This is an EXACT reproduction of a book published before 1923. This IS NOT an OCR'd book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Luigi Pirandello; Agrigento (28 June 1867 鈥� Rome 10 December 1936) was an Italian dramatist, novelist, poet, and short story writer whose greatest contributions were his plays. He was awarded the 1934 Nobel Prize in Literature for "his almost magical power to turn psychological analysis into good theatre. Pirandello's works include novels, hundreds of short stories, and about 40 plays, some of which are written in Sicilian. Pirandello's tragic farces are often seen as forerunners of the Theatre of the Absurd.
Bellissimo. Ho seguito la lettura affiancandola ad una messa in scena di qualche anno fa trovata su internet, poich茅 nel testo i personaggi non parlano in dialetto, mentre nella versione recitata s矛. Rende il tutto pi霉 patetico e sentito.
Vuonna 1934 Nobel-palkitun Luigi Pirandellon novellit ovat korkealaatuista luettavaa. Monet tekstins盲 valikoimaan lis盲tyist盲 novelleista tekij盲 on muokannut n盲ytelmiksi ja osa on tehty leffoiksi.
Pirandellon tekee mielenkiintoiseksi h盲nen asemansa l盲nsimaisen kirjallisuuden historiassa, sill盲 onhan h盲n omalla tavallaan esieksistentialisti ennen Sartrea ja Camus鈥檛a, ja sisilialaismiehen Saksan vuodet n盲kyv盲t monissa kokoelman novelleissa ja mm. Heideggerin, Kantin, Nietzschen ja Schopenhauerinkin vaikutus on ilmeinen.
Valikoima kannattaa aloittaakin takaa, jossa novellit oivallisesti suomentanut Leena Rantanen tekee kirjailijaesittelyn ja paljastaa muutamien tekstien taustoja ja merkityksi盲. Omael盲m盲kerrallisuus, toiseus ja vierautuneisuus tulee monissa tarinoissa hyvin esille tarkoituksettomuuden lis盲ksi. Viimeinen korostuu nimikkonovellissa, jossa k枚yh盲n muusikon n盲k枚kulmasta paljastuu, ettei hyvist盲 teoista saakaan vastapalvelusta 鈥� rakkaudesta puhumattakaan (Micuccio ja Teresina).
Omael盲m盲kerrallisuus suodattuu filosofisten vaikutteiden kautta arkip盲iv盲isiin tapahtumiin, joissa useinkin on jotain v盲盲j盲盲m盲t枚nt盲 tai maagista. Lukijalle annetaan hienosti muutamia vihjeit盲, ja p盲盲motiivi kantaa kohtalonomaisesti 鈥� usein yll盲tykselliseen 鈥� loppuun saakka.
Kieli on vahvaa ja kielikuvat ovat oivallisia, mik盲 v盲littyy k盲盲nn枚ksest盲kin hyvin: 鈥滺盲n oli vanha, aivan v盲盲r盲 ja kumara mies ryhmyisin koukkuisin nivelin, kuin ikivanha oliivipuun tynk盲. Tarvittiin hohtimet, jotta h盲nen suustaan sai kiskotuksi sanan.鈥� N盲in kuvataan vanhaa ruukunkorjaajaa Zi鈥� Dimaa, joka fiksaa terrakotta-astian liimaamalla sen kuntoon 鈥� j盲盲den itse ruukkuun vangiksi sis盲puolelle. Siit盲k枚s sit盲 absurdia komediaa syntyy, ja p盲盲henkil枚t saavat ansionsa mukaan v盲h盲n niin kuin Moli茅ren n盲ytelmiss盲.
Kirjailija vie hienosti paikallishistoriaa tarinoihin, ja onhan Garibaldin rosvop盲盲llikk枚kin yhdess盲 ep盲onnisessa sukukuvauksessa, ja mainarin matkaan p盲盲st盲盲n ik盲盲n kuin oltaisiin Pirandellon is盲n vuokraamassa rikkikaivoksessa. Lopussa lukija pannaan sek盲 koiran ett盲 hevosen asemasta tarkkailemaan maailmaa v盲h盲n samaan tapaan kuin Paul Austerkin on tehnyt Timbuktu-romaanissaan.
My枚s sit盲 vierautuneisuutta ja oman el盲m盲ns盲 ulkopuolisuutta tuodaan perin eksistentialistisin tarinoin: Kottik盲rryt ja Vain p盲iv盲. Ensin mainitussa novellissa lainopin professori saa olla omana itsen盲盲n vain pikkuhetken p盲iv盲n aikana, ja lopun aikaa on pelkk盲盲 teeskentely盲 eri rooleissa 鈥� on se sitten professorina oloa tai perheenis盲n盲 hyggeily盲. Viimeinen teksteist盲 kruunaa kokoelman, ja se onkin kirjailijan viimeiseksi j盲盲nyt novelli. Siin盲 vanhus tutkailee eletty盲 el盲m盲盲ns盲 ja lapsiaan, ja vierautuneisuus sek盲 surrealismi ovat vahvasti l盲sn盲: mik盲 on kuvitelmaa ja mik盲 todellisuutta ja mik盲 on itsens盲 suhde ymp盲r枚iv盲盲n todellisuuteen, vai onko sit盲 ollenkaan?
