For more than a generation, Gertrude Stein's Paris home at 27 rue de Fleurus was the center of a glittering coterie of artists and writers, one of whom was Pablo Picasso. In this intimate and revealing memoir, Stein tells us much about the great man (and herself) and offers many insights into the life and art of the 20th century's greatest painter. Mixing biological fact with artistic and aesthetic comments, she limns a unique portrait of Picasso as a founder of Cubism, an intimate of Appollinaire, Max Jacob, Braque, Derain, and others, and a genius driven by a ceaseless quest to convey his vision of the 20th century. We learn, for example, of the importance of his native Spain in shaping Picasso's approach to art; of the influence of calligraphy and African sculpture; of his profound struggle to remain true to his own vision; of the overriding need to empty himself of the forms and ideas that welled up within him. Stein's close relationship with Picasso furnishes her with a unique vantage point in composing this perceptive and provocative reminiscence. It will delight any admirer of Picasso or Gertrude Stein; it is indispensable to an understanding of modern art.
Gertrude Stein was an American writer who spent most of her life in France, and who became a catalyst in the development of modern art and literature. Her life was marked by two primary relationships, the first with her brother Leo Stein, from 1874-1914, and the second with , from 1907 until Stein's death in 1946. Stein shared her salon at 27 rue de Fleurus, Paris, first with Leo and then with Alice. Throughout her lifetime, Stein cultivated significant tertiary relationships with well-known members of the avant garde artistic and literary world of her time.
A norte-americana Gertrude Stein e o espanhol Pablo Picasso conheceram-se e foram amigos durante um tempo em que ambos viviam em Paris. Zangaram-se, em 1927, quando morreu o amigo comum, Juan Gris.
Picasso 茅 um ensaio muito interessante sobre a vida e a obra do pintor, a sua inspira莽茫o, evolu莽茫o e influ锚ncias: o per铆odo azul, rosa, arlequim; o nascimento do cubismo; a arte negra; a caligrafia; as colagens; a escultura; etc. Gertrude Stein chega, n茫o ao fim da hist贸ria de Picasso "mas ao fim desta hist贸ria da sua hist贸ria.", em 1937 quando Picasso - depois de dois anos sem pintar e em que se dedicou a escrever poesia - encontrou a sua verdadeira cor, o cinzento, com Guernica.
Trata-se de um excelente ensaio que, sinteticamente - e "colorido" por alguns pequenos di谩logos entre Stein e Picasso -, ajuda a compreender um pouco a obra do pintor.
No "inverno de 1906 posei para Picasso; oitenta sess玫es e no fim apagou a cabe莽a. Disse-me que j谩 n茫o me podia ver e foi para Espanha. Quando regressou, Picasso pintou a cabe莽a sem voltar a ver-me e deu-me o quadro. Para mim, sou eu. 脡 a 煤nica reprodu莽茫o de mim que n茫o deixou de ser eu."
Now I've read this it's true I even have a copy. Picasso did a portrait he did many portraits, he was the first to do my portrait and there I am on the cover. That is me and that is him and there we are together. And Picasso is inside as well inside he breathes because I have him inside. He is inside with me and there I am outside of him being inside. When light refracts the light has meaning and the many meanings of light are not lost. Refraction is not forgetting. The way to see is not to see but to forget, forget what cannot be seen and just to see what there is to see. That is the way to see and Picasso had his way and I had mine.
Picasso was many things and many of those things were Picasso and only Picasso. He didn't invent cubism but he invented Picasso and then he forgot Picasso. Picasso was a genius and believe me I know a genius when I see one. If I know one thing it is genius.
In queste poche pagine di Gertrude Stein viene raccontata una fetta di vita di Pablo Picasso. Lei, che l'ha conosciuto e ha potuto assistere al modo in cui Picasso 猫 diventato Picasso, con una prosa che sembra scritta di getto, immediata e che d脿 l'impressione di essere vagamente confusionaria, riesce a trasmettere tutta la vitalit脿 e la vigorosit脿 che ha contraddistinto uno dei maggiori artisti del Novecento. Gertrude Stein, sua contemporanea, 猫 stata forse la prima a percepire il genio che era in lui e l'entusiasmo della sua narrazione dimostra quanto ci abbia saputo vedere lungo.
"Il creatore 猫 tanto contemporaneo da dare l'impressione d'essere in anticipo sulla propria generazione; per rilassarsi, nella vita di ogni giorno, desidera vivere con le cose d'ogni giorno del tempo passato, non vuole vivere in modo cos矛 contemporaneo quanto i suoi contemporanei, i quali non sentono in modo particolarmente acuto di essere contemporanei."
