زيزا، طفل السادسة المصاب بحنان طافح يسيل من الأشياء البسيطة من حوله، المطل على عالم الكبار بأحلامه التي تشرق من شجرة برتقاله الرائعة، المربك لقواعدهم، الباحث فيها عن يد حانية وإن كانت وهمًا يرتعش على صفحة نهر وحيد، ها هو يبعد الآن عن عائلته وقد صار في الحادية عشرة، مفردًا، مصابًا بالحنين، مرتب الهندام، نظيفًا وباردًا من الوحدة، مشدودًا مثل وتر بين المدرسة الإعدادية ودروس البيانو. أي ثقل يمكن أن يزنه عالم كهذا على كتفي طفل ينزلق إلى المراهقة محملًا بذكريات الشوارع المغبرة والأزقة والدفء الحارق الذي يحوم حيث يسكن الفقر؟ كيف يشعر هذا الفتى وقد صار يسكن بيت عائلة جديدة ثريةـ تحول فيها من شيطان أزرق إلى ملاك مطيع؟ هل يظل على ذلك النحو، وقد صار قلبه الجديد يكلمه من داخله ويضيء عزلته بشعلة الأحلام ذاتها، ويخوص معاركه الصغيرة، وصولًا إلى لسعة الحب الأولى؟
José Mauro was born in Rio de Janeiro on February 26 of 1920. His family was very poor, and when he was still very young, he migrated to Natal where relatives took care of him. Entering the Medical Faculty, José abandoned the course of studies in his second year and returned to Rio de Janeiro.[citation needed] There he worked as a boxing instructor and even as a painter's model.
José iniciated his literature with the novel Banana Brava. His greatest success was his novel Meu Pé de Laranja Lima, that tells about his own personal experiences and the shocks he suffered in his childhood with the abrupt changes of life.
José was part Indian and part Portuguese. He passed his childhood in Natal. When he was 9 years old, he learned to swim, and with pleasure he still remembers the days when he threw himself to the waters of the Potengi River to train for swimming competitions. José frequently went to the sea. He won many swimming competitions and, like every boy, liked to play soccer and to climb on trees. José's first job, from 16 yars old to 17 years old, was a sparring partner of featherweight boxers. Next, he worked in a farm in Mazomba, his job was to carry bananas. After that, he became a fisherman and lived on the coastline at Rio de Janeiro. Later he moved to Recife, where he became an elementary teacher and teacher at a fishermen's center.
Because of his prodigious capacity of telling stories, possessing a fabulous memory, brilliant imagination, and a large human experience, José felt he was obligated to become an author, and started to write novels when he was 22 years old.
The author had his original methods of writing. In the beginning, he would choose the scenarios where the characters would move. Then he would transfer to this place and do rigorous studies there. To write the novel Arara Vermelha, José traveled 450 leagues in the brute wilderness. Next, he builds all the novel, determining even the sentences of the dialogues. He had a memory that, for a long time, allowed him to remember every little detail of his studied scenario. "When the story is entirely made in imagination", reveals the author, "is when I begin to write. I only work I have the impression that the novel is exiting from all the pores of the body."
José relates that after finishing writing the first chapter, he passes to the conclusion of the novel, without even elaborating the plot. "That, he explains "because all the chapters are already produced mentally. It is not really important writing a sequence, like alterating the order. In the end everything goes well". José was a cinemactor and worked in films such as Carteira Modelo 19, Fronteiras do Inferno, Floradas na Serra, Canto do Mar (of which he wrote the screenplay), Na Garganta do Diabo, and A Ilha. He won many prizes, such as the Saci prize to best supporting actor, the Saci prize to the best actor of the year, and the Governo do Estado prize to best actor of the year. His novels Arara Vermelha and Vazante were filmed.
