannte und hinter der fern der bewusstlose Egoismus des Mordes schwelte, das Starren des letzten Augenblicks, in dem alle Gedanken zerbarsten und man nur noch Wille war und Empfangen und einander kaum noch kannte und erkannte und damit der T?uschung verfiel, eins zu sein und sich aufzugeben im andern, w?hrend man nie einander fremder war und nie mehr fremdes Sichselbst, – und dann das Ermatten, die sanfte Seligkeit zu glauben, sich im andern wiederzufinden, die kurze Faszination der Illusion, der Himmel voller Sterne, die langsam bereits verbleichten und den Alltag oder die Nacht der Gedanken wieder hereinsinken lie?en.
*
Mein Reisen war immer eine Flucht gewesen, auf der man keine Lederkoffer gebrauchen konnte, und es war eine Flucht auch hier, von wo ich nicht mehr weiterkonnte und – wollte, es war immer, das erkannte ich jetzt an diesem Herbstabend, eine Flucht vor mir selbst, eine Flucht vor dem, der zerbrochen und verwirrt in mir lebte und schrie und kein anderes Ganzes von sich begreifen konnte als das, auch zu zerst?ren, das was mich zerst?rt hatte. Ich war ihm ausgewichen und würde weiter ausweichen, denn ich wusste, dass ich es nur benutzen konnte, wenn die Zeit dafür kam, nicht vorher, sonst würde es mich selbst nur zerschneiden. Und je weiter sich die geknebelte und blutige Welt wieder ?ffnete, umso n?her würde meine eigene Auseinandersetzung mich einschlie?en in das finstere Gewirr der Ohnmacht und der Tat, von der ich nichts weiter wusste, als dass sie geschehen müsste, ganz gleich ob sie mich ins Verderben risse oder nicht.
Profile Image for Anu.
373 reviews941 followers
November 10, 2017
Jetzt lese ich viele Bücher über Deutschland und das deutsche Volk. Ich lerne Deutsch am Goethe-Institut und es hat eine super Bibliothek mit etwas unbekannt aber interessant Bücher. Dieses Buch ist offen und manchmal emotionell. Dieses Buch ist einen sehr gut Beispiel für Einwanderers K?mpfe nach dem Zweite Weltkrieg, obwohl es ist ironisch, dass ich das Wort ?K?mpfe“ benutzen.
Profile Image for Silvia.
286 reviews19 followers
February 1, 2025
Struggente ultimo romanzo scritto da Remarque, lasciato purtroppo incompleto, in cui ritornano i temi dell'esilio, dello sradicamento, di uomini con un conto in sospeso con il destino.
Profile Image for Agnes.
423 reviews202 followers
June 6, 2021
Mi sembra di essere la prima che scrive un commento in italiano.... che responsabilità...
Commento personale : non è sicuramente il R. di , letto molti anni fa ( devo inserire tutti i posseduti e letti )
A me sono piaciuti tutti sebbene siano diversi: il più tragico-comico, ma molto bello, ambientato nella Germania del dopoguerra, in piena inflazione : , oppure
, o , etc.
Attendo che Neri Pozza ristampi ( smarrito purtroppo negli anni,)
poi avrò ricostruito completamente il Remarque della mia giovinezza.
Profile Image for Kamil.
69 reviews5 followers
May 17, 2015
Why is The promised land (TPR) so similar to Shadows in paradise (SiP), and what is the difference?
First, TPL is an unfinished book, which, after Remarque's death, was finished by his agent, his spouse Paulette Goddard and the publishing house as SiP.

TPR is about a New York immigrant Ludwig Sommer, real name unknown, and his experiences with other people that had managed to get out of Europe during WW2, and how the darkness of their past remains to haunt them, as Shadows in paradise.

Cameo appearances from Remarque's other works take place; for example, you have Ravic from Arch of Triumph, then a flashback to a menacing character standing in front of a shining window from Spark of Life, and even Paulette Goddard is mentioned.

I was glad TPL missed the strange rape scene that was in SiP. When I first read it, I thought - this can't be Remarque! Instead, we have a sensitive love story about a model and Ludwig, who ilegally works as an assistant to a arts merchant. TPL takes place at the end of the war, and as the love story continues, an important question hangs in the air: what will happen with the two of them after the war?