This is a strange half-biography of Picasso written by one of his friends and cohort of artists. I have always struggled to understand some of the more academic (or should I say more precocious) forms of artistic analysis, and this falls firmly into that category. I dislike that Gertrude Stein groups people entirely by their nationality and generalizes everything - Spain is THIS, Spaniards do THIS, Russians do THIS. I disagree with is quite a bit, and find it borders on offensive, as if we are all just our nationality. The book also fails to follow a clear timeline, jumping back and forth back and forth in a strange manner, you think she has finished covering one period and all of the sudden you are discussing it again. I can't say I am a fan of the writing style either. Overall, not a good read for me.
Veli Gertruda da su tri razloga postojala za nastanak kubizma: 1) 鈥瀔ompozicija 鈥� promena 啪ivu膰eg se pro拧irila i svaka je stvar bila podjednako zna膷ajna kao bilo koja druga鈥�; 2) 鈥瀙o膷elo je da slabi verovanje u ono 拧to su o膷i videle, odnosno, verovanje u stvarnost nauke 鈥�; 3) 鈥瀝am 啪ivota, potreba da slika postoji u svom ramu, da ostane u svom ramu, vi拧e nije postojala. Slika koja ostaje u svom ramu je bila stvar koja je uvek postojala, a sada su slike po膷ele da napu拧taju svoje ramove, a to je tako膽e stvorilo neophodnu potrebu za kubizmom.鈥�
(A i vrlo je zanimljivo uspostavila vezu izme膽u pejza啪a i kubizma: 鈥瀉li 拧panska arhitektura uvek preseca linije pejza啪a, a to je ono 拧to je osnova kubizma: 膷ovekovo delo nije u harmoniji sa pejza啪om, ono mu se suprotstavlja鈥�)
鈥濸ikaso鈥� Gertrude Stajn je, dakle, literarni kubizam na delu 鈥� vi拧e specifi膷an ogled o umetnosti, nego promi拧ljanje o Pikasovom delu. I za膷u膽uju膰e retko ovde znate na 膷emu ste 鈥� nije jasno ni kad je i da li je uop拧te Gertruda ironi膷na, ukoliko jeste, za拧to i u odnosu na 拧ta. Posebno u tom svetlu golicaju misli razli膷ite sumanute generalizacije ili 膷ak neta膷nosti 鈥� od toga da je Prvi svetski rat kubizam, u kome vi拧e nema jednog 膷oveka okru啪enog velikim brojem ljudi, ve膰 je kompozicija bez po膷etka i kraja, gde je svaki ugao podjednako zna膷ajan, preko toga da su Rusi i 艩panci jedini Evropljani kojima Azija nije strana, a da 艩panci do toga da su Arapi 鈥瀞tvorili civilizaciju i kulturu za crnce鈥�?! Ipak, priznajem da mi je bila simpati膷na misao kako su 艩panci zbog svog manjka organizacije i Amerikanci zbog svog vi拧ka organizacije bili prirodni zasniva膷i dvadesetog veka.
Vi拧e puta se spominje kako je Pikaso nosio u sebi neophodnost pra啪njenja i da je on samo te啪io da dolazi do tog potpunog, pra啪njenja, ali, eto, ne mo啪e da isprazni 艩panca iz sebe i to mu je kletva genijalnosti. I mada mi je metafora pra啪njenja u kontekstu umetni膷kog stvaranja oduvek bila odurna i otu啪no neoriginalna, jasno mi je 拧ta je Gertruda 啪elela da ka啪e i imala je pravo. Telo, pokret, buka, nemir, ritam, otkrivanje likovnosti prvobitnih kultura, to je azbuka modernosti, pri膷ali mi o Pikasu ili Rastku Petrovi膰u. Pikaso je tu amblemati膷an 鈥� menjanje njegovog likovnog jezika je samo po sebi pri膷a o mogu膰nostima modernosti, a mo啪da i o lepoti:
鈥濴epota realizacije je lepota kojoj uvek treba vi拧e vremena da se prika啪e kao lepota nego 拧to je to stvarnoj lepoti potrebno. Lepota realizacije tokom svog stvaranja nije lepota, ona je samo tada lepota kada stvari koje je prate jesu stvorene unutar njenog lika. Tad je ona priznata kao lepota zahvaljuju膰i njenom kvalitetu plodnosti, to je najlep拧a od svih lepota, lep拧ta od lepote smirenosti. Eto.鈥�
Mnogo je u ovoj nevelikoj knjizi glomaznog, mnogo je ponavljanja, kubizam pulsira, a Gertruda je i dalje i enigma i figura koja je temeljno obele啪ila istoriju umetnosti. Ujedno i u centru centra (a 拧ta je drugo tad Pariz bio nego to) i u ve膷nom bud啪aku andergraunda. Svima znana, a retko 膷itana, jo拧 re膽e razumevana. Zaista je malo ko tako upe膷atljiv, u svakom smislu.
