ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War #3-4

Похождения бравого солдата Швейка. В двух томах. Том 2

Rate this book
Две заключительные части романа.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Й. Лады.
Содержание:
Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны (роман, перевод П. Богатырёва)
Часть третья. Торжественная порка, стр. 3-199
Часть четвертая. Продолжение торжественной порки, стр. 200-268
П.Богатырёв. Примечания, стр. 269-271

270 pages, Hardcover

First published January 1, 1923

28 people are currently reading
341 people want to read

About the author

Jaroslav Hašek

301books293followers
Jaroslav Hašek was a Czech humorist, satirist, writer and anarchist best known for his novel The Good Soldier Švejk (Czech: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války), an unfinished collection of farcical incidents about a soldier in World War I and a satire on the ineptitude of authority figures, which has been translated into sixty languages. He also wrote some 1,500 short stories. He was a journalist, bohemian, and practical joker.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
174 (39%)
4 stars
151 (34%)
3 stars
86 (19%)
2 stars
22 (5%)
1 star
6 (1%)
Displaying 1 - 26 of 26 reviews
Profile Image for Đông Huynh.
72 reviews3 followers
February 22, 2022
Một kiệt tác v� s� hài hước.

Tôi luôn yếu thích những nhà văn có óc hài hước, và biết dùng văn chương đem lại tiếng cười. Hašek chắc chắn thuộc v� những nhà văn mà tôi ngưỡng m�, bên cạnh Milan Kundera, Karel Capek, Bohumil Hrabal (toàn những nhà văn Đông Âu hảo hạng), và phần nào đó là Italo Calvino và Machado de Assis.
Profile Image for Corto .
291 reviews31 followers
February 25, 2018
So.
I've finally finished the tale of "The Good Soldier Svejk".
In reviews of the first two books, I discussed how important the new translation is into deepening the reader's experience with the book - and that can't be understated, but I won't belabor it here. I wouldn't have finished Hašek's story had it not been for the Sadlon translation. His translation was illuminating, where Parrot's was not. Additionally, updating it into modern English, made it a significantly smoother read to boot.

In the final analysis, this book is alternately funny and wrenching - if you take the time to think about the things these men are going through, and what they're subjected to. While the story never makes it into frontline combat, there's still plenty here to chew on about a nation thrust into a war they don't have much of a genuine emotional stake in.

It was a fascinating look at Central Europe - and exposes an earthy, humorous culture - because "Svejk" is as much a story of the Czech people as it is about the titular character. (And, it's an incredibly rich tapestry of stories in here about the Czech people. In fact, tonight as I was driving home, I noticed a car in front of me with a bumper sticker that read, "Team Irish Literature", to which I muttered "Baby. You ain't got nothing on the Czechs.")

At times this book felt unnecessarily drawn out, but you have to take it in stride, because (from what I understand), it was written episodically. I don't think the author meant for it to have a tightly drawn plot. It's just the story of a man on his way to war. A funny story, mind you. There were moments where I laughed out loud, chuckled, and it became a running joke with my Wife and I, that I would start to explain Svejk's exploits and she would groan and roll her eyes, with much the same exasperation that the long suffering Senior Lieutenant Lukáš greeted every long-winded anecdote delivered at the drop of a hat by the great Private Svejk...God, I wish I had Svejk's ability to talk myself out of a jam...

Only now at the end, can I see where the comparison's to Catch-22 come from. "Svejk" is indeed about the absurdity of war, to the Nth degree.

I've been with this character for a few years now. I started the Parrot translation roughly 3 years ago, and crapped out 60% of the way through. Slowly though, I found myself picking the book up on occasion, to the point which I said, "I should really finish this." I stumbled on the Sadlon translation through his website which catalogs all sorts of Svejk ephemera from the current manifestations of Svejk's cultural legacy (how many literary characters have bronze statues dotting their country, and surrounding neighbors?), to intensive academic essays. I tried a sample of the new translation and was so stunned even by the difference in the meaning of the dialogue of the opening scene, I embarked on the story again from page 1.

