ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

Вечори на хуторі біля Диканьки

Rate this book
В історії світової літератури трапляються щасливі випадки, коли створена письменником-початківцем книга долає часові та просторові обмеження, перетворюючись у шедевр для всіх часів і народів. Саме таким щасливим випадком можна вважати «Вечори на хуторі біля Диканьки» Миколи Гоголя. У восьми повістинах, що лягли в основу «Вечорів…�, читач відкриє для себе майже казковий світ старожитнього українського села, де відьми літають як собі знають, де чорт ярмаркує у Сорочинцях, де страшний Басаврюк чіпляється до красних дівчат. Цей веселий (а інколи � і страшнуватий) світ поряд � варт лише розгорнути книжку. Для широкого кола читачів.

239 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1832

290 people are currently reading
2,691 people want to read

About the author

Nikolai Gogol

1,833books5,350followers
People consider that Russian writer Nikolai Vasilievich Gogol (Николай Васильевич Гоголь) founded realism in Russian literature. His works include The Overcoat (1842) and Dead Souls (1842).

Ukrainian birth, heritage, and upbringing of Gogol influenced many of his written works among the most beloved in the tradition of Russian-language literature. Most critics see Gogol as the first Russian realist. His biting satire, comic realism, and descriptions of Russian provincials and petty bureaucrats influenced later Russian masters Leo Tolstoy, Ivan Turgenev, and especially Fyodor Dostoyevsky. Gogol wittily said many later Russian maxims.

Gogol first used the techniques of surrealism and the grotesque in his works The Nose , Viy , The Overcoat , and Nevsky Prospekt . Ukrainian upbringing, culture, and folklore influenced his early works, such as Evenings on a Farm near Dikanka .
His later writing satirized political corruption in the Russian empire in Dead Souls .

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2,038 (46%)
4 stars
1,339 (30%)
3 stars
772 (17%)
2 stars
197 (4%)
1 star
76 (1%)
Displaying 1 - 30 of 210 reviews
Profile Image for Vit Babenco.
1,686 reviews5,165 followers
June 28, 2024
I first read Evenings on a Farm Near Dikanka in my childhood� And of course my perception of these magical tales was distorted by my childish consciousness�
All those colourful stories were ostensibly told in the beekeeper’s house by his guests and were collected by him�
An idyllic opening of the very first story The Fair at Sorochintsi literally sets the atmosphere for the entire book�
How intoxicating, how magnificent is a summer day in Little Russia! How luxuriously warm the hours when midday glitters in stillness and sultry heat and the blue fathomless ocean covering the plain like a dome seems to be slumbering, bathed in languor, clasping the fair earth and holding it close in its ethereal embrace! Upon it, not a cloud; in the plain, not a sound. Everything might be dead; only above in the heavenly depths a lark is trilling, and from the airy heights the silvery notes drop down upon adoring earth, and from time to time the cry of a gull or the ringing note of a quail sounds in the steppe.

Love and youth� Youth can’t exist without love� And love always wins over greed and wickedness� Guile and goodness are on the side of those who are in love.
In St John’s Eve the supernatural powers are at work� There is a folk belief that fern blooms once a year on the night before St. John the Baptist’s day� And its flower is miraculous� And the main character must obtain this magical flower�
Behold! the tiny flower-bud crimsons, and moves as though alive. It is a marvel, in truth. It moves, and grows larger and larger, and flushes like a burning coal. The tiny star flashes up, something bursts softly, and the flower opens before his eyes like a flame, lighting the others about it. “Now is the time,� thought Petro, and extended his hand. He sees hundreds of shaggy hands reach from behind him, also for the flower; and there is a running about from place to place, in the rear. He half shut his eyes, plucked sharply at the stalk, and the flower remained in his hand.

But happiness can’t be baught if one pays with evil deeds and the reckoning is imminent.
In a playfully Gothic tale May Night a drowned maiden helps a youth in love to gain his sweetheart.
In The Lost Letter the messenger loses his important missive and then plays cards with witches to win it back.
Christmas Eve is an impish Christmas fairy tale about the power of love.
In A Terrible Vengeance an evil sorcerer suddenly appears amidst the feast�
Who he was nobody knew. But he had already danced splendidly and had diverted the people standing around him. But when the Captain lifted up the icons, at once the Cossack’s face completely changed: his nose grew longer and twisted to one side, his rolling eyes turned from brown to green, his lips turned blue, his chin quivered and grew pointed like a spear, a tusk peeped out of his mouth, a hump appeared behind his head, and the Cossack turned into an old man.

And much evil is brought by this sorcerer to everyone.
In Ivan Fyodorovich Shponka and His Aunt the protagonist retires from the army and goes home to meet his aunt there� And his aunt is absolutely unique�
She was of almost gigantic stature and her breadth and strength were fully in proportion. It seemed as though nature had made an unpardonable mistake in condemning her to wear a dark brown gown with little flounces on weekdays and a red cashmere shawl on Sunday and on her name day, though a dragoon’s mustaches and high topboots would have suited her better than anything. On the other hand, her pursuits completely corresponded with her appearance: she rowed the boat herself and was more skillful with the oars than any fisherman; shot game�

And she dreams to make her nephew marry the neighbour’s sister�
A Bewitched Place is a funny tale of futile treasure hunting.
One always wants to accuse the devil in one’s own sins.
Profile Image for í.
2,261 reviews1,157 followers
January 27, 2024
Hidden behind the nickname of Panko, The Red Beekeeper, Nicolas Gogol gives us some novels here under the title "Evenings on a Farm Near Dikanka." It was a successful bet for this young man of barely twenty-two years old. His short stories, inspired by legends he heard as a child, tell the story of Ukraine. And, through it, many colorful characters, each as picturesque as the next. We find cantankerous mothers-in-law, young men in love, wicked witches, proud and terrible Cossacks, poor superstitious peasants, greedy and abused Jews, lazy people, and pranksters. Small people, who could come from any hamlet, hid in remote places and were found in fairs and markets. Despite their apparent characteristics, they are not one-dimensional characters. They have their motivations and manage to move us and even surprise us. They give us a part of this Ukrainian people that of these highly folkloric regions still a little wild, always captivating. Indeed, if Gogol makes us believe his characters, he also successfully portrays the Ukraine of the time. This country of green steppes is on both sides of the majestic Dniepr River. This country has joyful and burning days and starry and enchanting nights. This country that we must sometimes - often, even - dispute with the devil. For many, life is a constant battle against the evil one searching for souls. In short, in a realistic and poetic setting, we find the comic mixed with the nostalgic and the fantastic. Quite a knack! "Evenings on a Farm Near Dikanka" can only constitute a tasty little gem that almost makes you want to experience rural life under the Russian Empire.
Profile Image for Sawsan.
1,000 reviews
July 24, 2022
أمسيات مثيرة مسكونة بحكايات أهل الريف الغريبة
قصص يرويها جوجول على لسان بانكو مربي النحل العجوز
مليئة بالخرافات والأساطير, الشياطين والسحرة, الفكاهة والرعب
يعرض جوجول التراث الشعبي بأسلوب مرح ولطيف
Profile Image for رغد فريحات.
119 reviews828 followers
September 30, 2020
صراحة مخيبة للآمال
معقدة وتملؤها الكوميديا السوداء
لكن لن احكم على غوغول منها وسأجرب المعطف لاحقًا
المهم اني احمد الله اني انتهيت من جنون هذه القرية ومن فيها🙄😂
Profile Image for Ahmad Sharabiani.
9,563 reviews732 followers
June 11, 2019
Вечера на хуторе близ Диканьки = ‎Vechera Nakhutore Bliz Dikanki = Evenings on a Farm Near Dikanka = Evenings Near the Village of Dikanka‬�, Nikolai (Vasil'evich) Gogol
Evenings on a Farm Near Dikanka is a collection of short stories by Nikolai Gogol, written in 1829�32. They appeared in various magazines and were published in book form when Gogol was twenty-two. The writer was born in the village of Velyki Sorochyntsi near Poltava, and he spent his life in Ukraine up to the age of nineteen. He put his early impressions and memories of childhood into these pictures of peasant life. In a series of letters to his mother, he asked her to write down descriptions of village customs, dress, superstitions, and old stories.
Stories: Evenings on a Farm Near Dikanka is separated into two volumes of four stories each:
Part One: The Fair at Sorochyntsi, St. John's Eve, May Night, The Lost Letter.
Part Two: Christmas Eve, A Terrible Vengeance, Ivan Fyodorovich Shponka and His Aunt, A Bewitched Place.
عنوانها: شب‌ها� پرماجرا؛ شب‌ه� کنار دهکده دیکانکا؛ شامگاهان در قریه دیکانکا؛ شب� نشینی‌ها� دهکده نزدیک دیکانکا؛ نویسنده: نیکالای واسیلیویچ گوگول؛ تاریخ نخستین خوانش: سال 1985 میلادی
عنوان: شب‌ها� پرماجرا؛ نویسنده: نیکالای واسیلیویچ گوگول؛ مترجم: فریدون شفائی؛ تهران، نوین؛ 1364؛ در 318 ص؛ چاپ دوم 1366؛ موضوع: داستانهای نویسندگان روسی - سده 19 م
عنوان: شب‌ه� کنار دهکده دیکانکا؛ نویسنده: نیکالای واسیلیویچ گوگول؛ مترجم: شهرام زرندار؛ تهران، فکر روز؛ 1370؛ در 334 ص؛
عنوان: شامگاهان در قریه دیکانکا؛ نویسنده: نیکالای واسیلیویچ گوگول؛ مترجم: محرر خمامی؛ مشخصات نشر: تهران، گوتنبرگ، 1372، در 286 ص؛
عنوان: شب� نشینی‌ها� دهکده نزدیک دیکانکا؛ نویسنده: نیکالای واسیلیویچ گوگول؛ مترجم: ضیاء فروشانی؛ تهران، خوارزمی، 1389؛ در 357 ص؛ شابک: 9789644871313؛
عنوان: افسانه ها؛ نویسنده: نیکالای واسیلیویچ گوگول؛ مترجم: علیرضا حیدری؛ علی باقرزاده؛ در 166 ص؛ فهرست: پیشگفتار، وی - بعقیده اکراینیها یکی از روسای شیاطین زیرزمینی؛ شب عید نوئل؛ بازار سوروچین؛ محل جادو شده؛ در 163 ص؛
داستانهای جلد نخست: بازار سوروچین؛ شب عید یوحنای مقدس؛ شب ماه مه؛ نامه ی گمشده
داستانهای جلد دوم: شب عید نوئل؛ انتقام موحش؛ ایوان فئودورویچ شیونکا و خاله اش؛ محل جادو شده؛
از هشت داستان شب� نشینی‌ه� دو داستان «شب عید یوحنای مقدس» در جلد نخست و «انتقام وحشت» در جلد دوم فضای تیره و تار و محتوای فاجعه� آمیز دارند، دیگر داستان‌ه� سرشار از روحیه� ی شاد و امیدبخش هستند؛ ا. شربیانی
Profile Image for فهد الفهد.
Author1 book5,517 followers
November 2, 2016
الأمسيات في قرية قرب ديكانكا

قضيت أسابيع جميلة مع الأديب الروسي (نيقولاي غوغول)، قرأت خلالها كل ما ترجم له بالإضافة إلى سيرته الذاتية التي كتبها باقتدار هنري ترويا، سيرة غوغول تظهر لنا أديباً عاش حياة من التنقل، لم يتزوج، لم يعنى بأمه وأخواته، رجل عليل وثقيل حتى على أصدقائه والمعجبين به، هذا هو من قال عنه دستويفسكي "كلنا خرجنا من معطف غوغول".

بعد هذه الأسابيع يمكنني أن أقسم أعمال غوغول إلى ثلاث مستويات: المعطف والأنفس الميتة � والتي مات ولم يكمل جزئها الثاني للأسف � هذه هي الأعمال التي لا تفوت، المفتش العام وبعض القصص رائعة ولكنها ليست بمستوى الأولى، البقية عادية ولا تشعر بأن مؤلفها هو مؤلف الأولى.

هذا الكتاب (الأمسيات في قرية قرب ديكانكا) مجموعة من القصص الشعبية الأوكرانية التي كتبها غوغول في بداياته وهي من أظهرته للمشهد الأدبي الروسي وجعلت بوشكين يتعرف عليه، ولكننا ونحن نقرأها الآن نشعر بأنها باهتة، لا يلمع بينها إلا قصة حذاء الإمبراطورة، قصص شعبية تسيطر عليها الشياطين والمعتقدات الخرافية المنتشرة في الريف الأوكراني في تلك الأزمنة.
Profile Image for Malacorda.
568 reviews291 followers
December 16, 2018
Devo dire la verità: in tutta la mia carriera di lettrice (una carriera moderata, peraltro, lungi da me l'intenzione di auto-incensarmi) mi sono capitati pochi libri capaci di indurmi una tale sonnolenza. E dire che io sono una che dorme poco e niente, né di giorno né di notte, e di questa cosa non ne soffro nemmeno. Qui invece mi sono fatta delle sonore e piacevolissime ronfate, agli orari più scandalosi, ma per fortuna sempre nel luogo idoneo: sul mio divano, tra un mucchio di cuscini e coperte, e con il cane a fare da borsa dell'acqua calda. Che sia stata anche questa una stregoneria?

