Pedro Antonio de Alarc贸n y Ariza was a 19th century Spanish novelist, author of the novel El Sombrero de Tres Picos (The Three-Cornered Hat, 1874). The story is an adaptation of a popular tradition and provides a lively picture of village life in Alarc贸n's native region of Andalusia. It was the basis for Hugo Wolf's opera Der Corregidor (1897) and Manuel de Falla's ballet The Three-Cornered Hat (1919). Alarc贸n wrote another popular short novel, El capit谩n Veneno ('Captain Poison', 1881). He produced four other full-length novels. One of these novels, El esc谩ndalo ('The Scandal', 1875), became noted for its keen psychological insights. Alarc贸n also wrote three travel books and many short stories and essays. Alarc贸n was born in Guadix, near Granada. In 1859, he served in a Spanish military operation in Morocco. He gained his first literary recognition with A Witness' Diary of the African War (1859-1860), a patriotic account of the campaign.
When I and my siblings were young kids and living in a rural island town our mother would forbid us from going out at night for fear that we might get sick because of the "sereno." Up to now I do not exactly know what this "sereno" she was fearful of was, but my vague idea then was it had something to do with the cold air from the sky descending upon one's uncovered head and making him sick.
In this Spanish novel written in 1874 ("El Sombrero de Tres Picos") I learned that a "sereno" was a night watchman who would patrol the streets of Spanish town during those days and make announcements every hour on the state of the weather.
As the Philippines was under Spain for about three hundred years a lot of the Spanish language crept into its own. I can only imagine that during the times of my great, great grandparents there had been real "serenos" in our town, roaming during the night, announcing the weather, and perhaps during bad days warning people (especially young children) against going out else they might get a cold or something. Somehow maybe people then associated "serenos" with ailments caught during nighttime romps outside, until it became that mysterious evil thing getting children sick when they go out at night which my mother's generation understood it to be.
I never saw any "sereno," but when I was a young boy I'd seen and heard "bandos"--the town crier--announcing important news in every street corner. That was the time before our town had electricity a long time ago.
When this novel was published for the first time 139 years ago the Philippines was still under Spanish rule. One interesting detail which caught my eye, in fact, was one female character here cooling herself "majestically with a very large fan brought from the Philippines." She was the Corregidor's wife.
Now ask any Filipino today what "corregidor" is and he'll say it's an island at the Manila Bay where the combined Filipino-American forces made their last stand against the Japanese during world war two. The introduction to this novel, however, explains that a "corregidor" was then an important local Spanish official, close to the position of a Mayor or a local town magistrate.
The plot revolves around a Corregidor lusting after the young wife of a miller. A bawdy tale, supposed to have made Spanish maidens giggle during those time, but which I find lame, lame, lame by today's standards.
Si tratta di un romanzo breve basato con la tipica storia popolare appartenente alla tradizione universale: quello del mugnaio ingannato dalla sua donna, la quale si vendica vestendo con abiti donati da l'amante. Ci sono molte fonti spagnole delle quali avrebbe potuto servirsi, ad esempio: El molinero de Arcos, El corregidor y la molinera, etc. A differenza di quelle che possono essere le storie popolari l'adulterio non 猫 stato consumato ed 猫 simulato. Mentre la fine della storia non 猫 tragica, ma piuttosto comica: da un'altra prospettiva si pu貌 considerare la storia dello scrittore come una parodia dei drammi adulteri del paese di . Tuttavia, a differenza di uno scritto barocco dove il marito deve lavare il disonore con molto sangue, in questo lavoro Alarc贸n non arriva al disonore. E in ogni caso la risoluzione del coniuge 猫 lontana da qualsiasi tragedia.
Per quanto riguarda l'estetica, il lavoro pu貌 essere visto dal passaggio del Romanticismo: reso da un'avventura breve e romantica, sino al nuovo Realismo: in questa evenienza considerato nello stile e nel trattamento dei personaggi. La stesura di questa opera distacca in modo diretto, chiaro e divertente ci貌: in questo senso, i malvagi che non rispettano la moglie e non sono onesti col prossimo saranno scoperti e puniti. D'altro canto, il bene alla fine trionfer脿. Concludendo, l'autore narra il racconto come se fosse una storia dalla quale s鈥檌mpara una lezione o morale. Inoltre, il ritmo del racconto e lo sviluppo delle sue azioni con frequenza sono come per il cinema: dove queste azioni si svolgono contemporaneamente e con diversi scenari. Facendo s矛 che al giorno d'oggi, tale capolavoro, nel suo genere, potrebbe essere vigente ancora di molti lettori.