Well. Adieu Svejk. I'd toast your passing with a good Czech beer, except you can't get any here. ("Budvar/Czechvar" doesn't travel well from Central Europe out here to the Rust Belt...) It's been a great ride, and I'll miss the image of his beatific face in my mind's eye. This is truly an epic novel, and if you enjoy war satire, I heartily recommend it.
Profile Image for James Klagge.
Author13 books94 followers
June 3, 2011
I was an editorial consultant on this new English translation. Thus I read it--with a microscope, multiple times--before it was published. Not as smooth as, but more faithful and interesting than, the standard Parrott translation.
No doubt Jaroslav Hasek’s favorite way to pass the time was to sit in a pub drinking beer and talking with friends. So it was with his character Josef Svejk. I had the unsurpassed pleasure in 2004 of sitting in the Czech Crown Inn of Lipnice, where Hasek wrote the closing books about Svejk, talking over mugs of beer with Hasek’s great-grandson Martin, and later meeting his great-granddaughter Petra. Visit Lipnice if you get the chance, where the Hasek family now owns that inn.
Profile Image for Ngoc Nguyen.
89 reviews16 followers
August 23, 2022
2 quyển sách (4 phần) cực đ� s�, nhưng yếu t� trào phúng đỉnh của chóp được tác gi� th� hiện vô cùng sung mãn, ổn định qua từng trang sách làm cho việc đọc không b� nản. Mình lười quá nên bơi ra đọc mãi mới xong, ch� mỗi lần đọc là phải tấm tắc. Hasek thực s� là tượng đài trong văn học trào phúng, ch� biết nói vậy thôi.
Profile Image for Nick Klagge.
819 reviews69 followers
January 6, 2016
OK, I've been putting off this review long enough. I worked my way through all four books (three volumes) of Sadlon's translation of this classic of Czech literature, and though it may make me a bad Czech, I felt pretty neutral about it. Much like Tristram Shandy, and to some extent Don Quixote, the book is more or less a piling-up of marginally related stories, "just one damn thing after another." The novel is unfinished--Hasek died while writing it--but because of this fundamental characteristic, I don't think it matters that much. I doubt Hasek had a satisfying conclusion in mind that died along with him.

The novel contains very little in the way of character development. Svejk doesn't really change over the course of the book, although his character is complex enough that I do think you continue "getting to know him" a fair amount at least into Book Two. But he remains something of a cipher. He's clearly an active and enthusiastic shirker, and uses his "certified idiocy" to the fullest advantage. He is an anarchist in spirit, like his creator, with little time for the absurdities of church and state, but is not political about it. He is a frequent spinner of yarns, but it was never clear to me whether he really took pleasure in it, did it compulsively, or used it as a diversionary tactic. I suppose it is a combination of all three. He's not a totally likable character; he has a definite vindictive streak and is impulsive. But at the end of the novel, I still didn't really feel I had a sense of Svejk as a person; what motivates him, what he would be doing if he wasn't drafted, etc. He came across to me as more of a symbol than an individual. It doesn't seem like this is particularly of interest to Hasek as a writer; none of the other characters in the book are rounded or develop over time either, and Svejk doesn't have any complex relationships. (His relationship with his commander Lukas does span the full novel, and is charming at times, but it doesn't come across to me as very deep.) I guess in summary, Svejk is basically a negative presence, kind of a Bartleby--you know what he is against but not really what he is for. This seems to me the biggest contrast with Quixote, who clearly has a positive (if deluded) vision of the world, and is much more relatable for that reason.

Perhaps it shouldn't be surprising that a national symbol for a people who have generally been ground under one or another heel is of this type. One thing I will say in the novel's favor is that I think it is very valuable to have a protagonist in a military story who is cowardly and, more or less, a deserter. I think this can often be the most honorable or moral way to respond to a military situation, but it is virtually never portrayed as such in literature or other pop culture. It is interesting to me that Finn, one of the leads of the new Star Wars film, is such a character. (Also of note, in Potsdam, Germany, there is a memorial to the Unknown Deserter, dedicated to "a man who refused to kill his fellow men.") This alone is a significant contribution, and is fitting that the character was created by the anarchist Hasek.

Addendum: Although I have never read it, Catch-22 probably deserves a mention in the discussion of this last issue.
Profile Image for Adrian Anghel.
90 reviews12 followers
June 14, 2017
Despre acest roman am realizat un eseu, dar cu accent pe personajul principal, Svejk, cel care și dă o culoare aparte întregii lumi ilustrate. Este un roman plin de concepte legate de vremea de atunci, de război, mai ales de inulitatea acestuia, de lipsa identității, de multilingvism, de relocarea forțată, cenzură, imputarea cauzelor într-un mod fals fiecăruia, sciziunea mentală din urma Marelui Război.