Il titolo della raccolta, già affascinante di per sé, esercita su di me un'ulteriore suggestione proprio in questo momento dell'anno, quando ci avviciniamo alle notti più lunghe in assoluto, e durante le interminabili ore di buio non si può fare altro che leggere o suonare per esorcizzare l'oscurità o semplicemente osservare il tempo che passa e cercare di percepire l'inversione di marcia, quell'istante infinitesimale a partire dal quale, grazie al cielo, le giornate stanno - anche se solo di poco - ricominciando ad allungarsi. Se non si è capito, subisco molto il fascino del lato "pagano" del Natale, e dunque mi sono detta: quale lettura migliore di una serie di racconti che, nella finzione narrativa con cui l'autore li ha impostati e confezionati, si propongono come "estratti" dalle veglie ossia dalle feste, dalle lunghe nottate trascorse in compagnia da un immaginario apicoltore e dai suoi ospiti, contadini e non, nell'attesa che l'inverno passi.

Pur essendo racconti separati tra loro, e nei quali viene quasi sempre, grossomodo, reiterata la stessa trama o schema (due giovani innamorati, i genitori di lei contrari o comunque il fato avverso, una perfida matrigna, oppure un genitore di uno dei due dedito alla stregoneria, e poi il diavolo che ci mette lo zampino), ci sono le prefazioni a legarli tra loro, e il tutto è accomunato dalle stesse ambientazioni e dalle stesse voci narranti, un'omogeneità di contesto che va oltre i singoli dettagli. La ripetitività degli elementi più classici porta questa narrazione sul confine sottilissimo tra racconto folkloristico e fiaba: caratteri tipici da fiaba sono non solo il timore per il maligno e per l'ignoto ma anche la contrapposizione tra la giovane buona e virtuosa con la acida e cattiva matrigna; i racconti riportati tra i personaggi all'interno del racconto stesso, come in una matrioska o in una visuale vertiginosa. Vista la semplicità delle trame, questa lettura necessita più di altre di uno sforzo di contestualizzazione: per essere maggiormente apprezzata richiede al lettore di trasportarsi armi e bagagli nel 1830 o giù di lì.

Senza grandi sforzi di immaginazione o suggestione, invece, questa raccolta di racconti appare da subito some una serie di variazioni sul tema che poi verrà sviluppato al suo meglio con Il Maestro e Margherita di Bulgakov. Ci sono gli stessi ingredienti folkloristici, teatrali, ironici, narrativi e ovviamente "satanici". Le stesse folli galoppate attraverso il cielo d'Ucraina, con streghe, scope e animali vari fino ad immaginare un inedito quadro di Chagall. Certo è che qui l'espressione degli argomenti, sia nei momenti drammatici che in quelli ironici, si arresta ad un gradino inferiore. Il valore dell'opera risiede più che altro nella testimonianza, nel documentare la presenza di determinati temi ed elementi in letteratura, in maniera trasversale attraverso i secoli e anche attraverso i formati che portano dalla fiaba al racconto e dal racconto al romanzo. E' interessante anche la testimonianza delle tradizioni dei cosacchi del Dnepr, e amabilissima quella cert'aria di nostalgia per l'età dell'oro, i bei tempi andati del diciottesimo secolo (cosa, quest'ultima, che avevo già osservato ne I cosacchi di Tolstoj). Peccato che, laddove la trama segue lo schema tipico della fiaba, la narrazione sia veramente piatta per non dir puerile, e i dialoghi assomiglino quasi a quelli del Michele Strogov di Verne. In quell'unico racconto dove invece non compare il maligno e che Gogol' lascia - chissà perché - volutamente incompiuto, l'autore riesce a concentrarsi di più sui suoi personaggi, sulle ambientazioni della campagna a lui cara e familiare, perde quella vaga pomposità e affina maggiormente la lama dell'ironia, e lascia intravedere l'ombra di quel che poi si troverà nei suoi racconti più celebri.
Profile Image for Sergey Pustylnikov.
22 reviews5 followers
June 19, 2011
Когда-то на школьных уроках по литературе было сложно отличить хороший яркий и емкий язык от ... слабого языка. Потому что писатели были все прекрасные. А теперь вот, читая новости, блоги, статьи в интернете - теперь и понимаешь, почему какие-то авторы живут по 200 лет. У Гоголя шикарный русский язык. И конечно, эта книга имеет особый колорит, ее просто нужно "попробовать", это действительно удовольствие.
Profile Image for nastya .
388 reviews467 followers
December 26, 2020
This book is 25% supernatural, 10% beautiful Ukrainian nature, 25% misanthropy and 40% vodka.
Cheers!