Una commedia piacevole, frizzante, che gioca sugli equivoci. Una bella mugnaia innamorata del marito, con un corteggiatore insistente e sposato. Un piccolo inganno porta i coniugi a ritenere di essere stati traditi dalle rispettive met脿. Ma tutto 猫 bene quel che finisce bene. Si lascia leggere e regala un sorriso.
Un court classique du XIX, ce livre m鈥檃 fait un peu penser 脿 drames bourgeois du th茅芒tre du XX eme si猫cle. C鈥檈st un bon classique mais il ne fait pas partie de mes romanciers pr茅f茅r茅 .
EL SOMBRERO DE TRES PICOS-PEDRO ANTONIO DE ALARC脫N 鉁�"Lo que yo necesito es vengarme, y, despu茅s de vengarme, triunfar, despreciar, re铆r, re铆rme mucho, re铆rme de todos..., evitando por tal medio que nadie pueda burlarse nunca de esta jiba que yo he llegado a hacer hasta envidiable, y que tan grotesca ser铆a en una horca!" 馃Kidala sam se od smeha 膷itaju膰i ovu novelu 馃Vreme radnje-negde po膷etak dmXIX veka 馃Mesto radnje-provincijska varo拧 u 艩paniji 馃Bili jednom mlinar i gospo膽a-on ne ba拧 neka lepota,ali du拧a od 膷oveka,a ona-najlep拧a u selu. 馃Ali...tu je gospodin sa 拧e拧irom,gospon upravnik ili tako ne拧to. O啪enjen,ali je re拧io po svaku cenu da zavede mlinarku. 馃Onda kre膰e serija urnebesnih poku拧aja i proma拧aja,uz fenomenalnu zavr拧nicu. 馃Slatko 膰ete se ismejati,a usput i nau膷iti 拧ta su prave bra膷ne vrednosti i za拧to su mazge pametnije od ljudi. 馃悗馃槀 #7sensesofabook #knjige #bookstagram #literature #readingaddict
鈥淰est铆a con m谩s sencillez, desenfado y elegancia que ellas, lavaba m谩s sus carnes, y permit铆a al sol y al aire acariciar sus arremangados brazos y su descubierta garganta.鈥� ~ El sombrero de tres picos de Pedro Antonio de Alarc贸n.
El libro nos narra un suceso ocurrido en un pueblo de Andaluc铆a cuyo nombre no menciona. En 茅l vive el molinero -un hombre que cumple a la perfecci贸n el dicho de 鈥渕谩s vale gracioso que hermoso鈥�- y su mujer Frasquita que tiene enamorado a todo el pueblo con su f铆sico, especialmente al Comendador que no para de buscarla a ver si la encuentra. Un d铆a, el Comendador, con la ayuda de su alguacil, organiza un plan para quedarse a solas con la molinera a ver si consigue ganarse sus favores. Y hasta aqu铆 puedo contar.
El libro se lee de un tir贸n y aunque al principio me cost贸 un poco hacerme con la forma en la que est谩 narrado, en cuanto le pill茅 el punto, la lectura fue fluida. Me ha gustado como ha descrito a los personajes y sobre todo c贸mo ha finalizado el relato ya que por un momento pens茅 que tendr铆a tintes machistas, considerando la tem谩tica y la 茅poca en la que fue escrito.
Una divertida comedia de enredos amorosos que he le铆do casi del tir贸n. Me gustan mucho estas novelas picarescas, cortitas y divertidas que nos muestran las ideas y costumbres de la 茅poca. La recomiendo!!
Es una comedia de enredos que me mantuvo entretenida entre sus p谩ginas y que puedo decir que disfrute, espero que siga a si con las lecturas que sigue gracias a la #la pecera de Raquel, quien me lo iba decir a mi que hu铆a de los 肠濒谩蝉颈肠辞蝉.