Nimi on enteellinen, ja Agrigenton ja Porto Empedoclen v盲liss盲 Caos-nimisess盲 kyl盲ss盲 syntyneen klassikkokirjailijan teoksissa useimmat novellin p盲盲henkil枚t ovat kuin kaaoksen poikia tai tytt盲ri盲. Niin el盲m盲 heittelee v盲盲j盲盲m盲tt枚m盲盲n loppuun, toisinaan n盲enn盲isen absurdein ja koomisin k盲盲ntein.
Quale libro 猫 pi霉 umile e dimenticato di un鈥檃ntologia o edizione scolastica, con i loro apparati di note e spiegazioni, che oggid矛 qualunque editore brillantemente ignora? Eppure dovremmo rivalutarle, ora che anche i classici del 鈥�900 si allontanano da noi nel tempo e rischiano di diventare appena pi霉 comprensibili del Boccaccio. E poi a volte 猫 bello anche rimettersi sui banchi di scuola sapendo che si ricever脿 qualcosa di importante. 脠 proprio il caso di questo volume, che penso sia nei ricordi scolastici di molti: una selezione dalle Novelle per un anno, che inizia da alcune pi霉 semplici, spesso con protagonisti ragazzi come quelli a cui 猫 destinata (ma sempre belle), per arrivare ad alcune tra le pi霉 complesse: una vera occasione per me che da qualche anno sto riscoprendo tutto Pirandello, novelle e teatro (i romanzi credo siano i suoi lavori meno interessanti, ma arriver脿 anche un momento per I vecchi e i giovani..). Non posso certo aggiungere nulla di nuovo sull鈥檃utore, se non consigliare questi racconti a chiunque apprezzi questa forma espressiva: non si potr脿 non essere avvinti dalla penetrazione psicologica, dal senso dell鈥檜morismo paradossale, dall鈥檌ntelligenza che brilla da ogni paragrafo. Superficialmente possono sembrare novelle veriste, ma non c鈥櫭� mai solo la cupezza del Verga, per fare un confronto: persino nel Figlio scambiato, tragico bozzetto verista s矛, e di importanza antropologica per le superstizioni dell鈥檈poca, 猫 forte l鈥檃spetto dell鈥檃mbiguit脿 del reale (quelle donne credono davvero che un povero bambino sia stato sostituito dalle 鈥渟ignore della notte鈥�..). Un autore che spesso identifichiamo con il suo teatro un po鈥� cerebrale mostra aspetti umanissimi: la piet脿 per l鈥檌nfanzia e le creature pi霉 deboli, inclusi gli animali, come nelle bellissime Servit霉 e Cinci (dove un ragazzino, lasciato solo dalla madre che, ohib貌, lavora!, litiga tragicamente con un altro, che aveva stupidamente ucciso una lucertola); il generoso innamorato della novella che d脿 il titolo, che finir脿 inevitabilmente deluso dallo spietato meccanismo sociale; Nenie (su un tema modernissimo: la maternit脿 vocazionale pu貌 valere pi霉 di quella biologica!); La Madonnina (come l鈥檃utore perse la fede: non per ragioni spirituali ma per gli imbrogli degli adulti.. ah, la purezza di certi bambini! E Pirandello non la perdette mai: tant鈥櫭� vero che dovette cambiare universit脿..). Ad animali sono dedicate novelle di sapore esopico: a cavalli nella Rallegrata e Fortuna d鈥檈sser cavallo, addirittura a un animale spesso malvisto come il Corvo di M矛zzaro.. L鈥檜morismo, spesso satirico, si scatena nelle Sorprese della scienza, nei Galletti del bottajo e nella Giara (che come La patente si tinge di questioni giurisprudenziali), mentre 猫 profondamente umano in Marsina stretta e L鈥檈resia c脿tara. Si chiude in bellezza con le pi霉 filosofiche e famose Ci脿ula scopre la luna, Il treno ha fischiato, Il pipistrello, Rimedio: la geografia. Complimenti quindi alla curatrice, Virginia Brancaleoni.
Davvero dovrei commentare Pirandello? L'unica nota riguardante il libro 猫 che qua sono presenti "la patente" e "la giara", di cui ci furono delle trasposizioni cinematografiche; nel primo caso era protagonista Tot貌. Il resto, signori e signore, 猫 Pirandello.
das buch ist eine sammlung von 9 novellen. irgendwie mag ich kurzgeschichten bzw solche sammelwerke in letzter zeit echt gerne, man muss sich nicht so lange auf eine story konzentrieren (rip aufmerksamkeitsspanne) und ich mag es auch, dass man so verschiedene werke eines autors/einer autorin lesen kann. die novellen waren ganz nett, aber auch nichts besonderes, ich w眉rde das buch nicht nochmal lesen, aber kann man machen.