---------------------
For anyone interested in Ukrainian shchedrivka, here is a song "Shchedryk" that was later adapted into "Carol of the Bells". Happy holidays and enjoy!
Profile Image for verbava.
1,097 reviews153 followers
October 15, 2017
гоголь кумедний, але дуже страшний.
і мені зараз ідеться не про потопельниць, чортів і родові прокляття, а про повсюдне насильство між близькими людьми й тотальний брак емпатії до його жертв. з насильства можна посміятися (це ж фантастично весело, коли старші б'ють молодших, чоловік б'є дружину або � взагалі хіт � дружина чоловіка); насильством можна підкреслити мужність і козацькість персонажа; неприйнятне воно хіба тоді, коли за замовчуванням трансгресивне: наприклад, зла мачуха змушує красиву падчірку працювати, як мужичка, або злий же чаклун хоче схилити до всілякого незаконного зв'язку жінку, перекинувшись на її батька. ну ясно, що в такому середовищі родові прокляття чудово працюватимуть.
Profile Image for Nima Eghtedari.
84 reviews25 followers
June 4, 2020
مگر شادی،این مهمان عزیز و ناپایدار،چنین رایگان ما را ترک نمی کند؟ و تنها نوای آن بیهوده نمی کوشد که آن سرور از دست رفته را به ما بازگرداند؟ مگر در بازتاب آن، غمی از پوچی بیکران نیست؟ گوش که بدان می سپاری جز سردرگمی نمی یابی. مگر دوستان بازیگوش دوران پرشور جوانی یکی پس از دیگری در این جهان بیکران ناپدید نمی شوند؟ و دوست دلبندشان را درمانده و تنها رها نمی کنند؟ بدا به حال آنها که می مانند! دلشان از افسوس فراوان در سینه احساس تنگی می کند و هیچ چیز و هیچ کس توان آن ندارد که چاره ای بیندیشد!
.
کتاب شب نشینی های دهکده نزدیک دیکانکا مجموعه ای از هشت داستان کوتاه است که توسط نیکولای گوگول در سال های 32- 1829 نوشته شده است. ابتدا در مجلات مختلف چاپ شدند و وقتی گوگول بیست و دو ساله بود ، به صورت کتاب چاپ شد.وی برداشت ها و خاطرات دوران کودکی خود از زندگی دهقانان را در این داستان ها قرار داده است.کتاب انعکاس کامل تصانیف و اعتقادات قزاق ها است و شامل افسانه های ملی اوکراین در زمانهای قدیم است.پوشکین در مورد این اثر چنین نوشته است:ما همه از داستانهای گوگول و شرح حال قوم و مردمی که سرزنده هستند و همواره آواز می خوانند و می رقصند بسیار لذت بردیم. ترسیم ماهرانه گوگول از طبیعت زیبای اوکراین و از شادی ساده دلانه و در عین حال شیطنت بارش مسرتی بزرگ به همه دست داد.واقعا این اثر شادی بخش ما را که از زمان فانفیزین(شاعر و نمایش نامه نویس روس) خنده به لبمان نیامده بود بسیار خنداند!
Profile Image for Andrea.
436 reviews167 followers
January 7, 2017
Perfect book to spend time with during Orthodox Christmas. Gogol based his short story collection on Ukranian fables and legends, which made for a colourful mixed bag of goodies. I loved reading The Night Before Christmas on the actual night, going back in time, and seeing how people of Eastern Europe used to celebrate the holiday. The traditions kind of reminded me of the way westerners celebrate Halloween: running from house to house late into the night and calling out for treats, while singing songs and enjoying the general merriment. This was the night when evil spirits had the last chance to wreak havoc, and the story's witch and the demon tried to take advantage of fully. Gogol's tale is full of wonder, joy, and spookiness that I absolutely loved.

His other stories were equally great. In a way Gogol's writing reminded me of the gothic macabre of Edgar Allan Poe, but mixed with the magic of Dickens's A Christmas Carol.
Profile Image for Larnacouer  de SH.
839 reviews188 followers
September 12, 2017
Güzel bir kitabın son sayfasına geldiğinizde hissettiğiniz o mutluluk var ya, yüzünüze inatla asılan tebessüm hani?
İşte o güzel kitap bir klasik ise, mutluluğunuza hüzünde ekleniveriyor; mutluluğunuz resmen parçalı bulutlu.

Süskind ustanın kalemini çok severim mesela, hep üzülürüm keşke daha çok eseri olsaydı daha çok tatsaydık güzel kalemini diye; birde Gogol eklendi özlediğim ustalar listesine.

Özellikle günümüzde hayatında toplasan anca bir düzine kadar kitap okumuş insanların "yazar" sıfatıyla sağda solda gezindiğini görünce, insan daha çok kırılıyor yitirdiklerine.

Neyse ne diyecektim? Ah evet...
Mutluluk, hüzün, sevgi, özlem; okuyun.
Profile Image for Saaye Tafreshi.
121 reviews13 followers
June 13, 2017
كتاب فوق العاده نثر رواني داشت
از چندين داستان كوتاه تشكيل شده بود در مورد خرافات زمان قديم گفته بود كه يك كم هم خنده دار بود. البته عنوان شده كهاين داستانها طنز و فكاهيه
اولين كتابي بود كه از گوگول ميخوندمش
در نوع خودش و براي زمان خودش بسيار هم خوب بود
Profile Image for Ehsan'Shokraie'.
696 reviews201 followers
May 17, 2022
بر قلم زیبای گوگول چندان نمی توان نوشت،جز آنکه باید نشست،خواند و لذت برد،از نوای آهنگین صمیمی و نغز او..

"آیا چنین نیست که شادمانی،شادابی و دوستان ناپایدار از ما جدا می شوند؟
آیا چنین نیست که تلاش واپسین نغمات پراکنده در جهت تداوم شادمانی،بیهوده می ماند؟که خود نغمات در انعکاس اصوات شان،فقط نوای افسردگی و پوچی می شنوند،و با بهت و حیرت بدان گوش فرا می دهند؟آیا چنین نیست آنهایی که در دوران پر آشوب شباب و آزادگی،دوستان زنده دبی بوده اند،یکی یکی در جهان پهناور گم می شوتد و دوستان قدیم را تنها و بیکس رها می کنند؟چه غم انگیز است سرنوشت کسی که تنها مانده است!قلب او اکنده از تاثر و اندوه ست و هیچکس نمی تواند به او کمک کند."

زمانی که� گوگول شروع به نوشتن می کند سمفونی ای از کلمات آهنگین بیرون می تراوند..نثری ساده اما شگفت و موسیقیایی که چشمان و گوش هایمان هر دو از آن غرق در لذت می شوند،در گوگول می توان دمیدن روح حیات بر پیکره ادبیات را دید،می توان دید که گوگول آن سرچشمه غنی ست که از شاخه های آن رود های بسیار سر برخواهند آورد تا دشت تشنه ادبیات و افکار روسیه را سیراب کنند..
Profile Image for Tanya.
95 reviews604 followers
January 3, 2020
Loved every page of it. Definitely going to re-read it next year.
Profile Image for Alp Turgut.
427 reviews140 followers
August 4, 2018
Öncelikle Nikolay Vasilyeviç Gogol'un kısa hikayelerini topladığı üç kitaptan ilki olan "Evenings on a Farm Near Dikanka / Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam Toplantıları"nın edebiyat severlerin koleksiyonlarına ekleyeceği eşsiz bir parça olduğunu belirtmek isterim. Böyle büyük bir yazarın kısa hikayelerini bu kadar güzel bir çeviriyle bulmak gerçekten büyük bir şans. İkincisi Gogol'un toplamda 8 hikayesini okuma şansı bulduğumuz kitapta çocukluk zamanlarında kulak misafiri olduğu Ukrayna halk masallarını ve batıl inançları kendi ağzından dinleme şerefine erişiyoruz. Birbirinden ilginç, mistik, gotik ve hatta zaman zaman korkunç şeytan ve büyücü masallarını okuduğumuz eserde özellikle "Noel Gecesi", "Korkunç İntikam" ve "İvan Kupalo Gecesi" masalları tüyler ürpertici. Oldukça başarılı bir eser; Gogol eserlerine başlamak için bire bir. İçindeki kısa hikayeler sırasıyla:

� The Fair at Sorochyntsi / Soroçinets Panayırı
� St. John's Eve / İvan Kupalo Gecesi
� May Night, or the Drowned Maiden / Bir Mayıs Gecesi ya da Suda Boğulmuş Kız
� The Lost Letter: A Tale Told by the Sexton of the N...Church / Kaybolan Yazı
� Christmas Eve / Noel Gecesi
� A Terrible Vengeance / Korkunç İntikam
� Ivan Fyodorovich Shponka and His Aunt / Ivan Fyodoroviç Şponka İle Teyzesi
� A Bewitched Place / Büyülü Yer

29.10.2014
İstanbul, Türkiye

Alp Turgut

Profile Image for Iman Majdi zadeh.
97 reviews17 followers
November 26, 2020
من یه مدت هست که دارم کتاب صوتی تاریخ تمدن ویل دورانت رو گوش میدم، یکی از چیزهایی که من از این کتاب یاد گرفتم این بوده که یکی از پارامتر ها تمدن های بزرگ وضعیت زنان در اون جامعه بوده، بطور مثال مصر و ایران جاهایی بودن که ارزش و جایگاه زن ها تعریف شده بوده. حالا منظور من از گفتن این چی بود؟ گوگول تا جایی که من قبلا ازش خونده بودم قصه هاش همیشه در روسیه اتفاق می افتاد ولی در این کتاب رفته بود سمت افسانه های محلی مردم اوکراین... به وضوح میشد تفاوت فرهنگ ها رو در نوع تعریفی که از زن ها داشتن، خوراک هایی که میخوردن، شغل مردها، و از همه مهمتر شکل صحبت کردنشون متوجه شد... توی این کتاب بجای مهمانی های اشرافی و توصیف اشراف زاده ها... صحبت از مردمان فقیری بود که اکثرا اسیر جهل و نادانی و خرافه بودن. زن ها حق حرف زدن نداشتن، صحبت بیشتر از یک نوع خوراکی میشد.
آنچه در این کتاب نظر من رو جلب کرد، حضور شیطان بود که در اکثر قصه ها وجود داشت. شیطانی که گاهی قهرمان قصه رو در بند خودش میکشید و اون رو بخاطر شهوت و خودخواهی تحقیر میکرد... و یا اینکه خودش به بند کشیده میشد.. حالا شیطان کی هست و کجاست نمیدونم، ولی درصورت وجود شیطان باز هم تصمیم نهایی با ما آدم هاست.
بعضی از قصه های این کتاب علیرغم اینکه در ابتدای قصه گفته شده بود که مورد توجه منتقدان قرار گرفته واقعا بی سر و ته تمام شد در حالی که من انتظار خوندن شاهکارهایی مثل دماغ، شنل یا کالسکه رو داشتم دیدم که گوگول ظاهرا از سر ناچاری(همونطور که در مقدمه قصه آخر خودش اشاره کرده بود) برای ما قصه گفته... در نهایت دو احتمال وجود داره اونم اینکه یا گوگول به اوکراین ارادت داشته و یا اینکه بخاطر گذران زندگی ناچار شده یه سری قصه ها هم برای اون ها بنویسه.
ولی آنچه که من متوجه شدم اینه که اگر از ادبیات روس لذت میبریم، علاوه بر اینکه نویسنده ها بزرگ هستن، فرهنگ و سبک زندگی مردم روسیه اون دوران هم یک عامل مهمه که این ادبیات رو فاخر کرده
Profile Image for Maryna Ponomaryova.
650 reviews57 followers
December 14, 2019
Купила через офігезне оформлення Terra Incognita талановитої Гриці Ерде, але виявилось (як і треба було очікувати), що Гоголь дуже внєзапний і цікавий. Читала колись як і всі «Ніч перед Різдвом», і дві передмови (окрема тєма) для курсів Короче Пиши, але виявилось, що вся книга цікава, гостросюжетна, дотепна. Повно чортів та іншої химерної нечисті, повно колориту і гумору. Плюс Чудова передмова перекладача, який відкриває очі, на те, що «Вечорниці» мають бути вечорницями, а не москальськими «Вечорами» і від перекладу назви і змінюється вся суть.
Profile Image for Ivan.
125 reviews44 followers
February 18, 2020
кому не казав, що читаю Гоголя зараз, всі "фуу" "вирішив згадати шкільну програму" "ну і нашо".
так-от, Гоголь чудовий. як красиво писати про українські землі і людей. скільки містики, фантазій. і галушок.
таак, дуже багато галушок. німців так само.

а оформлення чудовезне. видавати в класному оформленні класику зараз вочевидь уже мейнстрим :)
Profile Image for نوشیار خلیلی.
84 reviews57 followers
November 22, 2014
یه جای مناسب توی خونه پیدا کنید، به راحت ترین شکل ممکن قرار بگیرید، طوری که دستتون یا پاتون خواب نره، بعد برای ساعت ها توی داستان های جادویی این کتاب غرق بشید.،
Profile Image for Carlos Bazzano.
79 reviews33 followers
July 15, 2018
De Nikolai Gogol ya había leído un cuento suyo a principios de este año y, hablando con toda sinceridad, me encantó. Ahora, me he metido a la lectura del libro que le dio la fama y puedo decir con total seguridad que Gogol merece absolutamente incluirse entre mis autores predilectos.

Leer los cuentos incluidos en este volumen fue como subir a una máquina del tiempo y retornar a los ya lejanos días de mi infancia, a los apacibles años 90, cuando los cuentos (infantiles, por cierto) me maravillaban, encantaban y tenían el efecto de transportarme a las lejanas tierras en las que éstos se hallaban ambientados. ¡Cómo me gustaba perderme horas entre esas páginas! Recuerdo con nostalgia (saudade, dirían mis amigos brasileños) unos volúmenes ilustrados que poblaban el estante de mi madre y que, lamentablemente, no han sobrevivido. Quizá por estos recuerdos tan gratos que guardo de mi infancia, los cuentos tienen para mí un sabor tan especial; si bien prefiero las novelas, no puedo negar que la magia que veo en los cuentos no tiene par.

