What do you think?
Rate this book
189 pages, Hardcover
First published January 1, 1974
鈥淗as trastocado mi mundo. Has reabierto la herida que ha estado cerrada durante cuarenta a帽os. Se ha puesto a sangrar, no puedo detener la hemorragia.鈥�Este encuentro remueve un pasado que ella cre铆a olvidado y que ahora revive tan actual como el presente que vive moderadamente feliz junto a su marido.
鈥淣o, no estoy hablando de otra vida, no es una vida pasada, ocurri贸 el otro d铆a, hace apenas cuarenta y dos a帽os.鈥�Un pasado que m谩s que olvidado era un pasado enterrado a causa de un amor tan profundo como doloroso, un amor que todav铆a siente por alguien al que se resiste, no siempre con 茅xito, a creer que la abandon贸 cobardemente.
鈥淐laro que te traicion贸. Al menor reproche de pap谩, huy贸 con la cola entre las piernas. No era hombre. 驴A qui茅n le importa su erudici贸n? El car谩cter es m谩s importante que los libros. Pero mi otra mente insiste. 驴Por qu茅 est谩s tan enojada? 驴Quiz谩 te escribiera y no te llegaran sus cartas, o quiz谩 tus cartas no le llegaran a 茅l. Y una tercera, en lo m谩s honde de mi ser, ajena a los argumentos y la l贸gica, dice鈥� Escucha el mensaje del alma, escucha el silencio, Con el coraz贸n, no los o铆dos o el intelecto, oir谩s el eco de la verdad. No te ha enga帽ado.鈥�Un amor que ella decide relatar en su novela como respuesta tard铆a a aquella otra de Eliade que extra帽amente ella nunca quiso leer (鈥淗oy hace cuarenta y dos a帽os que Mircea se march贸; he o铆do hablar del libro que lleva mi nombre, pero no he querido nunca conocer su contenido"), pero de la que recibe noticias por boca de otros que le cuentan el car谩cter er贸tico que Mircea atribuye a la relaci贸n y que realmente nunca tuvo, y que la coloc贸 en una posici贸n personal muy comprometida. Un dolor que, no obstante, no destruy贸 su amor (鈥淓l amor no muere鈥� es el subt铆tulo del libro).
鈥溌縀s miedo? 驴Temo el esc谩ndalo y la deshonra?... no es as铆. Lo que ha estado creciendo detr谩s del miedo lo ha destruido: el amor, un amor indestructible e imperecedero. La llama del amor ha destruido todo lo dem谩s y ha empezado a despedir luz. La luz ha penetrado en lo m谩s honde de mi ser y en cada rinc贸n de mi coraz贸n, y todos los callejones sin salida se han iluminado鈥�. Ya no me importan esas peque帽as verdades y falsedades. Solo quiero verlo otra vez鈥︹€�En la hermosa novela de Maitreyi, m谩s hermosa a煤n que la de Mircea, se mezcla maravillosamente el pasado y el presente. En 茅l se habla desde la situaci贸n de la mujer en aquella India poscolonial, de la lucha por la independencia del pa铆s, del anquilosamiento de las tradiciones tan dif铆ciles de erradicar, hasta la descripci贸n de lo que fue su vida junto al hombre con el que la casaron sus padres (鈥淢e casaron con alguien catorce a帽os mayor que yo y me desterraron a una c谩rcel solitaria. Hicieron cuanto estuvo en su mano para matarme el alma鈥�), una vida que, afortunadamente, no fue tan mala como cabr铆a esperar, apacible, pero sin pasi贸n hacia un hombre que result贸 ser un santo con ideas realmente avanzadas para el mundo que les toc贸 vivir.
鈥溾€� yo hab铆a entrado en Mahakala, el Tiempo Infinito, el tiempo que no tiene principio ni fin... estar presente en dos momentos distintos a la vez.鈥�Es tambi茅n el relato de dos luchas interiores, una, hace 42 a帽os, por la relaci贸n secreta que mantuvo con Mircea, un hombre extranjero que desplazaba en su coraz贸n a Rabindranath Tagore al que prometi贸 ser siempre el m谩s amado, y que la puso en contra de todo lo que hab铆a sido su mundo hasta ese momento, y, en el momento actual, los sentimientos contradictorios que siente por volver a encontrarse con Mircea tras tantos a帽os de separaci贸n, de no saber apenas nada el uno del otro, estando esa novela mentirosa de por medio.
鈥溌縋or qu茅 me vuelve todo esto despu茅s de tantos a帽os? 驴D贸nde est谩 aquel Mircea?... Estoy aqu铆, formo parte del soplo de tu vida. 驴Por qu茅 has olvidado durante tanto tiempo? 驴Por qu茅? 驴Por qu茅? 驴Por qu茅?鈥�Unas luchas interiores que, tras el remanso de paz que en t茅rminos generales ha sido su vida, siente ahora como una bendici贸n al provocarle nuevamente 鈥渓as atroces emociones de su juventud鈥�, de invitarla a vivir lo que nunca pudo ser, un sentimiento que la elevaba a la inmortalidad.
鈥淪e me ha ca铆do la c谩scara de la edad y arde la llama de un alma eternamente joven鈥