Зараз почав заповнювати лакуну в юнацькій пригодницькій літературі яка була основана на реальних подіях. Так от в цій книзі Буссенар описує англо-бурську війну. І трошки торкається того, що таке Оранжева республіка, хто такі бури і тд. Тому ця книга стане чудовим початком для тих хто хоче розібратися в цьому конфлікті, який прямо вплинув на методики війни під час Першої світової. А крім того тут є пригоди, молоді люди, справжня дружба і честь.
If I had read this book in my teens, I would have fallen in love with the main character, as I once fell in love with Jules Verne's fifteen-year-old Captain... Brave boys with warm hearts, fighting injustice. Adventures, battles, feats. Unfortunately, from the height of my age, I clearly see the romanticization of war, the idealization of heroes and the demonization of enemies. A great book for teenagers, especially for boys, which is dangerous to reread in adulthood so as not to be disappointed.
Condamnarea la moarte � Un bur � Tânărul francez, prietenul lui � Se refuză o cauţiune de un milion � Fără drept de apel sau amânare � Condamnatul îşi sapă singur groapa � Execuţia � Scenă tragică � Răzbunare - Căpitanul Casse-Cou � Urmărirea. Sergentul-major care îndeplinea funcţia de grefier se ridică, ţinând în mână hârtia pe care până în clipa aceea scrisese ceva în grabă, sprijinind-o pe genunchi. Cu o voce aspră, tăioasă, scandând aproape tragicele vorbe, el dădu citire sentinţei: � Consiliul regimentului, învestit cu puteri de Curte Marţială, a hotărât în unanimitate condamnarea la moarte a numitului David Potter, dovedit vinovat pentru faptul de a fi otrăvit douăzeci şi cinci de cai ai bateriei a 4-a de artilerie. Sentinţa este executorie, fără drept de apel sau amânare.� Cu căşti albe pe cap, aşezaţi pe scaune pliante, cu revolverele în bandulieră şi săbiile între genunchi, cei cinci membri ai consiliului păstrau o atitudine îngâmfată, dispreţuitoare, de gentlemeni nevoiţi să ia parte la o treabă plicticoasă şi care nu era de demnitatea lor. Chiar în clipa aceea, un tânăr căpitan bombăni printre dinţi: � Good bye1! Câte fasoane ca să expediezi pe lumea cealaltă un nemernic de ţăran, un sălbatic de alb rebel, prădător şi asasin! Preşedintele, un bărbat frumos, purtând uniforma de locotenent-colonel al scoţienilor din Gordon, îl opri cu un gest discret al mâinii şi se adresă condamnatului: � David Potter, ce ai de spus în apărarea dumitale? În picioare între doi tunari cu săbiile scoase, mai înalt decât ei cu un cap, burul înălţă dispreţuitor din umeri, apoi privirea lui limpede se întoarse de la ofiţerii englezi, străbătu cele trei şiruri de soldaţi aşezaţi în front, cu baionetele la arme, în jurul consiliului, şi se opri îndelung asupra fermei, în faţa căreia stăteau deznădăjduiţi toţi ai săi: o femeie încă tânără, care plângea în hohote şi îşi frângea mâinile cu disperare, copiii, care scoteau nişte ţipete de-ţi frângeau inima, bieţii bătrâni, care îi ameninţau cu pumni neputincioşi pe invadatori� Şi, contrastând în chip sfâşietor cu această disperare, pe cer strălucea un soare vesel, cernut prin graţioasa verdeaţă a acaciilor şi a mimozelor uriaşe, scânteind pe câmpia plină de ierburi ce unduiau în valuri cât vedeai cu ochii. Aici şi-a trăit el viaţa, aici a iubit, a suferit şi a luptat fără cruţare!
Knygoje pasakojama apie prancūzų ir anglų karą Afrikoje. Kapitonas pramuštgalvis - prancūzas Žanas, vedantis jam prijaučiančių jaunuolių grupę į karo sūkurį. Knygoje pagrindinė siužeto linija, kad pramuštgalviai kovoja prieš anglus, vis patenka į jų nelaisvę, kažkaip persirengia (piemenėmis, jų kareiviais ar kt.) ir pabėga ir istorija vėl iš pradžių vis įsipinant naujiems veikėjams. Ne mano tipo knyga, su daug veiksmo, veikėjų, tačiau atrodo nepakankamai išpildyta.