Hace ya rato no leía unos cuentos tan bien narrados, de construcción magistral y en los cuales el ambiente algo cargado o distendido puede sentirse en la piel de manera tan perfecta. Este volumen, a pesar de ser una obra debut, ya contiene todos los elementos que, dicen los entendidos, hicieron de Gogol una gran luminaria de la literatura rusa. Aquí, vemos un conjunto variopinto de cuentos de distinta tonada y diferente construcción, y ello se debe la magnífica elección de Gogol de dar a cada uno de los cuentos aquí contenidos un narrador distinto, algo así como lo había hecho Boccaccio en El Decamerón. Esta distinta voz narrativa imprime a cada cuento características y dinámicas únicas, haciendo que la lectura de cada uno de ellos resulte una experiencia grata por sí mismas, más allá del disfrute que produce todo el conjunto de la obra.

Gogol construye la narración de una manera tan perfecta que, de veras, da la impresión de que cada cuento ha sido redactado por una persona distinta y no por el mismo autor que solo se ha valido de una técnica narrativa particular para narrarlos...Es la perfección pura. La fuerza de las palabras escogidas me ha transportado a ese lejano tiempo, a esas frías noches de Dikanka en que, reunidos alrededor de una hoguera o chimenea, las personas disfrutaban con los cuentos relatados por aquellas personas bendecidas con este don.

Este volumen, incluye las dos partes de las Veladas de Dikanka, publicadas por Gogol en dos tandas. Seguidamente, incluyo la lista de los relatos y su calificación particular, incluyo, además, un breve comentario:

La feria de Soróchinsty: ☆☆☆☆
Este cuento empieza muy bien con una magnífica descripción de un día de verano en la "Pequeña Rusia" como se llamaba a Ucrania, introduce a los personajes y a las situaciones con una magistralidad majestuosa. Empero, desde mi punto de vista, no alcanza para ser calificado con 5 estrellas pues la narración se desdibuja por momentos. Me explico. Al principio, se relatan los amores de la hija de uno de los protagonistas con un muchacho de la feria; luego, se pasa al cuento de una svitka roja que habría pertenecido a una especie de demonio, se retoma el relato de los dos enamorados que pasa a ser el centro de la atención y concluye el relato con la boda. La feria que da título al relato sirve tan solo como un marco espacial en el cual se ubica el relato. Ni siquiera el relato de la svitka tiene mayores explicaciones ni mayor desarrollo.

La víspera de Iván Kupala ☆☆☆☆�
Un cuento absolutamente magistral y narrado en el marco de una atmósfera totalmente sobrecogedora. Según pude corroborar al indagar por más datos en Internet, Iván Kupala, es una tradicional festividad celebrada en Rusia, Ucrania, Bielorrusia (Belarús) y Polonia. De acuerdo a nuestro calendario sería la víspera del 7 de junio, el 24 del mismo mes según el calendario ortodoxo, correspondiendo al día de San Juan. Según investigué, la creencia indica que esa es la única noche en que florecen los helechos, este es un punto capital para el relato. El texto gira sobre un pacto entre un joven y un espíritu para obtener el amor de la joven a la que pretende, pero que ha de pagar caro. El relato resulta escalofriante en algunas partes. Considero que el mismo sería el texto perfecto para que cualquier profesor de Lengua Española que quiera enseñar a sus alumnos las partes de un cuento, pues en el mismo pueden verse perfectamente la introducción, el nudo y el desenlace, pero por los temas tratados, sería más bien para alumnos de más de 13 años. El desenlace es fabuloso y uno de los mejores que haya leído jamás. Solo por este cuento ya ha valido la pena leer todo el libro.

Una noche de mayo o La ahogada: ☆☆☆☆�
También de lo mejor que he leído. Este cuento tiene de todo, una dosis de misterio, otra de suspenso, algo de terrorífico y una gran dosis de elementos jocosos que me han llevado a sonoras carcajadas. Los elementos sobrenaturales e hilariantes se mezclan en una conjunción perfecta fruto de una prodigiosa imaginación y el talento soberbio del autor.

La misiva perdida: ☆☆�
Desde mi punto de vista el más flojo de los cuentos del volumen. Pero no por ello menos fabuloso y genial.

La noche antes de Navidad: ☆☆☆☆�
A veces me cuestiono si realmente sigo teniendo el mismo espíritu navideño que cuando era niño. Si bien no creo que sea igual, sí considero que aún estoy impregnado de la magia de esta época del año. Y, por ello, me encantan los relatos que tengan que ver con esta época del año, incluido éste, aunque tenga ciertas particularidades. Un cuento magnífico, bien estructurado, perfectamente narrado, impregnado de esa magia que solo un verdadero talento puede imprimir a un texto. Si bien poco tiene que ver con otros clásicos cuentos de Navidad como los de Dickens, esta obra de Gogol no debe nada a otras narraciones navideñas. Tiene de todo y el conjunto de ese todo, da como resultado una aleación digna de la celebración de un triunfo al estilo romano.

Una terrible venganza: ☆☆�
No me ha llegado mucho este cuento, ni me agradó la temática. Pero aún así, la maestría de Gogol al narrarlo no tiene desperdicio alguno.

Ivan Fiodorovich Shpoka y su tía: ☆☆�
Si La misiva perdida es el cuento más flojo desde mi punto de vista, este, siempre según mi apreciación particular, es el que menos me ha agradado. No logré empatizar con ninguno de los personajes y ello me llevó al sopor momentáneo (recordándome, en cierta medida, mi no muy grata experiencia de lectura con El doble de Dostoyevski), haciéndome dormir en partes. El cuento no es malo, pero no congenié con él y por ello no disfruté mucho su lectura.

El rincón encantado: ☆☆☆☆�
No tengo muchas palabras que agregar más que decir que me encantó este magnífico cuento y que se me ha quedado grabado en la piel.

Algo que percibido con la lectura de estos cuentos es que Gogol tiene algo así como una obsesión recurrente con elementos sobrenaturales, en forma específica con el diablo, que aparece en casi todos sus cuentos y, si no aparece, recibe, al menos, una mención en casi todos ellos. Quizá esto, en su primer libro, es ya un preludio de la obsesión religiosa que marcará el final de sus días y que lo llevará a morir en el estado en que lo hizo.