آهٍ يا زيزا وألف آه.. كنتُ أُمنّي نفسي بعمل دافئ مليئ بالحيوية وبراءة الطفولة والخفّة كي أفتتح به قراءات العام الجديد، فلم أجد أفضل من استكمال هذه الرحلة التي مازال جزءها الأول حاضرًا في ذهني، وجرت الأمور كما الجزء الأول طوال الثلاثمائة صفحة الأولى، نعيش خلالها المرحلة الانتقالية بين براءة الطفولة وشيطنات المراهقة وتهورها ومجونها وصولًا لبدايات الشباب، بسهولة اندمجت داخل عالم زيزا من جديد بكامل كياني، وعشت في خياله الخصب الفريد فأخذني معه لعالمه الخاص، عالم آخر يتفنن فيه في خلق شخصيات خيالية تساعده على الهروب من شبح الحزن والوحدة ومن ملل الواقع. وإذا به في آخر مائة صفحة يهبط بي من أعلى سماوات الخيال إلى واقعنا من جديد، فأخذت الأحداث منحنى درامي غير متوقع، واصطبغت الرواية بالواقعية السحرية اللاتينية المحببة للنفس، فحلّ الألم والحزن على فراق الأحبة وضياع الأحلام، رحلت الرقة وحلّ محلها الشجن، وتبخّرت براءة الطفولة وجمال الخيال وحلّ التسليم بسنة الحياة وناموس الكون، التسليم بأن لكل شيء نهاية.. للطفولة نهاية، للبراءة نهاية، للخيال نهاية أما الفراق فما أقبحه من نهاية يا زيزا، ما أقبحه.
في الجزء الأول تعاطفتُ مع زيزا، وفي الجزء الثاني اكتشفت أن زيزا هو أنا وأنتم بشكلٍ ما وانتهى بي المطاف وأنا ألملم شتات نفسي وأتعاطف معها.
Vamos Aquecer o Sol (Zeze #2), (1974), José Mauro de Vasconcelos
José Mauro de Vasconcelos (February 26, 1920 � July 24, 1984) was a Brazilian writer.
At the age of eleven, Zeh Zeh lives in the house of the doctor who supervised him to complete his education; But even at this stage, the life of "Zeh Zeh" is full of mischief and playing tricks on others. Here too, the fantasy does not leave him, yet, in the dream world, he makes for himself a father, who is kind and sensitive, and at night, when "Zeh Zah" is asleep, he comes to him and covers his body.
تاریخ نخستین خوانش: روز بیستم ماه فوریه سال 1989 میلاددی
عنوان: خورشيد را بيدار کنيم؛ نوشته: ژوزه مائورو ده واسکونسلوس؛ مترجم: قاسم صنعوی؛ مشخصات نشر تهران، اسپرک، 1368، در 308ص، موضوع: داستانهای نویسندگان برزیلی - سده 20م
عنوان: خورشيد را بيدار کنيم؛ نوشته: ژوزه مائورو ده واسکونسلوس؛ مترجم قاسم صنعوی؛ تهران، راه مانا، 1378، در 367ص؛ شابک 9649139818؛ چاپ پنجم: 1392؛
عنوان: خورشيد را بيدار کنيم؛ نوشته: ژوزه مائورو ده واسکونسلوس؛ مترجم: قاسم صنعوی؛ تهران، نشر جغد، 1397، در 367ص؛ شابک 9786229985830؛
عنوان: خورشيد را بيدار کنيم؛ نوشته: ژوزه مائورو ده واسکونسلوس؛ مترجم: مرضیه کردبچه؛ ویراستار: محمود فراهانی؛ تهران، شبگون، 1397، در 252ص؛ شابک 9786008472186؛
در داستان «خورشید را بیدار کنیم»؛ «زه� زه» در یازده سالگی، در خانه� ی پزشکی که سرپرستی او را به عهده گرفته، تا تحصیلاتش را به پایان برساند، زندگی میکن�.؛ ولی در این مرحله نیز، زندگی «زه� زه»، از شیطنت و بازی در آوردن، سر دیگران، سرشار است.؛ در اینجا هم، خیالپرور� رهایش نمیکند� باز هم، در عالم رویا، برای خود پدری میسازد� که مهربان و پراحساس باشد، و شبها هنگامیکه «زه� زه» خوابیده، به سراغ او بیاید و رویش را بپوشاند
تاریخ بهنگام رسانی 09/05/1399هجری خورشیدی؛ ا. شربیانی
هيّا نُقظ الشمس . الجزء الثاني من رواية شجرتي شجرة البرتقال الرائعة تأليف : جُوزيه مٓاورُو طباعة : مسكلياني للنشر والتوزيع عدد الصفحات: 396 نوع الرواية : رواية ( الجزء الثاني ) من ثلاثية زيزا . . زيزا طفل الخامسة الذي يحمل عصفور مغرد في قلبه وشيطان في رأسه. كان طفلاً إستثنائياً ؟!! هذه المرة سيحمل علجوماً في قلبه !!! ولكن كيف؟! . بعد رحيل مانويل فالاداريس عن زيزا في الجزء الاول بسبب القطار (مانغاراتيا) نلتقي بـ زيزا مجدداً وقد أصبح أبناً بالتبني لفترة مؤقتة سيتعرف زيزا الذي اصبح ابناً بالتبني لعائلة تبعُد عن مسكنه ولكنها من منظور زيزا عائلة لديها روتين صارم مما يتسبب دوره في احداث غريبة!! . ما هي الأحداث التي سيواجهها زيزا في هذه الرواية؟! وهل سيتغلب عليها ومن سوف يكون مسانداً له؟! وكيف؟! وهل سيرحل ام يبقى معه ؟! ايضاً ما معنى عنوان هذه الرواية ؟! هذا ما اجعله مبهماً لتتعرف عليه خلال قراءتك للرواية.