Ce face, însă, acest roman plictisitor, la un moment dat, este marea pălăvrăgeală. Lucru de care autorul se ocupă cu mare abilitate și una dintre temele centrale. De la atâta pălăvrăgeală, pe șleau spus, obosești, te plictisești, vrei o pauză. Și asta îți impune romanul de multe ori de-a lungul lecturii. Altfel, este actual, „rezistă�, după cum spune criticul literar și eseista Adriana Babeți.
Profile Image for Alex.
135 reviews2 followers
January 17, 2018
Somewhat slow to read, I think that this is one of those books that must be read when you are in your teens.
Probably, it would have felt funnier and lighter then when I read it in my mid-thirties.
Profile Image for Marek.
1,234 reviews10 followers
June 9, 2021
Knihy (2 svazky) jsem přečet v roce 2010, Knihy se mi celkem líbily. Některé části mne pobavily, jiné mne příliš neoslovily.

Ve skriptech jsem se dočetl, že Švejka odmítali významné osobnosti české literatury. Vadila jim drsnost, vulgarita a nový typ lidového hrdiny. Jaroslav Hašek poslední díl nedokončil, dopsal ho jeho přítel Karel Vaněk. Švejk byl přeložen do 60 jazyků.

Švejk vyšel v různých vydáních, ale nejvíce se mi líbí vydání s ilustracemi Josefa Lady.

Viděl jsem i filmy. Většinou se na filmy podívám na Vánoce, anebo na Silvestra, kdy je české televize zařazují do svého vysílání.
Profile Image for Robert Frecer.
Author2 books7 followers
March 26, 2019
Hellerovi stacilo vymysliet viac postav plus opisat 70% textu, a mal Hlavu 22 hotovu; bez tejto predlohy by neexistovalo nic. Serioznejsie ako prve dva diely, ktore si robili srandu z obcianskeho zivota. Skoda, ze je citit v texte diery - Hasek ho ku koncu diktoval na smrtelnej posteli, a bolo by zaujimave vediet ako by bol dokoncil niektore pasaze. Jeho realny vojnovy zivot ako bolsevicky oblastny komisar (!) sa musel v nich prejavit.
Profile Image for Ondřej Šefčík.
235 reviews7 followers
July 6, 2023
Z tetralogie je nejlepší první díl, pak to rychle upadá to tovární výroby... ač třetí a nedokončený čtvrtý díl obsahují pěkné pasáže, jako celek jsou dosti nudnou sérií anekdot a relativně malého posunu vpřed. Jediné zajímavé je snad leda to Švejkovo zajetí v ruské uniformě, ale vlasntě z toho nic nevyplyne.
Profile Image for Hiền Nguyễn.
317 reviews6 followers
October 6, 2022
Một tác phẩm d� dang, khá đáng tiếc, nhưng cũng hiểu được phần nào tư tưởng mà tác gi� gửi gắm qua cuộc đời phiêu bạt của Svejk.
Phần này không ch� tập trung vào Svejk mà có nói đến các nhân vật khác nhiều hơn, đ� thấy được s� vô nghĩa của chiến tranh.
Profile Image for Vendea.
1,596 reviews165 followers
Shelved as 'did-not-finish'
December 10, 2019
Vážně jsem se Švejku snažila... ale nedopadlo to. Je mi to líto :(
Profile Image for Hải Lưu.
548 reviews83 followers
October 16, 2022
Cái hay của truyện là qua những cái khôi hài ng� ngẩn đ� nói lên cái phi lý của Chiến tranh
Profile Image for Xvmichal.
296 reviews4 followers
January 21, 2023
Książki słuchałem i w tej formie była OK.

Śmieszna ale głupkowata.
705 reviews2 followers
August 30, 2024
✍🏻🏡🧳🫂👩č❤️č👨🪅🎞️֡📗🌟⭐🍁☕🙋🏻💟🧩📘🗾🌷👒
,,Așadar,marska, prieteni dragi!Asta-i ca în revista turiștilor cehi:,,Vânt bun!'' Pregătirile de drum sunt gata,de toate s-au îngrijit glorioasa noastră administrație militară.
-🙋🏻🫂🎗️🪖📗�
,,Deasupra mulțimii,ținându-se...comandantul orașului striga unui parlamentar francez:
,,Comunicați împăratului dumneavoastră că nu mă predau...''
-🪅👁️🚪🎶🧩🪖
,,Aminti,de asemenea,că înainte de război vorbise personal cu domnul prefect despre aceasta și-i spusese că superiorul trebuie să știe să exercite o anumită autoritate față de inferiorii săi.
-🪖✍🏻👁️🪔🕯️🪟👞�
Profile Image for MajinFox.
91 reviews3 followers
September 6, 2012
OPINIA Z 10 SIERPNIA 2012