There isn't much of a tension in the book and little in the way of dramatic story; instead, we get interesting side plots, such as the one with Reginald Black, a professional arts trader that Ludwig assists, and his various clients - a war manufacturer, an old man named Durant, who surrounds himself with happy pictures in an otherwise sad and bleak house.

Interesting motives appear here and there; in one of the dialogues, it's said that life periodically contains caesuras, and if too many appear at one time, it can lead one to suicide. Another one is about a lobster pinned alive by knives inside a shopwindow of a restaurant and a parallel with real prisoners.

At the end of the book, there are various proposed endings: Ludwig going back home and killing the murderer of his father, eventually falling insane; Ludwig commiting suicide; Ludwig trying to kill the murderer, but finds that he can't do it. Which one would it be?
Profile Image for Hamish Davidson.
Author?2 books29 followers
March 12, 2017
I really liked this story about ‘Ludwig Sommer’ and his fellow emigrants in New York. Free, but trapped within the red tape which applies to emigrants. Liberated, but imprisoned by the memories of the recent past.

There are some great characters in the book, from many different European cultures, and Ludwig takes a while to feel out his crowd. He has fresh memories of Nazi Germany's concentration camps and is hesitant to trust new people. When escaping Europe, Ludwig and his fellow refugees lived by a code to ensure their survival, but in New York they must live by a new set of rules.

Although Remarque didn't complete this novel personally, the story is well constructed and it is an intriguing read.
Profile Image for Kirsty.
2,764 reviews177 followers
October 30, 2022
Vintage Classics have published Erich Maria Remarque’s unfinished novel, The Promised Land, in its first English translation. Remarque is best known for his stunning novel All Quiet on the Western Front, and had an interesting history himself; he was exiled from Nazi Germany and was consequently ‘deprived’ of his German citizenship, choosing to make his home in both Switzerland and the United States.

The Promised Land begins in 1942, within a detention centre on Ellis Island, New York. The first person narrator and protagonist of the piece, Ludwig Somner, ‘finds himself adrift in this promised land, living the precarious life of a refugee amongst a community held together by an unspeakable past’. As his story goes on, Somner begins to subscribe to the notion of the American Dream, but his memories of the darkest days of war conflict with his new life throughout.

The novel, says its blurb, presents ‘a haunting snapshot of a unique time, place and predicament… [and] is a wonderful evocation of a city, a gripping exploration of an individual haunted by the past and another powerful comment from Remarque on the devastating effects of war’. As in All Quiet on the Western Front, scenes are vividly evoked; at the beginning of the novel, for example, Remarque writes the following: ‘The city was dangled in front of me for three weeks, but it might well have been on a different planet. It was no more than a couple of miles away, the other side of a narrow sea channel I could almost have swum across; but it was so far out of my reach, it might have been surrounded by an armoured column of tanks. It was defended by the strongest walls the twentieth century could devise: walls of paper, passport and visa regulations, the inhuman laws of an indifferent bureaucracy’.

The Promised Land contains a ‘Translator’s Afterword’, written by Michael Hoffman, which is a very nice touch. Hofmann deems the novel ‘the story of a season and a city… The book it seems Remarque originally had it in mind to write was a story of return and revenge; the testing to its destruction of its author’s “militant pacifism”‘. He then goes on to talk about unfinished novels in the following way: ‘Can you really find it in you, dear reader, to think less of them than of their signed, sealed and delivered peers?’