Zaista vredi baciti pogled na ovo i jo拧 vi拧e na 鈥濼ender Buttons鈥� i ma拧tati da putnik iz budu膰nosti donese odgovore na misteriju teksta.
It is well known that Gertrude Stein was not a great writer, but she did have very close contact with many struggling artists during the great art movement in Paris. She welcomed and supported Hemingway, Matisse, Picasso and many others in her home. She sat for paintings, collected their art, read their works, and had them to her house for meals and long discussions. For those insights, this book is well worth reading. Some of her abstract thoughts are difficult to follow. I am sure she believed herself to be clever and generous in the knowledge she presents here. Short, fast read with made images of Picasso's paintings presented in chronological order. I will keep this book in my Picasso section. Come read it some afternoon and you will see. We can discuss this book and art over a nice glass of wine.
Biyografi olmas谋na ra臒men sanat tarihine fazlaca e臒ilmi艧 ve t眉m bunlar谋 s谋k谋c谋 olmayan c眉mlelerle aktarm谋艧. Yazar , Picasso鈥檔un arkada艧谋 oldu臒u i莽in de normalde biyografilerde kar艧谋la艧mayaca臒谋n谋z an谋lar ve olaylar da kitab谋 ilgin莽 hale getirmi艧 diyebilirim.
My God, this book is a heaping stack of pretention. Ok, first off, I think the author forgot this book was supposed to be about Picasso and not just her spouting off her opinions about him. It's mostly her droning on and on, trying to sound clever by making purposefully convoluted pronouncements about his personality. Here's a small sample of the prose you'll be subjected to:
"As I have said and as I have repeated, the character, the vision of Picasso is like himself, it is Spanish and he does not see reality as all the world sees it, so that he alone amongst the painters did not have the problem of expressing the truths that all the world can see but the truths that he alone can see and that is not the world the world recognizes as the world."
"Picasso was always possessed by the necessity of emptying himself, of emptying himself completely, of always emptying himself, he is so full of it that all his existence is the repetition of a complete emptying, he must empty himself, he can never empty himself of being Spanish, but he can empty himself of what he has created."
She can't even end the book without doing it:
"Now this is the end of this story, not the end of his story, but the end of this story of his story."
One thing I'll say for this book? It's mercifully short.
La presentazione pi霉 vivace del genio di Picasso, frutto dell'amicizia fra un grande artista e una grande scrittrice che della Spagna di Picasso scriveva (nel 1938): "La Spagna in questo senso non 猫 affatto meridionale, 猫 orientale, l矛 le donne portano il nero pi霉 spesso dei colori, la terra 猫 secca e dorata di colore, il cielo 猫 di un blu quasi nero, le notti stellate sono anche loro nere o di un blu molto scuro e l'aria 猫 molto leggera, cos矛 che tutto e tutti sono neri". Colori. Identit脿.
This books contains the only clear description I have ever heard of Cubism. As the butch doyenne of the Parisian Salons, she captures the heart of Picasso in that context. Obliquely shifted my world view just a bit.
Beautiful so far. Stein's prose style is a little strange, of course, and sort of off-putting but that's the whole point, isn't it? It actually works for this kind of analysis/ memoir/ essay/ piece of what we might refer to as "Imaginitive Criticism"....the singular way she crafts a sentence, insight, observation lulls you in and makes you see the work and life of Picasso as she does, through her aphoristic eyes, and since- according to the lady herself- this is very crux of the matter w/r/t Senior Picasso then the language isn't strange isn't wrong isn't self-indulgent or obscure but a part of the act of reading of seeing in all its glory.
***
After having finished the thing, my original take is still pretty close to the mark. Stein's prose gets a little bit annoying sometimes since naturally she takes so much of what she thinks and says for granted and with a bit of a self-important, nigh-Olympian air. She'll punch you in the nose, if you Woody Allen fans know what I mean.