1 listopada 2012 zacząłem czytać pierwsze dwa tomy Szwejka, które skończyłem po bardzo długim czasie 24 grudnia tego samego roku. Jeśli chodzi o moje szczegółowe zapamiętywanie dat, to jest to pewien fetysz, lubię sobie wspominać, co i kiedy danego dnia czytałem. Często nawet dzień kończenia tytułu nie jest przypadkowy, a z premedytacją wydłużony, by był bardziej "okrągły" lub "uroczyściejszy". Data rozpoczęcia i ukończenia książki, to dwa wyjątkowe dni w poprzednim roku. Z tego powodu postanowiłem na dzień 31 lipca skończyć trzeci i czwarty tom Szwejka. Spóźniłem się o dziewięć dni, z czego jestem bardzo niezadowolony. Ale o książce to ma być rozprawka, a nie o moich zboczeniach.

Lekko zmusiłem się do skończenia przygód Szwejka, ale podobnie, jak z "Atlasem zbuntowanym" nie dawał mi spokoju drań jeden. Przysiadłem i okazało się, że trzeci i czwarty tom jest o wiele zabawniejszy niż pierwsze dwa. Powód? Wydaje mi się, że wszystko to za sprawką rozdzielenia historii na większą ilość osób. Wiele ciekawych postaci przewija się przez historię, o wiele bardziej kretyńskich, niż główny bohater. O właśnie! Idiotyzm.

W trakcie czytania postanowiłem sobie przypomnieć początek historii wojaczki Szwejka i obejrzałem film z 1956 roku "Dobry wojak Szwejk" z Rudolfem Hrusinskym. Com zobaczył! Już wiem skąd Szwejk jest idiotą! Gdy nie miałem okazji wcześniej widzieć filmu, zastanawiałem się, jakim cudem wszyscy uważają Józefa za totalnego kretyna? Zawsze wydawał mi się chytrusem, który nabiera na swój iloraz inteligencji generalicję. Film sugerował dobitnie, że Szwejk to idiota bez dwóch zdań. Ciesząc się, że obaliłem mit, czytałem dalej książkowego Józefa i widziałem w nim spryciarza. Aż do momentu, kiedy nie założył rosyjskiego munduru... Co za idiota!

Historia kończy się tragicznie. Ostatnie zdanie: "Na tym urywa się rękopis Jarosława Haszka", pokazuje, że żartownisiem jest się tylko do pewnego momentu. I szczerze powiedziawszy szkoda, że tak daleko rękopis sięga, bo gdyby skrócono go o jeden rozdział, wydaje mi się, że skończył by się, hmmm.... pełniej.


Profile Image for Bogdan.
726 reviews48 followers
October 20, 2013

This satire was highly entertaining having a congenial main character and making full use of one-side accompanying characters, simplified to the greatest extent to personify a negative trait. In satire or comic novels, these simplified, one trait characters are a positive aspect. Secondly, the entire world depicted in the novel and the events are a caricature.


Just to exemplify it, I recall couple of events described by Hasek. This is an actual case, as the author confesses in the post-face to the first book. Also all the general's inspections and usually all higher military ranks appearances are hilarious.


Back to the main character, Svejk, I could not helped to notice that he has the extraordinary gift of entering into all kind of troubles, then escaping from these situation, almost like through a miracle. He is the center of the story most of the time and this character is used by the author to show most of the ridiculousness of the Austro-Hungary's society and military. Because this is the main point of the book.

89 reviews1 follower
October 19, 2022
nu mai continui sa o citesc.. nu prezinta asa mare interes pentru mine.. ma opresc cu acesta carte.. sunte altele mai profunde , mai faine care ar merita mai mult timpl meu
e un pic cam plictisitoare, multa palavrageala, si nu mai am rabdare cu ea
Author20 books18 followers
June 9, 2013
O dovada stralucita ca umorul e o arma impotriva tiraniei. Cartea pe care Hesek n-a apucat s-o termine, insa e mai puternica in mesaj decat multe serii fluviu.
Profile Image for Adriana Novac.
94 reviews
July 12, 2020
Un pamflet de factura internationala despre absurditatea razboiului si nimicnicia fiintei umane in asemenea timpuri.
27 reviews
March 30, 2021
В жизни не видел ничего прекраснее чем эта ваша дурацкая Галиция
Displaying 1 - 26 of 26 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.