The Promised Land has been both beautifully penned and thoughtfully translated. Remarque’s use of the first person narrative perspective is strong, and one gets a feel for Somner’s position in the world, and his frustration about it, immediately. The Promised Land is a compulsively readable, and rather marvellous historical novel.
Profile Image for Lily Nurbekyan.
27 reviews2 followers
March 23, 2023
Настолько актуальная книга, что даже больно.
Покинуть свой дом, бежать из-за войны оставив свою жизнь навсегда…
Как всегда Ремарк на высоте..
Profile Image for Mandy.
3,522 reviews323 followers
February 14, 2015
The Promised Land was Remarque’s last novel and he was still working on it when he died in 1970. It was published posthumously in 1998, and now this new translation will bring it before a wider readership. And it certainly deserves to be widely read, as it’s a moving and compelling tale of a group of immigrants to New York who have managed to escape there from the war in Europe. It’s a story of displacement and persecution, of loss and betrayal, but also of loyalty and friendship and the possibilities of a new life offered by the New World. The main protagonist is Ludwig Sommer and we meet him first as he arrives on Ellis Island. He has escaped from Nazi persecution and begins to establish himself in a new career, though the fears and distrust that haunted him whilst on the run never leave him. Through him we meet a diverse group of other immigrants, all in the same boat, all trying to build something out of the wreckage of their pasts. The book is rich in detail and although frustratingly unfinished, gives a realistic and sympathetic portrait of this group of survivors. Based largely on his own experience, Remarque deftly and compassionately brings an era to life, and the book is both haunting and deeply atmospheric.
Profile Image for Peter Holz.
446 reviews
October 4, 2020
I could grow old with this book. Good books are ones that I want to dive into and devour. Great books are ones where I forcibly delay my reading journey so that I can live in that world for as long as possible. This was one of the most enjoyable, haunting and thought provoking books I have ever read. Ludwig Sommer (an assumed name) escapes Nazi Germany to establish a new life for himself among the emigrants of New York. While he escapes persecution he cannot escape the memories of his past, as he struggles to adapt to a new life and new circumstances; from no longer having to live in fear of the police to being able to enjoy a quiet stroll after dark. The contradictions of the old life and the new are ever present and the emigrant fails to truly belong to either world, existing in a type of limbo. After all, he did not despise his previous homeland, just the people who turned it into a living hell. It was all so reminiscent of my parent's own immigrant journey.
Profile Image for Jakub Bargiel.
6 reviews1 follower
February 8, 2025
Recenzja napisana po sesji na uczelni, gdy w końcu mia?em troch? wi?cej czasu ?eby zebra? my?li.

