Korney Ivanovich Chukovsky (Russian: 袣芯褉薪械泄 袠胁邪薪芯胁懈褔 效褍泻芯胁褋泻懈泄) was one of the most popular children's poets in the Russian language. His catchy rhythms, inventive rhymes and absurd characters have invited comparisons with the American children's author Dr. Seuss. Chukovsky's poems Tarakanishche ("The Monster Cockroach"), Krokodil ("The Crocodile"), Telefon ("The Telephone") and Moydodyr ("Wash-'em-Clean") have been favorites with many generations of Russophone children. Lines from his poems, in particular Telefon, have become universal catch-phrases in the Russian media and everyday conversation. He adapted the Doctor Dolittle stories into a book-length Russian poem as Doktor Aybolit ("Dr. Ow-It-Hurts"), and translated a substantial portion of the Mother Goose canon into Russian as Angliyskiye Narodnyye Pesenki ("English Folk Rhymes"). He was also an influential literary critic and essayist. (from: wikipedia)
Cartea copil膬riei mele. Acum c芒teva luni am recitit o, 卯mpreun膬 cu copilul meu. Este amuzant cum dup膬 at芒ta timp 卯nc膬 葲ineam minte numele personajelor si ac葲iunea c膬r葲ii. Au trecut mai bine de 30 de ani de cand am citit o 葯i tot 卯mi staruiau undeva in subconstient. 馃ぉ馃ぉ馃ぉ 5 stele.
Simpatica povestea vestitului doctor Aumadoare, cartea este plina de actiune, peripetii. Citind-o copiilor a trebuit sa revin de cateva ori sa le reamintesc amanunte anterior citite pentru ca a fost foarte multa actiune in diferite locatii. Simpatice animalutele, dar tot asa mai greu sa le explici copiilor cum poate convietui in pace crocodilul cu rata, porcul... Si eu spun ca sora doctoruluo avea dreptate, munca trebuie la un moment dat platita, doctorul traieste cu aer?!? Sau putea sa nu ridice aceasta problema, fiind o carte de copii.
Minunata povestea! Am redescoperit-o citind-o copiilor mei, prilej cu care mi-am dat seama ca inca stiu pasaje intregi din ea (dupa trei decenii), m-a facut sa rad si sa plang, am adormit cu ilustratiile in cap nopti la rand. Savuroasa! O recomand din suflet!
E o carte pe care o recomand pentru c膬 oamenii trebuie s膬 卯nve葲e s膬 semene c芒t mai mult cu doctorul Aum膬doare, 卯ns膬, dac膬 este citit膬 de copii, cred c膬 ar trebui s膬 fie discutat膬 cu p膬rin葲ii pentru a l膬muri c芒teva aspecte. Doctorul este un personaj adorabil, memorabil 葯i demn de respect, 卯ns膬 nu am reu葯it s膬 simt at芒ta emo葲ie c芒t膬 a葯teptam de la o carte despre bun膬tate 葯i anim膬lu葲e. Ofer膬 c芒teva lec葲ii valoroase, dar speram la ceva mai mult膬 profunzime de la un autor rus. Recenzia aici: .
,,Cel mai mult pe lume doctorul iubea animalele. 脦n camera lui avea iepuri, 卯n dulap o veveri葲膬, 卯n bufet o cioar膬, pe divan un arici 葲epos, iar 卯n cuf膬r ni葯te 葯oricei albi. Dar, dintre toate animalele sale, doctorul Aum膬doare 卯ndr膬gise cel mai mult ra葲a Kika, c芒inele Avva, purcelu葯ul Groh-Groh, papagalul Carudo 葯i cucuveaua Bumba.''
This is one of the first books I read by myself. It was actually a translated work in telugu, My mother tongue. I couldn't find it here but the cover image was the same. This book was instrumental in nurturing two of my major components of my life- reading and animals. It taught me compassion and spirit of adventure. This book probably is also responsible for my wanderlust. I probably read hundreds of books and stories so far but this book always remains the closest to my heart. My Dad used to buy a lot of books, translated into telugu and english, by authors of erstwhile soviet union. I was brought up on these literature. I always feel, in way, privileged for that. Reproduction of these books has stopped. At least in India.
Doctor Concocter, adapted by Richard N. Coe, illustrated by William Papas.