No me arrepiento de haber emprendido la tarea de leer este libro, ni me arrepentiré nunca. Mientras leía y me deleitaba con el maravilloso talento de Nikolai Gogol no pude menos que preguntarme ¿qué más grande pudo llegar a ser de no haber caído en la situación que lo llevó a matarse de hambre? Quizá el más grande de toda la literatura rusa. No lo sé. Pero sí tengo bien presente algo: QUE EL TÍTULO DE SER UNO DE LOS PILARES DE LA LITERATURA DE ESE GRAN PAÍS, NO SOLO ESTÁ MÁS QUE JUSTIFICADO, SINO QUE RESULTA MÁS QUE MERECIDO.

Este es un libro para leer y releer infinitas veces. Todo amante de la literatura rusa debería leerlo al menos una vez. Más que recomendado. Cinco estrellas sin lugar a duda alguna.
Profile Image for Siv30.
2,652 reviews169 followers
July 30, 2019
"סיפורים אוקראיניים" כולל מקבץ של חמישה סיפורים מתקופת הכתיבה הראשיתית של גוגול.
הסיפור הראשון :"מעשה במריבה שרב איון איוונוביץ עם איוון ניקיפורוביץ" מתאר את מקורות הסיכסוך אדיר המימדים בין שני שכנים, שהיו חברים בלב ובנפש אך רבו על נושא פשוט שקיבל מימדים אדירים והזויים. סך הכל אחד ביקש לרכוש מהשני רובה חלוד וכשהנ"ל מסרב לו הוא מכנה אותו "אווז", מעשה לא יסולח ומילה שאין שניה לה בעלבון הגלוי והסמויי.

באופן סאטירי וקומי מתאר גוגל כיצד השניים מנפחים את האירוע מעל ומעבר לכל פרופורציה ומגייסים לטובתם את מערכת המשפט. כיצד חזירה סוררת אכלה את תביעתו של אחד מהם ואת שיני הצדק הטוחנות להן לאיטן, כל כך לאט עד כדי כך שהשופט הזדקן ואחת משיניו נשרה.

הסיפור השני בקובץ, "בעלי אחוזה מהדור הישן" הוא תיאור שקיעתם ואהבתם של זוג קשישים. האישה מתה ראשונה והיא משביעה את המשרתים שימשיכו וטיפלו בבעלה כפי שטיפלה היא. אולם, הם גוזלים את רכושו ומזניחים את הטיפול בו. תורמים לכך העובדה שלאחר מותה הוא מאבד את רצונו לחיות, אך כל מאמציו להתאבד עולים בתוהו. יסורי נפשו ויאושו מובילים את המשרתים להסיר ממנו כל כלי או אמצעי שבאמצעותו יוכל להתאבד כך שבשם ההגנה עליו הולך ביתו ומתרוקן ובחלוף 5 שנים מיום מותה של האישה, הבית נמצא במצב מדורדר.

היצירה הבאה שבקובץ "וי" מתאר את גורלו של כומר שמסתבך עם מכשפה. לסיפור ישנם מאפיינים פנטסטיים והוא ביקורת קשה כנגד הכמרים שמתחזים להיות טהורים וזכים אך למעשה אינם כאלה.

הסיפור הבא בקובץ, אינו שלם ולמעשה קטוע דבר שמאוד הפריע לי כי לולאי כך הוא יכל להיות הסיפור הטוב ביותר בקובץ. הסיפור"איוון פיודורוביץ' שפונקה ודודתו" מתאר את מסכת סיוטיו של איוון פיודורוביץ לאחר שחוזר לבית אחוזתו. איוון פיודורוביץ השתחרר מהצבא וחזר לבית דודתו בעקבות בקשה מפורשת שלה. כשהוא חוזר לכפר הוא מגלה שלדודתו ישנן שתי משימות עבורו: האחת להינשא והשניה להשיג את שטר הירושה של האחוזה. בשתיהן הוא מתמהמה ומסתבך ודודתו אינה טומנת ידה בצלחת ומייצרת אירועים שמסבכים אותו יותר. כפי שציינתי לולאי העובדה שהסיפור אינו גמור הסיפור הזה היה מקבל 5 כוכבים מבחינתי.

הסיפור האחרון "ערבו של יום איוון קופאלו" הוא סיפור פנטסטי על פטרו שחשקה נפשו בעלמה שבגינה נאלץ לבצע מעשה נורא שמלווה אותו לאורך כל חייו.

לספר מצורפת אחרית דבר מאת המתרגמת נילי מירסקי שתרגומיה נפלאים.
אהבתי את הסיפור הראשון ואת הסיפור הרביעי. כבר בסיפורים הללו ניתן לראות את כישרונו הגדול של גוגול.

Profile Image for الشناوي محمد جبر.
1,293 reviews324 followers
December 31, 2017
قرأتها من مدة تزيد عن عشر سنين، ولازلت مأخوذا بسحر جوجول من يومها، أمس انتهيت من المعطف والانف، وإنوي إعادة قراءتها عن قريب هي وباقي أعمال جوجول أن شاء الله، حينها سأكتب تعليقا آخر يليق بمقام.
Profile Image for Ivan.
358 reviews54 followers
March 16, 2018
Una full immertion nel folklore ucraino, una sarabanda vorticosa in cui il piano del reale si interseca continuamente con quello dell’immaginario. A farla da padrone è il “racconto� popolare condiviso dai veglianti attorno al fuoco, o meglio attorno alla stufa, sotto la spinta dei dei bicchieri di vodka nelle lunghe notti invernali gelide e terse, quando la luna s’innalza algida sul mondo incantato, evocando magia, sogni, paure. Assomigliano tanto (naturalmente non in quella forma letteraria e narrativa finissima, forte, ricca e pura che è di Gogol, ma nella sostanza sì) ai racconti ascoltati da bambino attorno all’arola delle case nella campagna marchigiana del Novecento, anch’essi narrati sapientemente di notte dai vecchi e meno vecchi. Le cosiddette “paure�, ovvero le storie popolari dei fantasmi, dei morti che vagano senza pace, delle prove di coraggio da svolgere nel cimitero del paese di notte. O le storie di streghe e tesori nascosti, da scoprire al chiaro di luna. Oppure le storie fosche e terribili di diavoli e dannati. Queste le sensazioni, questi i ricordi affiorati leggendo Gogol. Che invece, a ben pensarci, sembra invece molto più sminchionato e ironico. Streghe e diavoli sembrano far parte del villaggio e della vita di comunità, da tener lontani, ben lontani, eppure sempre presenti. Non intelligenze malefiche metafisiche, ma “presenze� sempre disturbanti eppure gabbabili dall’intelligenza sopraffina del contadino cosacco.
Non è per niente allegro come potrebbe sembrare a prima vista. Il sorriso, la risata sembrano morire poco dopo essere stati espressi. Rimane un’inquietudine, quella sì, anche perché tutti i racconti si riferiscono ad un passato remoto ormai trascorso, ad una vita piena e solidale di una comunità contadina che sembra ormai essersi incrinata, illanguidita, se non svanita.
Profile Image for í Paulino.
79 reviews11 followers
July 22, 2014
Estava eu mais resistente a “pegar� no gigante russo (ucraniano vá) e sou surpreendido pelo prefácio de Pushkin, dizendo que riu a bandeiras despregadas com este livro. Bem, as bruxas, diabos e demónios não são assunto sério, mas quem conta um conto� e é isso mesmo que Gogol fez exemplarmente. "Noites na Granja ao Pé de Dikanka" devolve-nos o espírito das histórias à lareira, contadas com o propósito de deslumbrar e espantar, por pessoas/personagens pertencentes a uma época em que nem tudo se explicava com ciência e os males do mundo eram obra do demo.