Mam niesamowity problem z ocen? tej ksi??ki. Faktem jest, ?e pisa? j? weteran I Wojny ?wiatowej i opowiada o losach emigrantów prze?ladowanych w trakcie II Wojny - wi?c ci??ar dzie?a jest niepodwa?alny. Z tego co uda?o mi si? dowiedzie? to obok “Ziemi obiecanej” w sk?ad powie?ci emigranckich wchodz? jeszcze inne tytu?y autora: “?uk Triumfalny” i “Noc w Lizbonie”, i mimo ?e w “Gelobte Land” pojawiaj? si? tam pewne mosty ??cz?ce powy?sze tytu?y to nie tworz? one bezpo?redniej trylogii.
Nie mog? skrytykowa? kreacji g?ównego bohatera - jest wyrazisty, z przekonaniami, z traumami (trudno ?eby nie by?), które dodaj? ?wiatu przedstawionemu co? w rodzaju drugiego dna, nowego spojrzenia. Jego losy poznajemy z perspektywy pierwszej osoby (co dla mniej jest raczej mniej przyst?pne do czytania ni? zastosowanie trzecioosobowej narracji), s? opowiadane tu i teraz, a tak?e mamy przed oczami jego wspomnienia i prze?ycia. I w?a?nie te wspomnienia i traumy kszta?tuj? nam obraz emigranta wojennego - rozterki, trudno?? w odnalezieniu si? w nowej rzeczywisto?ci sk?aniaj? do rozmy?lań o strachu i niepokoju. Bardzo mocny punkt.
W ?yciu bohatera pojawia si? wiele postaci - dawnych znajomych, jak i ca?kiem nowych osobisto?ci. Ich historie maj? ró?ne poziomy przedstawienia, lepsze, gorsze, bardziej lub mniej anga?uj?ce. Z biegiem ksi??ki widzimy, jak protagonista nawi?zuje nowe relacje, podejmuje prac?, stara si? ?y? w?ród nowych. I tu dochodz? do problemu - liczba postaci i zwi?zanych z nimi w?tków jest ogromna, mamy wra?enie ?e dany w?tek jeszcze si? nie skończy?, a tu trafiamy do kolejnego z now? postaci?. Nie wszystkie w?tki poboczne s? zakończone (cho? to mo?e wynika? ze ?mierci autora - by? mo?e doczekaliby?my ich końca. Niemniej niektóre z nich by?y sztucznie wyd?u?ane ju? na obecnym etapie powie?ci). Sylwetki pojawiaj? si?, znikaj? na kilka rozdzia?ów i potem wracaj?, a my koniecznie musimy sobie przypomnie?, kim dok?adnie jest ta osoba. Chyba wprowadzenie spisu bohaterów rodem z szekspirowskiego dramatu pomog?oby nieco z ogarni?ciem tej cz?stki nowojorskiego spo?eczeństwa.
Ogólne wra?enia s? niejednoznaczne - od pocz?tku wiemy, ?e nie zaznamy końca historii i to mo?e na nas troch? wp?yn??. Uwa?am ?e niektóre w?tki s? przed?u?one, cho? splata?y si? z tymi bardziej ambitnymi. G?ówny bohater zarysowany w bardzo interesuj?cym tonie. Sama forma narracji przypomina?a mi troch? zapiski pami?tnika lub dziennika - cho? bez dok?adnych dat.
Wiem te?, ?e Remarque swoje prze?y? i ksi??k? t? pisa? niejako po to, ?eby utrwali? swoje wspomnienia i zachowa? cz?stk? mentalno?ci osób zmuszonych do ucieczki z w?asnego kraju przed wojn? i prze?ladowaniami, wi?c ocena dzie?a i jego “niedoci?gni??” nie jest i tak zasadna z uwagi na t?o historyczne. Nazw? to bardziej osobist? opini?. A ile ludzi, tyle b?dzie opinii.
Na pewno warta polecenia, cho? przyznam, ?e bardzo mi si? przed?u?y?o jej czytanie - partnerka potwierdzi. By? mo?e wynika to z ci??aru gatunkowego.

Ocena: 4.00
K.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Iana Zlatanova.
50 reviews3 followers
October 6, 2018
Обещаната земя е последният роман на Ремарк, той все още работи върху него, когато умира през 1970 г. и не успява да го завърши.
Книгата е за емигранти, които бягат от нацистка Германия в Ню Йорк, за новия живот. Но всички най-ужасни спомени и страхове са все още живи, дори след месеци и години на чужди земи, които дават шанс да построят нов живот, нов живот, който така или иначе никога няма да бъде както преди.
Profile Image for Anya.
37 reviews
March 11, 2025
softly sad and softly beautiful
Profile Image for Elena.
159 reviews66 followers
January 25, 2014
Я выведу вас от угнетения Египетского в землю… где течет молоко и мед.
Ветхий Завет Книга Исход


Нам всегда кажется, что то, что происходит с нами - события уникальные по силе и мощи, неповторимые ни в чем и никогда, но если окинуть взглядом историю человечества, окажется, все это уже когда-то было и ничто, к сожалению (или наоборот, к счастью) не ново под этим солнцем, мы повторяем вековые крестные пути, из век в век, увеличивая лишь масштаб.

Вот и закончилась последняя моя книга Ремарка, теперь остались только перечитывания в n-раз. Говорят, он мрачный, сентиментальный, не умеет писать о любви и его герои постоянно пьют... Но я вижу в нем одного из наиболее ярких и символических фигур ушедшего столетия, столетия, которое как ни какое до него, ломало все привычные географические, социальные, моральные границы; столетия, которое утопило в крови и нетерпимости (которых, да, и раньше хватало... Но масштабы, масштабы!) старый мир; столетия на обломках которого мы пытаемся жить (столь же коряво и нескладно, как и поколения до нас).

Судьба и книги Ремарка - вечный поиск Земли Обетованной, которая, однако, осталась навек в далеком и почти уже мифологизированном прошлом, остатки невинности и веры в землю (в любом из смыслов), "где течет молоко и мед" растоптаны, распяты на всех ветрах и в битвах короткого ХХ века. Может быть, нам не нравится осознание этого и раздражает напоминание столь явственное, что кричит сквозь строки немецкого классика, но ...жребий брошен, в том числе, и с нашей помощью, ибо человеческая природа отнюдь не улучшилась, не стала добрее, терпимее, etc.