رواية جميلة كُنت أتطلع الى الحصول عليها بعد تجربتي السابقة مع الجزء الاول ويعجز الشكر لدار مسكلياني على هذه الفرصة كما وأبشر محبين هذه الثلاثية بان الجزء الثالث ( المختول) سوف يُترجم عما قريب من نفس الدار. . أعتبر هذه الرواية بمثابة سوسيولوجيا التربية للناشئة وتكمن جماليتها بانها تاخذك الى فهم حساسية المعاملة و الافكار والمشاعر التي لدى الاطفال ما قبل الناشئة لا سيما من يعيشون تحت معاناة التاقلم والتكيف على الواقع الذي يراه الكبار أمراً محتوماً فتصدر عنهم جراء ذلك سلوكيات قد لا تكون وفق المتوقع. . . التقييم : . من ناحية الترجمة فقد كانت جيدة ومليئة بالهوامش المفيدة للمفردات والشخصيات المعروفة التي يرد ذكرها بالرواية. . أما من ناحية الفكرة فقد وُفق المؤلف في تسليط الضوء حول المرحلة العمرية الجديدة للشخصية الرئيسية وكذلك للشخصيات الثانوية من ناحية سبب وجودهم ودورهم. . وختاماً من ناحية الاستمتاع بالرواية فقد كانت أقل قليلاً مما توقعت وليس معنى ذلك انها سيئة بالعكس كانت جميلة والدليل على ذلك انني انتهيت منها في فترة وجيزة ولأقرب المعنى اكثر لما اريد قوله اضرب مثلاً بشخصية دانيال في رباعية مقبرة الكُتب المنسية ( لمن قراءها ) هل تجدون انجذابكم لدانيال بنفس القدر بعدما كبر؟! لعل ذلك ما قبل من انجذابي هنا ايضاً🤷🏻♂�.
. #سؤال_لمن_قرأ_الرواية ( هل تجد الرواية الاولى أجمل بكثير ولمست فيك مشاعر اقوى تجاه زيزا؟) . . أمنح تجربتي هذه 3.5 / 5 وبانتظار أن يتم ترجمة الجزء الثالث في أقرب فرصة ممكنة.
3.3 star خورشید را بیدار کنیم در ادامه رمان درخت زیبای من، در ژانر رئالیسم جادویی، ادامه مکتب گابریل گارسیا مارکز است پسری که به دلیل فقر توسط خانواده ای مذهبی و ثروتمند به فرزندخواندگی پذیرفته می شود او غرق در اوهام کودکی خویش است، اوهامی که شاید همه ما با آن انس داریم و آن را می فهمیم قورباغه ای که در قلب او جا دارد و قرار است به او شجاعت و فردیت را همراه با مسئولیت و پذیرش عواقب آن کار را به او بیاموزد و همچنین موریس( بازیگر فرانسوی) که زه زه( نام پسر) او را به عنوان پدرش میخواند... و قرار است به او عشق بیاموزد هریک از آنها تصاویر و صحنه های خیالی را رقم میزنند و ماموریتی دارند تا زه زه را با دنیا آشتی دهند و از او به اصطلاح یک مرد بسازند زه زه پسری نآرام و درون گرا که در مدرسه دردسرهای زیادی ایجاد می کند و عاشق شنا است و تخیّل بسیار قوی دارد... او با خلق قورباغه ای که در قلبش جای دارد و موریس( بازیگر فرانسوی به عنوان پدر) طعم شجاعت و عشق را در زندگی می چشد تا زمینه بلوغش فراهم آید زندگی را زه زه نه هدف بلکه مسیری می یابد که که فقط باید پیش رفت، گذشت و ادامه داد همراه با عشق و شجاعت و زیر بار نرفتن نسبت به قوانین غیرخردمندانه
"أتحدث عن شمس أخرى أكبر بكثير ، تلك التي تولد في قلوبنا ... شمس آمالنا العظيمة ، الشمس التي نوقظها في صدورنا حتى تستيقظ كذلك أحلامنا ... "
"هكذا رحل موريس من حياتي ، بنفس الطريقة التي انتهجها آدم . قدم الي في حلم ، ثم رحل في حلم آخر . لماذا ينبغي على كل شيء أن يرحل في هذه الحياة ؟ لأن الولادة و بكل بساطة يا زيزا ، تعني الرحيل ، الرحيل منذ الساعة الأولى ، منذ أول نفس نستنشقه . و لا يمكنك مع ذلك أن تقاوم حقيقة الحياة القاسية . "
نعم نحن نملك شمسا في قلوبنا ، نوقظها بالامل و التفكير الايجابي ، سواء كنا صغارا ام كبارا يا زيزا .