A arte de contar é aqui dona e senhora cuja ligeireza apenas aparenta, sendo potenciada pelos artifícios literários do génio Gogolesco: por exemplo, no personalizar o conto à medida do contador, onde este discursa emulando a forma oral e simultaneamente escarnece do autor que lhe banaliza a história, porque a reduziu a escrito (depois de a ter ouvido ao próprio). Há neste livro um equilíbrio muito forte entre o que o autor aparenta ter criado e o que recebeu de tradição, tornando-se difícil de distinguir os dois � e é talvez esse o seu maior mérito.

Os seres sobrenaturais descritos neste livro são tão humanos como os personagens que atormentam, ilustrando as suas fraquezas e deixando-se vencer pelas suas forças. Será por ventura essa componente moral a motivar os contos, propositadamente caricaturescos de uma sociedade afinal não tão fechada e permitindo a um senhor divertir-se como a um mujique. Segue-se Mírgorod.
Profile Image for Shakiba Bahrami.
271 reviews70 followers
Read
November 8, 2019
از متن کتاب:
"اوه چه وحشتناک است، حتی یک درخت بلوط از زمین ما به آسمان نمی‌رس�. اما می‌گوین� در سرزمین دوردست درختی وجود دارد که انتهای آن درست به خود آسمان می‌رسد� و عیسی مسیح به وسیله آن درخت، در شب قبل از عید پاک به زمین فرود می آید."
"نه حنا، اینستا مسیح نردبانی دارد که از آسمان مستقیماً زمین می‌رس�. ملک المقربین قبل از یکشنبه عید پاک آن را به روی زمین می‌گذارند� و به محض آنکه حضرت عیسی پایش را روی اولین پله‌� نردبان گذاشت، همه ارواح خبیثه سرنگون می شوند و یکسر به جهنم فرو می‌رون�. و به همین دلیل است که در جشن حضرت مسیح، حتی یک روح خبیث هم روی زمین نیست."






به نظرم اگه مرشدومارگاریتا رو خوندید و دوست داشتید، از این هم لذت میبرید:)
Profile Image for Abdulkhalek Zohbi.
297 reviews66 followers
April 4, 2020
لم أتصور أن يكون بهذه الروعة والبساطة، قصصه جميلة جدًا، أحببت عنوانه لهذا إقتنيته.
قرائتي لهذا الكتاب جلبت لي السعادة خاصة أنه تكلم عن ثقافة القرويين وخيالهم وطريقة عيشهم وتداولهم الشائعات بينهم وتصديقهم للخرافات وتورطهم بمواقف محرجة.
وأكثر ماأعجبني أن الشياطين كانت تضحكني أكثر من أنها تخيفني.
كتاب جميل وترجمته للعربية ل هفال يوسف كانت أكثر من رائعة.
Profile Image for Artemisia.
142 reviews
January 22, 2012
Immaginate di sedere attorno ad un fuoco, - immaginate. Perché il fuoco in realtà è una stufa, e sopra si è arrampicato un contadino. Immaginate, il contadino riposa, gli apicoltori ripongono le api dorate nelle cantine ombrose e voi camminate per un viottolo stretto tra due verdi campagne. Poi, ecco: ad un tratto un lumicino in fondo alla via, e stralci di vecchie canzoni si levano sulle note di una balalajka. I vecchi cantano e i giovani danzano, vestiti di caffettani rossi e verdi, impegnati in balli sfrenati che � sappiatelo � dureranno tutta la notte. Non c’� pausa tra una veglia e un’altra: indovinelli, giochi, canti e balli trattengono i gloriosi cosacchi attorno al fuoco che verrà spento solo all’alba, solo quando la Veglia sarà finita. Al di qua e al di là di Dikan’ka � dunque in tutto il mondo � tutti sanno che mai si raccontarono storia migliori che dall’apicoltore Rudyj Pan’ko: la sua fattoria, l’occhio rosso della finestra sull’erba, diventava una miniera di storie. Scendeva il chierico di campagna, con il suo saio, e tirava fuori le storie più nere, come se il pozzo non fosse in realtà un pozzo, ma il fondo più cupo dell’animo nostro. E cosa usciva da quel pozzo, se non il diavolo? Lui, il cavallo maestoso dalla criniera scura, l’uomo del mantello che andò perduto, che sussurra parole dolci alle streghe più orrende, che ti chiede di vendergli l’anima con il sorriso più squisito.
Insomma, seconda lettura di Gogol. Dio benedica quell’uomo - quell'uomo e sua madre, che si prese la briga di impegnare ore e ore del suo tempo a raccontare al giovane figlio decine di storie ucraine così piene di tutto � magia, amore, onore, orrore, rispetto, fantasia - , così piene di tutta la Russia nei suoi uomini pronti a chiedere le scarpette della Zarina per conquistare le loro belle, nelle àٳܲ inviperite e avide, nelle fanciulle annegate negli stagni trasparenti (le bellissime Rulsaki vestite di fiori), nei mercati brulicanti di giovani in vesti bianche e di fanciulline dalle belle sopracciglia nere. E poi, il diavolo. Il diavolo russo dagli occhi di brace, dall’arroganza di sfida, dalle offerte sempre troppo, troppo generose, pronto a portarti in groppa così in alto, fino a sfiorare con il tuo berretto verde la luna.
Displaying 1 - 30 of 210 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.