What do you think?
Rate this book
Hardcover
First published January 1, 1938
Semana ap贸s semana, dia ap贸s dia, a ansiosa m茫e tinha comparado os predicados da Menina Elmswood com os de Virginia. No que dizia respeito ao cabelo e 脿 pele, n茫o podia haver d煤vidas, Virginia, toda ela p茅rola, com as suas madeixas de cabelos louros empilhadas sobre a testa baixa, era t茫o pura e luminosa como uma flor de macieira. Mas a cintura de Lizzy era, indubitavelmente, pelo menos dois cent铆metros e meio mais fina (havia quem dissesse cinco cent铆metros), as sobrancelhas escuras de Lizzy tinham uma curvatura mais ousada, e o andar de Lizzy... onde teria uma nova-rica como aquela Elmsworth ido buscar aquele andar t茫o arrogante? Sim, mas reconfortava-a notar que a pele de Lizzy era opaca e desprovida de vida, em compara莽茫o com a de Virginia, e que os seus belos olhos revelavam g茅nio, o que por certo assustaria os jovens. Todavia, ela possu铆a, num grau alarmante, aquilo a que se chamava 芦estilo禄, e a Sra. St. George suspeitava de que, nos c铆rculos onde pretendia introduzir as suas filhas, o estilo era muito mas apreciado do que a beleza.
- Oh, Guy Thwarte(...). 脡 um dos mais fascinantes maus-partidos de Inglaterra.
- Mau-partido porqu锚?
- 脡 um rapaz por quem todas as mulheres ficam loucas, mas que 茅 pobre de mais para se casarem com ele. O 煤nico tipo que resta 脿s mulheres casadas, na realidade... por isso, n茫o lhe toque, minha querida. N茫o que eu queira Guy para mim - acrescentou Conchita com um sorriso pregui莽oso. Dick j谩 foi suficientemente mau-partido para mim. Aquilo que eu procuro 茅 um amigo com um rendimento que ele n茫o saiba como gastar.
(...)agora, que ele se tomara um homem importante em Wall Street, onde a vida parecia tornar-se cada dia mais febril, era perfeitamente natural que ele necessitasse de um pouco de descontra莽茫o, embora ela deplorasse que esta fosse alcan莽ada sempre atrav茅s do p贸quer e do u铆sque e, por vezes, segundo receava, do terceiro elemento celebrado pela can莽茫o. Embora a Sra. St. George fosse agora uma preocupada mulher de meia-idade, com filhas crescidas, custava-lhe tanto a resignar-se a essa ideia como na altura em que encontrara pela primeira vez, no bolso do marido, uma carta que n茫o se destinava a ser lida por ela. Mas nada podia fazer quanto a isso, nem quanto ao u铆sque e ao p贸quer ou quanto as visitas a locais onde se servia o jogo e o champanhe a todas as horas, e onde os cavalheiros que tinham ganh[ado] na roleta ou nas corridas ceavam em meretr铆cia companhia. A Sra. St. George tinha conhecimento, havia longo tempo, de tudo isso, mas sentia-se meio consolada, quando o coronel vinha reunir-se 脿 sua familia em Long Branch ou Saratoga, por saber que, na longa sala de jantar do hotel, todas as outras preocupadas esposas de meia idade lhe invejavam o seu espl锚ndido marido.
[Nan] Sabia que a vis茫o de Virginia do mundo se limitava 脿s pessoas, 脿s roupas que usavam e 脿s carruagens em que viajavam. O seu pr贸prio universo estava t茫o cheio de vis玫es e sons maravilhosos que, apesar de sentir a superioridade de Virginia - a sua beleza, o seu 脿-vontade, a sua autoconfian莽a -, Nan sentia, por vezes, uma pena envergonhada da irm茫. Devia haver frio e solid茫o, pensava ela, naquele mundo vazio e incolor de Virginia.
- Bom, meninas, est茫o com o ar de quem veio de um funeral - observou ela (...).
-E viemos. Vimos todos os velhos cad谩veres de Londres vestidos para aquele espect谩culo de circo a que chamam a Recep莽茫o.
O nosso maior erro, - pensou, apoiando o queixo nas m茫os cruzadas, com os olhos cegamente cravados nas dist芒ncias do parque -, o nosso maior erro 茅 pensar que sabemos sempre por que fazemos as coisas... Suponho que o mais pr贸ximo que podemos chegar 茅 alcan莽ar aquilo a que os mais velhos chamam experi锚ncia. Mas, quando a conseguimos, j谩 n茫o somos as pessoas que fizeram as coisas que j谩 n茫o entendemos. Suponho que o problema seja que n贸s mudamos a cada momento; e as coisas que fizemos permanecem.
Seria poss铆vel que ele n茫o conhecesse os seus direitos? Nos tempos da duquesa vi煤va, as obriga莽玫es de uma esposa - muito especialmente as da esposa de um duque - eram t茫o claras como os Dez Mandamentos. Tinha de dar ao seu marido pelo menos dois filhos var玫es, e se, no cumprimento deste dever, nascesse uma d煤zia de filhas indesejadas, teria de as receber com os adequados sentimentos maternais e ocupar-se para que fossem devidamente agasalhadas e educadas A duquesa de Tintagel tinha-se considerado feliz por ter tido apenas oito filhas, mas tinha lamentado a inexor谩vel decis茫o da Natureza de n茫o lhe ter concedido um segundo filho.
Estou certa de que os meus erros passados n茫o deveriam condenar-me a levar a vida de algu茅m que n茫o 茅, e nunca ser谩, verdadeiramente eu. Especialmente desde que aprendi tanta coisa com eles... com os meus erros, quero eu dizer. Aprendi que n茫o posso viver uma mentira e que n茫o quero ferir ningu茅m, mas, mais do que tudo, que n茫o tenho medo de ser eu, nem de falar por mim.