عزيزي زيزا ، كنت دوما طفلا تعج بالحركة ، واسع الخيال ، مفتقدا للاسف لحنان الاب و العائلة ، حاولت أن تنهي وحدتك بصداقة " العلجوم آدم " ، حاولت أن تستعيض عن برودة والدك الحقيقي و المتبني ب اب احببته " موريس شوفالييه " ، لكنك كبرت و تغيرت ، تعلمت من تجاربك في هذه الحياه بحلوها و مرها ، كنت طفلا يتمنى اي شخص ان يمتلكه . انا خلقت في صغري عالما وهميا لي انا ، لاستعيض عن وحدتي بكوني فتاة وحيدة ، كان ابطال عالمي جميع الشخوص الكرتونيه او الحقيقه التي أحببتها يوما ، لا أحد يعلم كم افادني خيالي حتى الان بتخطي الصعب من هذه الحياة ، لكنني سأجد شمسي و اوقظها دوما في قلبي ، لابلغ احلامي .
صدقا أنت مبدع ، جوزيه ماورو دي فاسكونليس ، كان لك عالمك الصغير في حياة قاسيه ، لكنك اوصلته لكل من قرأه ، كثيرا ما احسست نفسي اعيش حياتك صغيرا و مراهقا ...
-''Unutmakla bağışlamak arasında ne fark var?'' Zeze: ''Bağışlarken kişi her şeyi unutuyor.Ama yalnızca unutmakla,pek çok kez insan yeniden anımsamaya başlıyor.''
"حسناً يا آدم، لقد حسمت أمري. الأشخاص الكبار لا يجيدون إيقاظ الشمس. ولذلك، قد تجعل رحمة الرب غداً، الشمس تشرق من تلقاء ذاتها. تماماً مثلما فعلت طيلة الأبدية الجامدة..."
أحببت المرور بلحظات تطور شخصية زيزا وطريقة رؤيته للأشياء وإيجاده للجمال والحب في كل الأماكن غير المتوقعة.🩵
أحببتها كثيراً ❤️ وذلك بسبب زيزا (شوش) الطفل الحساس ذو القلب الرقيق المرهف ، المجتهد ، الذكي ، الحيوي جداً 🥰 المتحمل لمسئولية أخطاءه وعدم تكرارها في المستقبل ، الذي رافقته في رحلة حياته وذكراياته منذ أن كان في السادسة من عمره في روايتي المفضلة (شجرتي شجرة البرتقال الرائعة) إلى أن أصبح مراهقاً هنا في (هيا نوقظ الشمس).... كم تمنيت أن تكون أخي ياصديقي الصغير ... مهما كبرت فأنا أراك طفلاً كبيراً في روحك الدافئة المصابة بالحنين والبحث عن الحنان والحب ، فأنا أحبك ياصغيري ((ياقلب الذهب)) ❤️ لقد استعدتُ معك جمال وبراءة الطفولة... شكراً لهذا الكاتب المميز (جوزيه ماورو) على هاتين الروايتين الرائعتين 🌻
* استطاع الكاتب بقلمه المميز أن يصف مشاعر المراهقة وتطورها داخل طفل صغير بداية من خياله الذي استحوذ على جزء كبير من شخصيته، فساعده على أن يواجه الكثير من العقبات خاصة العقبات التي اخترقت قلبه وروحه، كما أنه أصبح ناضجاً عن طريقها ... أحب اختيار الكاتب للشخصيات المؤثرة والمحبوبة في حياة (زيزا) حيث جميعها شخصيات تتميز بصفتين هما ( الاحتواء والحنان) اللذان طالما كان يفتقدهما زيزا ويبحث عنهماويتقرب ممن يمنحهما له ، خاصة شخصية (فايول) طيب القلب وتشجيعه الدائم لزيزا💚 ونصيحته : ( استمتع بالحياة ياشوش، وحاول قدر استطاعتك أن تحتفظ بأحلامك مادامت ترافق نبض قلبك) _ تخيل أن يقول لك طفلاً :( أصبت بالموت في قلبي).... لقد أصابني قلبي أثناء قراءتها 😞