I don't mind this too much, since I respect her as an aesthetic o.g. and I actually like the tough, innovative way she approaches grammar and syntax. I also love to read about Art in an accessible but apparaising way. I don't know as much about Art as I'd like to but I'm oddly exhilerated when there's commentary about brush strokes and line quality and space adjoining a painting. It's like an ideal convrsation, no?
This is the kind of book which exhbits the type of criticism I like the most- passionate, imaginitive, subjective, associative...an artistic criticism, a poetics of critical inquiry, an aestheticism of impressions. I love my Greil Marcus and my Lester Bangs and my Sontag and so on (anybody out there have a writer in this vein I might enjoy?) for this very reason. Wilde is oh so right, in this as in all things, when he argues that criticism makes of text something beautiful, useful and unique- what more could be said of poetry?
The problem with a book like this is, basically, that it's not really best for a Picasso specialist (too Stein-centered) and yet could probably best be appreciated or argued with by a specialist. Maybe it's the danger this kind of criticism runs, I don't know, but I think it would take more time to really be able to appreciate the text here in a worthy way. Three stars.
The book is specific, it's certainly written for a true lover of such a format of exchanging views and ideas. I clearly enjoyed it because I was a kind of an eavesdropper, a peeper in my favorite place and epoch (in Paris, in early 20th century). It is unbearably cool to be involved and be familiar with the great masters like Picasso, Matisse, Modigliani, as well as with other great figures of the past times. But, God, how many punctuation errors I came across! Although those are not mistakes at all - in the middle of the book I found an answer from the author himself: "Gertrude Stein said that she did not need commas, the text should be intelligible by itself and not need to be explained through commas and in general a comma is just a sign that you need to stop and take a breath, but as a person, he himself must know where it is better for him to stop and take a breath." How do you like it? That's Modernism! In general, I also liked the message of the book, to immortalize yourself, but at the same time show yourself through the eyes of another. Not just Gertrude, but precisely "Gertrude Stein", an exalted being, a thinker, a master of seeing a genius a mile away. What else to add - you won鈥檛 praise yourself, but who will remember you some time later?
Pablo Picasso pintou um afamado retrato de Gertrude Stein. Ela escreveu este tocante e belo texto em que analisa e percorre a obra do pintor espanhol, de quem foi amiga pr贸xima.
Esta edi莽茫o que republica um texto de 1938, editado originalmente em Londres, foi adquirida no Museu Picasso de Barcelona, onde compr谩mos, igualmente, a c贸pia deste trabalho de Picasso.
O texto, no registo usual de Stein, pontua com mem贸rias das viv锚ncias comuns desde o in铆cio do s茅culo XX at茅 aos anos 30.
Stein demonstra no texto um conhecimenro apurado e atento das fases da produ莽茫o art铆stica de Picasso, bem como, das conex玫es do pintor, com as vanguardas e as escolas art铆sticas e liter谩rias da Paris do in铆cio do s茅culo.
The iconic Gertrude Stein hosted a salon in Paris that was a prestigious hotbed of creativity. The greatest writers and artists of the early Twentieth Century were brought together in this exclusive, mutual admiration club. Only the cr猫me de la cr猫me were invited to hobnob among the famous and soon-to-be-famous. Hailed for her writing, which was radical at the time, Stein鈥檚 craft and technique does not stand the test of time. The monotonous repetition, arbitrary absence of grammar, and countless insider references and entreaties are annoying, and do not satisfy the reader. This poorly crafted puff piece served Picasso well, but it is a real yawner for the rest of us.
A discussion of genius, then a discussion of the works of a genius from a contemporary. My takeaways that may shift my viewings of his paintings in the future are the discussions of the many international influences on Picasso鈥檚 many periods. Not the influence of the artists from those countries, but the ways of thinking as viewed by Stein the author. The book also widened my knowledge of the varieties of work produced by Picasso. Ultimately the book is about genius, the ways of genius, and the unique point of view of this particular genius (although the many brilliant people who surrounded Stein must have influenced her opinions on genius)
Stein is the most wretched writer in the English language that I have ever encountered. Fifty pages of repetitive, aimless, insipid drivel. Even worse than her illegible and nonsensical writing is her 鈥渋nsight鈥� and analysis of art, which amounts to nothing more than cultic, mystical hokum. She had nothing to say but she said it anyways and it blows chunks.
Portrait de Picasso 茅crit en 1938 par une de ses amies et grande collectionneuse. R茅flexions passionnantes sur sa technique, sa cr茅ativit茅 et son g茅nie .