3.5(tricornul si alte povestiri-1966,editura pt. literatura universala)...din pacate am impresia ca a fost operata,mai mult sau mai putin,de ce nzura comunista
Desde que descubr铆 la literatura del XIX, tengo una cierta debilidad ante sus historias sencillas narradas con un lenguaje 谩gil, en general, muy completas y bastante menos retr贸gradas de lo que pensaba. Est谩 historia corta es un ejemplo de frescura y buen ritmo, distribuida en cap铆tulos muy cortos.
T铆pica comedia de enredos cuya mayor virtud reside en las descripciones de sus personajes y del momento hist贸rico en que transcurre la acci贸n (unos a帽os antes de la Guerra de Independencia y de la ocupaci贸n francesa) y en el hecho de que no se toma a s铆 misma demasiado en serio (a diferencia de otras obras del realismo). Entretenida y ligera, no deja un gran poso en el lector, pero merece la pena leerla para evadirse con las desventuras del Tio Lucas y Frasquita.
Un l铆o a la espa帽ola pero ambientado en principios del XIX. Me costo al principio un poco la jerga, pero en seguida te metes en esta simp谩tica historia
Entertaining short humorous novel about a local official in early 19th century Spain who wishes to seduce a miller's wife and the miller's revenge. Reminiscent of the Decameron and tales of that ilk.
This volume contains a short novel, a novella and three short stories. The novel, *The Three-Cornered Hat*, is Alarc贸n鈥檚 most famous work. It鈥檚 a fast-moving farce involving a pompous magistrate, a miller鈥檚 wife and various 鈥榯ypical鈥� Andalusian characters. There鈥檚 lots of mistaken identity and unexpected encounters in the dark. The novella, 鈥楥aptain Poison鈥�, concerns the taming of a fierce contrarian after he is turned into a temporary invalid during a street battle. It is full of dry wit and probably the best piece in the book. The three short stories are all fine examples of their genre. If we regard these texts as reasonably accurate documents of their time and place, one thing that stands out strongly is how little Spanish society had progressed in Alarc贸n鈥檚 day (the late 19th Century) from the earlier era of Cervantes and the picaresque novel. The manners are just as formal, the corruption just as ingrained and inevitable, and the devotion to ideals of class just as implacable.
This story probably deserves four stars. I do not understand enough Spanish yet to have grasped enough of the novel for me to rate it there... yet. I liked it enough that I do plan to read it again, and am happy to have taken it up as a way to further my studies of the Spanish language.
The story itself receives many comparisons to Othello, and indeed, has several similarites to the Shakespeare play. The author even points this out within the text, so I will leave it at that.
The story has its own twists and turns that are fun, interesting, and easy to follow even for the most basic reader. The characters are endearing enough that you will find yourself holding your breath when they come in harms way, and laughing aloud when the true course of events is revealed.
A fun read, and again, one that I will read again.
Really, a wonderful story. I felt like I was reading a play and I was loving it. It feels like one of Shakespeare's comedies or a Cyranoesque fable. Fantastic, clever, funny. If you like stories, you'll love this.
Un descubrimiento. Escrito a finales del siglo XIX, el autor nos sit煤a en un pueblo andaluz donde hay un molino, con su molinera atractiva y deseada por todos los prohombres de la localidad, pero bien casada. Intrigas y vodevil. Estilo teatral. Divertida y ligera.
Una comedia de enredo buen铆sima con una prosa bien divertida. A veces se nos olvida que las 鈥渙bras menores鈥� (obs茅rvense las comillas) tienen momentos magistrales. En este caso, la voz ir贸nica del narrador es una genialidad. Y lo son m谩s a煤n los personajes de la molinera y la corregidora. El audiolibro le铆do por David Tenreiro est谩 muy bien.
Qu茅 buena novela eleg铆 para llevarme a un mes de trabajo de campo. Llegaba mamado por las noches, le铆a un cap铆tulo de tres p谩ginas, sonre铆a por lo divertido y sencillo de la historia y a dormir. Muy recomendada para pasar tiempo r谩pido.
Agradecimientos especiales a la biblioteca de mi abuelo que ley贸 esto en 1997 y dej贸 su firma al final, hubiese amado este portal.
I honestly enjoyed some parts, it was kinda funny and the lesson you get is actually not that bad, it was a school book but I don鈥檛 regret reading it, really cool