* بعض اللمحات من أقوال ومشاعر (زيزا) الجميل :
_ أريد أباً أن يعتبرني شخصاً ذا كرامة، أباً لا يقول عندما يهبني هدية إنني لا استحقها... أريد أباً يأتي إلى غرفتي ليقول لي تصبح على خير وإذا وجد الغطاء مُنحى يغطيني مجدداً بلطف، أباً يقبلني وهو يرجو لي ليلة سعيدة. (نحن نُظن أن الأطفال يطلبون الكثير ومزعجين، لكن هل سألنا أنفسنا هل نحن نفهم احتياجاتهم و نحتويهم حقاً؟! أم لأننا كبار نظن أننا نفهم الكثير والكثير)
= أما حديثه مع موريس فقال :
_ إنني لا أحب كثيراً أن أحب الناس. وعندما يحدث هذا ، أخشى أن يموتوا. _ هل مات سلفاً الكثير من الناس الذين تحبهم؟ _ الكثير؟ لا.... رجل واحد كان قد علمني أن الحياة بلا حنان لاتساوي شيئاً.
_ عندما نغفر ننسى كل شئ، ولكن حين ننسى فحسب ، فإنه يحدث لنا أحياناً أن نشرع في التذكر من جديد. _ تساعدني الكتب على أن أحلم أكثر. (أنا كذلك مثلك يازيزا) 🥰 _ عزفت بشغف لم أعرفه من قبل. وعزفت لأني لم أكن مجبراً على العزف من أحد، كنت محباً لما أفعله فعزفت ملء روحي، ملء قلبي. وقد أسعدني ذلك، وشرح صدري _ الحب أجمل شئ في العالم. _ الحنان... إنه شئ قلما اعترضني في حياتي. _ إن السعادة مثل الزمن، كلاهما يظل جامداً، بينما يمر الناس عابرين. _ لقد عدت طفلاً من جديد، طفلاً يحلم... طفلاً وحيداً. في الحقيقة لا أحد يمكنه أن يعرف قدرة الآخرين على الألم وحجم معاناتهم. وحده قلبنا يستطيع ذلك. ( كم كانت الحياة قاسية معك، لكنك تغلبت عليها وأصبحت شاباً قوياً يازيزا)
* من الشخصيات الخيالية المميزة التي اخترقت قلب زيزا ( آدم) ونصائحه كانت :
_ أتحدث عن شمس أخرى أكبر بكثير، تلك التي تولد في قلوبنا... شمس آمالنا العظيمة، الشمس التي نوقظها في صدورنا حتى تستيقظ كذلك أحلامنا... شمسك أنت يازيزا حزينة، إنها شمس تحيطها الدموع بدل المطر، شمس صغيرة متهجمة بعض الشئ.... عليك أن تفتح نوافذ روحك وتسمح لموسيقى الأشياء أن تنفذ إلى داخلك.... شِعر اللحظات المفعمة بالحنان � _ إن القلب البشري ملئ بالمفاجآت. _ علينا أن نتقبل مصير الأشياء وقدر الكائنات.
(( ليست روابط الدم وحدها مايؤسس القرابة، وإنما القلب والذكاء أيضاً)). "مونتيسيكو" وهذا ماثُبت في الرواية.
نستمر مع زيزا الطفل البرئ الحالم و العابث بكل ما يحمله قلبه من حب للحياة و المقالب و هذه المرة مع أسرته المتبناة و مغامراته بالمدرسة الاعدادية . نتعرف مع زيزا على صديقه المتخيل العلجوم ادم الذي يعيش في قلبه و يشكل ضميره الناصح و مستشاره اليومي و الذي سيرحل عندما يبدأ زبزا بالدخول لعالم المراهقة . العمل يهدينا الى طفولتنا و الى أحاسيسنا المتوقدة بالحياة و الشمس الساطعة في قلوبنا. في انتظار الجزء 3.