...Знаете почему всегда будут новые войны?
— Потому что память подделывает воспоминания, — сказал я. — Это сито, которое пропускает и предает забвению все ужасное, превращая прошлое в сплошное приключение. В воспоминаниях-то каждый герой. О войне имеют право рассказывать только павшие — они прошли ее до конца. Но их-то как раз заставили умолкнуть навеки.
Равич покачал головой.
— Просто человек не чувствует чужой боли, — сказал он. — В этом все дело. И чужой смерти не чувствует. Проходит совсем немного времени, и он помнит уже только одно: как сам уцелел. Это все наша проклятая шкура, которая отделяет нас от других, превращая каждого в островок эгоизма.


"Так прощаемся мы с серебристою, самою заветною мечтой ..."
Аминь.
Profile Image for Jeremiah.
44 reviews5 followers
June 26, 2022
A deeply moving account of one emigrants attempt to escape his past, a running theme of Remarques novels. His final book, it is arguably one of his greatest works but as it is large and unfinished will never quite find the audience it deserves. The lack of conclusion forces us to consider what makes a book great, is it simply the catharsis of resolution or is it the journey itself? As someone who encountered so much death in his life, this semi-autobiographical novel is a summation of his thoughts on existence and particularly life and memory. It's also a musing on his own imminent death. Well worth a read.
This entire review has been hidden because of spoilers.
40 reviews2 followers
April 29, 2023
совершенно актуальная книга для сегодняшней реальности

Эта книга написана Ремарком в конце его жизни. И читать ее лучше в более продвинутом возрасте. Но предмет вынужденных беженцев убежавших от смерти и попавших в Америку очень легко переплетается с днём сегодняшним. И как всегда у Ремарка, читать очень легко.
Profile Image for Katya.
185 reviews24 followers
March 2, 2011
Лично мне было не очень интересно читать это произведение! Дойдя до конца расстроилась... Из-за незаконченности, вроде и смысла нет читать... Хотя было бы интересно узнать чем бы оно закончилось если бы Ремарк ее дописал....
Profile Image for Maryna.
17 reviews
May 9, 2017
The struggle of war immigrants in search of a better life in America evokes numerous feelings like sincere empathy and admiration of their ability to stick together with companions in distress. The glimpse of a new life is such a promising thing!
Profile Image for madzia.
77 reviews6 followers
August 15, 2024
ravicravicravic (naprawd? dobra ksi??ka, chocia? momentami wida?, ?e niedokończona i nie zniszczy?a mnie tak jak "?uk triumfalny", ale to akurat niekoniecznie co? z?ego; nadal jednak ravic i jego historia pozostaj? moj? mi?o?ci? je?li chodzi o remarque'a)
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Rafo Zarbabyan.
381 reviews5 followers
December 25, 2024
??????, ??? ????? ??????

??????? ???????, ??? ???? ??? ?????? ???????? ??????: ???? ???? ?? ???????? ????? ??????? ???????? ??, ?? ????? ?????? ?? ????? ????, ????? ???????? ?? ????? ??????????: ?????? ???? ????????????? ??? ??, ?? ?????????????????? ???? ??? ???????? ?? ?? ??????????, ??? ???-???:

?? ???? ????????? ??? ??????? ??????? ??? ???? ?? ??????????? ????? ????? ????????????????????? ?????: ??? ?????????? ??? ??????? ??: ???, ??????????????? ?? ??? ?????????? ??, ???? ????? ????? ???????? ?? ?????, ?? ????? ? ???, ?? ??????? ? ?????????????? ??????? ???????????:

???????, ??????? ??????????: ???? ????? ???????? ????? ????? ??????????, ???? ?????? ??????????: ?????? ????? ????? ?????????????, ????? ????????????? ???????, ????? ?????????????: ????????? ??, ?? ??????? ???? ? ??????? ?????? ?????, ???? ????? ??? ????? ?????? ??????? ?????:

??????? ???? ????????????????? ? ? ??????? ???????????: ????????? ?, ?? ????????????? ?????? ?????? ????? ?? ??????, ????, ??????? ??, ??????? ?? ??? ???? ????? ?:

??????? ????, ?? ?? ???????? ????? ??????? ??? ??? ????? ??????? ??????? ?? ?????????? ?? ??? ????: ??????? ?????????? ???????? ???????? ??????????? ???????? ? ????????????? ???????????? ???: ???? ?? ??? ??? ???: ???? ????:
Profile Image for Lesya.
57 reviews1 follower
September 7, 2022
Я так люблю Ремарка. Но сейчас начинает потихоньку казаться, что я выросла из его книг.
Какая-то в них любовь всё время больная. А бывает ли в книгах иначе?
Слишком много внимания уделяется выдающейся внешности героинь и слишком мало их внутренней составляющей. Ремарк в книгах, как и в жизни предпочитает какие-то призрачные тени, ускользающих пташек, не подлинных женщин, а свои фантазии о них.
И всё это уместно в эмигрантских кругах Европы военного времени, когда не знаешь доживёшь ли до завтра. Но в ?Земля обетованная? речь уже идёт об Америке, о намного более стабильной жизни. А Ремарк всё тот же.
Возможно он просто не успел, возможно в конце этой книги или в следующей были бы уже куда более прочные истории любви.
Но жизнь Ремарка оборвалась раньше, чем он успел закончить эту книгу.
Profile Image for Martina Ivanova.
4 reviews
April 3, 2025
A wonderful book that people who have emigrated can relate to sincerely. The book shows us about the promise for new life, fresh start, but its not always that easy and the memories, loneliness and shadows from the past follow us no matter how far away we are. I loved the connection between the emigrants, because they all shared these feelings even though everyone’s story was different. My heart broke that the book wasn’t finished. I would have loved to see how it would end. Remarque’s books always make you feel kind of sad and nostalgic, but it shows life how it is, raw and real. Great.
Profile Image for Darya Budzko.
8 reviews
July 4, 2021
?Воспоминания держат человека в жизни, — повторила она тихо. — Пока ты жив, живы и твои воспоминания. Иначе что? Но к ночи они выходят из тени и умоляют: ?Не уходи! Не убивай нас! У нас же никого нет, кроме тебя!? И хоть сам ты в отчаянье, и устал до смерти, и хочется бросить всё, но они-то ещё больше тебя устали и больше тебя отчаялись, а все молят и молят: ?Не убивай нас! Вызови нас к себе снова, и мы придём под бой курантов!?
26 reviews
September 20, 2022
Това е една творба, която ни кара да се замислим не просто за живота, а за трудностите, през които е минало едно цяло поколение, бягащо от войната. Тази книга трябва да послужи предимно на тези, които до голяма степен считат и приемат всичко за даденост, а то въобще не е така. Прелиствайки страниците и потапяйки се в света на Ремарк поне аз си дадох сметка за това колко крехък е нашият живот. Не пропускайте тази творба!
Profile Image for Lynda.
590 reviews
September 13, 2022
‘Ludwig Somner’ arrives in New York from Ellis Island having in the past been in concentration camps in Germany… he has forged papers, limited money, not trusting or believing anyone.
A ‘friend’ secures back street accommodation for him amongst others of similar & varied backgrounds.
Haunted and restricted by his past….he struggles with his ‘freedom’ in America…
2 reviews
September 27, 2024
Першая кн?га Ремаркаь для мяне (сорам,але ж лепш пазней чым н?кол?)
Кранула душу эм?гранта ? не адпусц?ла. Бл?зкая кн?га, да мяне, бо я сама з’я?ляюся эм?гранткай. Тут разважанн? пра жыццё, будучыню, м?нулае сустрэчы з людзьм?, абмярко?ванне ?мпрэс?ян?ста? ? алкаголь. ? стольк? добрых слова?, што здаецца, што а?тар а’за цябе ап?са? твой боль.
Displaying 1 - 30 of 52 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.