A loose translation of the Russian children's poem 袛芯泻褌芯褉 袗泄斜芯谢懈褌 - also available in English as - this picture-book follows the adventures of the eponymous Doctor Concocter, who is summoned urgently to Africa, to help the animals there. "Doctor Concocter sits under a tree; / He's ever so clever. (He has a Degree!) / All the Hares, and the Bears, and the Snakes, and the Weasels / Are sure of a cure for their headaches and their measles. / Hippo, or Rhino, or Otter, or Setter... / Doctor Concocter will make them all better." And so begins the tale, which sees the good doctor helped on his journey by a wolf, a whale and an eagle, before finding himself on the banks of the Limpopo River, where he works tirelessly doling out his cures...
It's interesting to note that 袛芯泻褌芯褉 袗泄斜芯谢懈褌 was Kornei Chukovsky's Russian adaptation of the stories, just as Doctor Concocter is Richard Coe's English adaptation of 袛芯泻褌芯褉 袗泄斜芯谢懈褌. Not having read the Doctor Dolittle books, I can't offer any comparison of this English adaptation of a Russian adaptation with the original English work it is based upon, although it would make an interesting project for those concerned with issues of translation and revision in international children's literature. That said, the actual poem presented here was somewhat uneven: some passages worked, and some felt rather clunky. I understand that Chukovsky is something of a Russian Dr. Seuss, known for his rollicking rhymes, so I put that down to the difficulties of translation, particularly as I enjoyed , the only other of the author's poems that I have read. I may have to track down some other English translations, and see if they are more consistent.
Este o carte foarte potrivita chiar si pentru copiii mai micuti care au rabdare sa le citesti cu voce tare. Dar fiindca are unele pasaje cu violenta parca nu as recomanda-o pentru copii sub 7-8 ani (Tragempinge o arunca pe sora doctorului de pe stanca si apoi aceasta e dusa si abandonata pe o insula pustie, e doar un exemplu). E foarte frumos ilustrata. Noi am citit-o in doua zile, copilul de 4 ani jumate a fost foarte incantat, iar ilustratiile sunt superbe. Problema pe care o vad e faptul ca este foarte lunga si ca noi avem obiceiul sa tot recitim cartile care le plac copiilor.
My Dad used to buy a lot of books. By the time I learnt to read, he was no more but I have got access to all his books collection. I used to pick the books with lots of illustrations & colors. Dr. Aibolit was one of them. It was a hot summer of 2002. I really enjoyed reading this book. Still Dr. Aibolit is One of the best books I have ever read. I only remember the story bits & pieces now. However I can say it was a fantastic book. Unfortunately all the books collection was scrapped by my grand parents when I was away. I have been trying to find a copy of this book again but no luck yet.
O frumoas膬 carte de pove葯ti pe care am primit-o de Cr膬ciun 葯i pentru care mi-am f膬cut timp pentru a delecta partea sufletului ce refuz膬 s膬 se maturizeze vreodat膬.
Textul 葯i grafica sunt superbe, amintind ici colo de inflexiuni ale limbii de acum treizeci de ani, cu imagini ce par a fi decupate din c膬r葲ile pentru copii din acea vreme. Un tur de nostalgie care 葯i-a meritat timpul.
It is a very first book that I remember my mother reading to me, that I've learned by heart. It's a kind and sweet story for little children and very easy to remember, don't know about the English translation, but for Russia and Ukraine it sounds good.
Ch谩pem, 啪e kniha je klasikou, v z谩sade obsahuje v拧etky podstatn茅 rozpr谩vkov茅 aspekty - boj dobra so zlom (a v铆钮azstvo dobra), opakuj煤ca sa symbolika 膷铆sla tri, vzru拧enie z dobrodru啪stva aj bezpe膷ie n谩vratu domov. Pr铆beh ako tak媒 je v拧ak na m么j vkus akosi pr铆li拧 zjednodu拧en媒 鈥� mo啪no patri膷ne pre vekov煤 skupinu det铆 pred拧kolsk茅ho veku, neviem, osobne mi tam v拧ak ch媒balo nie膷o viac ako len i拧iel, pri拧iel, zv铆钮azil. Najviac ma na pr铆behu bavili asi naozaj vesel茅 ilustr谩cie 慕uboslava Pa木a.
Mi-a pl膬cut aceast膬 carte pt ca Doctorul Aumadoare, care are o multime de probleme, reu葯e葯te sa le rezolve, vindecand in acelasi timp si animalele sale. Este o carte de aventuri, care te plimba prin toata lumea.
I read it in my child hood. One of my cousin having this book. And it was my fantasy to get this book as mine... But it never come true until now. Can someone help how to read the book using this good reads website?
I read this book as a kid. Now, as an adult, this book still amuses me! By the looks of it, Doctor Ouch seems similar to Dr Dolittle. But the narrative, the character development of each animal (Yeah! You read that right) is done just right.
The descriptions of old world Russia are just amazing!