زه زه پنج ساله "درخت زیبای من" حالا دوازده ساله است با همون نبوغ و استعداد و قدرت تخیل. تو این کتاب زه زه زندگی تازه ای با خونواده جدیدی شروع می کنه. موجودات خیالی به کمکش میان تا بتونه خورشید زندگیش رو بیدار کنه. اینجا هم احساست آدم رو تحت تاثیر قرار میده و شیطنتهاش و احساساتش کمی بزرگونه تر شده.
زيزا يستمر في كسب تعاطفنا، فبعد (شجرته شجرة البرتقال الرائعة) التي ارتبطنا بجذعها المتين ها هو (يوقظ شموسنا) تلك الشموس الداخلية التي تشرق تارة وتغيب تارة بعيدا عن مواقيت شمس السماء، رواية بسيطة وعميقة على لسان مراهق طيب ومتمرد، نصفه شيطاني ونصفه الآخر ملائكي، رغم أن الشُقة الزمنية قد بعدت منذ رحيل الكاتب (قبل 37 سنة) إلا أننا لا نكاد نحس بالفجوة الزمنية، في انتظار (المختول) الجزء الثالث من ثلاثية زيزا
استطاع زيزا أن يضحكني وأن يبكيني وأن يترك أثرًا رائعا في قلبي
بداية من العنوان المشرق (هيا نوقظ الشمس) ،كيف لعنوان وفكره بسيطة أن تؤثر فيك !؟ هذا ما فعله هذا الكتاب بي
زيزا الذي تعيش معه في مراحله الطفولية اللطيفة، انتقالا لمراهقته وشبابه ، تستمتع بالحوارات والأحاسيس التي يوصلها لك
اقتبس : "اتحدث عن شمس أخرى أكبر بكثير، تلك التي تولد في قلوبنا، شمس آمالنا العظيمة، الشمس التي نوقظها في صدورنا حتى تستيقظ أحلامنا" . "لماذا ينبغي على كل شيء أن يرحل في الحياه؟ لأن الولادة وبكل بساطة يا زيزا تعني الرحيل" . "لقد عدت طفلا من جديد ، طفل يحلم، لماذا أكبر؟! لا أريد أن أكبر ولم أرغب بذلك مطلقا" . "أرجوك. أطلب منك هذا للمره الأخيرة. فأجبني! كيف يستطيع الكبار أن يوقظوا الشمس؟"
قرأتُ الجزءَ الأول من ثلاثية زيزا قبل سنة من الآن، و قد خلّفتْ شجرتي شجرة البرتقال الرائعة الأثر القويّ في داخلي. هيا نوقظ الشمس هي تكملة لحياة الطفل المشاغب الحالم زيزا، فبعد أن صار الآن في الحادية عشرة و تمّ تبنيه من قبل عائلة غنية لتربيته و تجهيزه لمستقبل أفضل؛ نجد أنَّ زيزا ذي الحادية عشرة ربيعاً لا يختلف كثيراً عن زيزا ذي الست أعوام.. فما زال حالماً، خيالياً، حيوياً و يبحث عن الحنان الأبويّ في كل مكان حتى أن قام بإختراع شخصيات من عقلِه لكي يجعلهم اصدقائه! و لكن بدلاً من الحديث مع شجرة برتقال، هو الآن صار يملك علجومًا بدل قلبه! اجل علجوم.. الذي يحثّه دائماً ان يجعل شمسَه مشتعلة دائماً " هيّا نوقظ الشمس يا زيزا! " الرواية جميلة و خفيفة و لا تختلف في بدايتها عن سابقتها في شجرتي شجرة البرتقال الرائعة.. فلقد ظل زيزا - او شوش مثلما يحب الأخ فايول مناداته - طفلاً مشاغباً و لكن مع قلب كبير و مليء بالأحاسيس المرهفة لطفلٍ صغير.. مع تقدم الرواية كان فيها الكثير من الاسهاب و السرد لتفاصيل كثيرة، و لربما هذا ما جعلني انقص نجمة من تقييم الكتاب، عدا ذلك كان الكتاب لطيفاً و للكاتب قدرة لجعلي اشعر بكل مشاعر الطفل الصغير و رؤية جميع الامور التي يكتب عنها بعقل طفل صغير.. النهاية اثرّتْ بي مثل ما فعلتْ سابقتها و جعلتني اشعر بالحزن و الفراغ.. كيف للبالغين ان يوقظوا الشمس في دواخلهم؟! هذا سؤالي أيضاً يا زيزا..
اقتباس: "قلب الطفل ينسى و لكن لا يسامح أبداً!" " انت طفل مشاغب و لكنك بقلبٍ كبير يا زيزا.. "
ف� النهاية لم يعلمنا آدم كيف نوقظ شمسنا ونحن كبار ..!!
فايول بالنسبالي هو البطل بعد زيزا، كان بيعادل بحنيته ولطفه شقاوة وجنون وشيطان زيزا .. وكأن فايول كان موجود لمساعدته في مرحلة النضج .. كان هو الأب بعد البرتغالي
تعلقت بشجرتي شجرة البرتقال اكتر وف انتظار آخر جزء الختام
لك� فضلت كتير بفكر فالجملة دي فعلياً هيا لخصت سبب عدم راحتي وضعف قدرتي على التخطي : "عندما نغفر ننسى كل شيء. ولكن حين ننسى فحسب، فإنه يحدث لنا أحياناً أن نشرع في التذكر من جديد." � � إذا كان قلبك الطفل ينسى لكنه لا يسامح.. ازاي اعملها انا وانا كبيرة يا زيزا ؟! �
As children, we swallow the world. As adults, we live the rest of our lives digesting what we have swallowed. A glimpse into the years in which a child who was always left behind grows into the one who is leaving.
Hey dînikê şêt, tu nizanî ku mirovê mezin çi tişt tênagehin? Tu dixwazî meztirîn rastîyê donyayê bêjî, lê fêde nake...
Zaroktî zo xilas dibe û cîvak divê tu wek mirovên din aqêl bî û êdî gelek xewn û xeyal bîra xwe bibî. Heke tu ser neçemînî, bi zorî dixwazin serê te biçemînên. Ewe qanûna garana(herd) ênsanî ye...
Ez naxwazim mezin bim. Tuçara min nexwastîye
Em bixwazin an nexwazin mezin dibin. Lêbelê destê me de ye ku em bibine çîk. Em dikarin zaroka naw dilê xwe de bixujin û bibne keleşek sax an car caran hewsare ew mirovê mezin bidene dest zarokê xwe û jîyanê bi keyf û serbest derbas biken..
Lêbelê garan kesek bîr nake û herroj tê ku te jî gel xwe bibe. Xwe xilas kirin pir zehmete. Ser xatira hindê ku ez têkel garanê nebim, hemo rojê dibijime xwe: wisa bijî ku hezar salên din poşman nebî.
-أتحدث عن شمس أخرى أكبر بكثير، تلك التي تولد في قلوبنا.. شمس آمالنا العظيمة، الشمس التي نوقظها في صدورنا حتي كذلك أحلامنا.
-لقد عدت طفلآ من جديد، طفلآ يحلم... طفلآ وحيداً.. ولماذا اكبر؟ لا أريد أن أكبر ، ولم أرغب في ذالك مطلقآ، لكن الزمن توقف، فيما عبرت بمفردي. في الحقيقة لا أحد يمكنه أن يعرف قدرة الآخرين علي الألم وحجم ومعاناتهم. وحده قلبنا يستطيع ذلك.
3.5/5 نعود في هذا الكتاب إلى عالم زيزا المليء بالخيال والشقاوة، زيزا الذي يوسوس له الشيطان أحيانا ليقوم بحماقات. زيزا هنا في مرحلة الطفولة والمراهقة وما يزال ذاك الصبي الحالم الذي يُحب أن يسمي الأشياء حتى يُعطيها قيمة أكبر. ______ حزنت شوي أنه هذا الكتاب ما دخل قلبي مثل الجزء الأول، لكن بانتظار الكتاب الثالث والأخير لأعرف كيف يصبح زيزا عندما يكبر.
Hiç mi üzmez okurunu Vasconcelos, hiç mi bu olmamış dedirtmez. O da böyle bir yazar işte... Çok zor ama bir o kadar da keyifli geçen çocukluk yıllarından sonra Portuga'nın ölümünün üstesinden gelmesi çok da kolay değildir Zeze'nin, yeni bir hayat yeni ebeveynler de cabası. Neyse ki haya dünyası o kadar geniş ki ona eşlik eden Maurice ve Adam ile hayat kolaylaşmakta. Dünyanın düzenine başka nasıl karşı konabilir ki:
"Hayat böyledir, insanlar çekip gider." Ne zaman umutsuzluğa düşsem veya yeter artık desem bu kitapları aklıma geliyor Vasconcelos'un. Şunu da belirtmek lazım ki çok güzel mottolar var içinde. İkisiyle yorumu burada bitirelim.
"Sev, mutlu ol." "Çünkü her şeye karşın hayat çok güzeldir."
با این کتاب هم کلمه به کلمه لحظه های زه زه ی عزیزم را دنبال کردم... با او در شیطنت ها و شور و شوقش شریک شدم... با او در غم هایش اشک ریختم... قهر کردم... از زندگی دست شستم... و با او دل به زندگی بستم و یاد گرفتم خورشید زندگی ام را خودم روشن کنم. با تمام وجود این کتاب را دوست داشتم... هر چند نه به اندازه ی درخت زیبای من.
گوشه ای از نصیحت های قورباغه ی قوروروی زه زه: ... می خواهم از خورشید بزرگ تری صحبت کنم. خورشیدی که در قلب ما زاده می شود. خورشید امیدهای ما. خورشیدی که در سینه های خود بیدار می کنیم تا رویاهای خود را نیز بیدار کنیم... زه زه، اصل موضوع این است که کشف کنی زندگی زیبا است و خورشیدی را که در سینه خودمان گرم می کنیم، خدا به ما داده تا به تمام زیبایی ها چیزی اضافه کند.
توقعاتي كانت عاليه لهذا الجزء ف يمكن شوي خاب ظني؟ الكتاب لو كان عدد صفحاته اقل بيكون أفضل لان فيه قصص ممله -انا حسيتها ممله- ف كان من الافضل الاختصار، لكن بشكل عام دائماً من الممتع قراءة مغامرات زيزا.
–حرق🚨🚨� تمنيت لو تم سرد تفاصيل تبني زيزا و كيف كان شعوره بالخبر، وتمنيت اعرف اكثر عن حال اخوته وهو بعيد عنهم والمصاعب اللي مروا فيها .. وتمنيت لو علاقة زيزا بأبوه بالتبني تحسنت اسرع وبشكل عميق وكانت علاقتهم وطيده وعوضه عن حنان الاب اللي دائماً زيزا يحلم فيه.
- أريد أبا يأتي إلى غرفتي ليقول لي تصبح على خير، أبا يضع كفه على رأسي ويمسحه، يدخل غرفتي وإذا وجد الغطاء منحى عن جسدي يغطيني مُجددا بلطف، أبا يقبلني وهو يرجو لي ليلة سعيدة.
- ماذا فعلوا بك يا صغيري؟ - إنها أفعال الكبار خاوي القلوب. أقترفُ حماقةً صغيرةً لا قيمة لها. فأُجازى بجبل من العقوبات.
- إنه الزمن أو نحن أنفسنا ربّما ، إذ لا وجود للزمن في الحقيقة. نحن الذين نعبر فحسب. وفي إطار عبورنا وتحوّلنا، حانت ساعة رحيلي. لقد أتممتُ مُهمتي.
- ما كنتُ أريده حقا هو الذهاب الذهاب بعيدًا دون التفكير في أي شيء ودون الالتزام بشيء، كما لو كانت الحياةُ تَعاقُب قطارات وطرقٍ وسُفن لا يوقفها أي شيء. لم أعرف كيف أشرح رغبتي تلك وما كان يحدث بداخلي... رغبة الذهاب من بعيد إلى ما هو أبعد، ولكن إلى حدود مسافة لا رجعة بعدها قطُّ ... إنه الذهابُ قدمًا حتى بلوغ النهاية ...
- ومرت الحياة. مرّت بسرعة لم أشعر بها. إنها تتقدم بلا توقف.
- ولكنّني أعرف أنك سوف تتجاوز كل العقبات. وسوف تعثر على ذاتك في النهاية. لم يضع الربّ كلّ هذا الخيال في رأسك دون هدفٍ أو غاية أو من أجل أن تبذره فحسب.
- لقد عدتُ طفلا من جديد، طفلًا يحلم... طفلًا وحيدًا. ولماذا أكبر؟ لا أريد أن أكبر، ولم أرغب في ذلك مطلقا. لكن الزمن توقف، فيما عبرتُ بمفردي. في الحقيقة، لا أحد يمكنه أن يعرف قدرة الآخرين على الألم وحجم معاناتهم. وحده قلبنا يستطيع ذلك.
Neye yarar Adam? Beni işitiyor musun? Konuş, Öğret bana yeniden güneşi uyandırmayı. Devam etmek, ilerlemek, gelip geçmek zorunluluğunu kabul etmeyi. İlerlemek ve güneşi uyandırmak, güç değil mi Adam? Yalvarırım, bunu senden son kez istiyorum, yanıt ver, büyük insanlar güneşi nasıl uyandırabilirler? Yalnızca bu kez.