Hac谋 Baba, 陌sfahanl谋 berber Hasan麓谋n macerac谋 bir ruha sahip o臒ludur. Bu macerac谋 ruh, onu b眉t眉n Do臒u麓yu kar谋艧 kar谋艧 gezece臒i uzun mu uzun, heyecanl谋 m谋 heyecanl谋 bir yolculu臒a 莽谋kmak zorunda b谋rak谋r. Yolculu臒u s谋ras谋nda berberlikten sakal谋臒a, hamamc谋l谋臒a, t眉t眉n sar谋c谋l谋臒谋na, soygunculu臒a kadar binbir t眉rl眉 i艧e bula艧谋r. D枚nemin en b眉y眉k saraylar谋nda, en g枚steri艧li kervansaraylar谋nda konaklar; hamamlar谋ndan, haremlerinden ge莽er; esir d眉艧er, soygun yapar; 芒艧谋k olur... "Masalc谋 dervi艧" Morier麓in ilk kez 1824麓te bas谋lan roman谋, ustaca 莽izilmi艧 karakterleri ve en korkun莽 facialar谋 bile e臒lendirerek anlatan "kapkara" mizah谋yla "莽a臒lar 枚tesi" bir klasik oldu臒unu kan谋tl谋yor.
English author, diplomat, and adventurer JAMES JUSTINIAN MORIER (1780-1849) served as the British ambassador to the court of Persia from 1810 to 1816. He is also remembered for his memoir A Journey through Persia, Armenia and Asia Minor to Constantinople in 1808.
The Adventures of Hajji Baba of Ispahan in England, 1835, James Justinian Morier
James Justinian Morier (1780 鈥� 19 March 1849) was a British diplomat and author noted for his novels about the Qajar dynasty in Iran, most famously for the Hajji Baba series.
With his knowledge of Eastern life and manners, he wrote several entertaining novels. The most popular of these were The Adventures of Hajji Baba of Ispahan (1824) and its sequel The Adventures of Hajji Baba of Ispahan in England (1828).
this classic work of fiction, first published in 1824, launches readers along on the rags-to-riches escapades of Hajji Baba, the lazy son of a barber, as he seeks his fortune... but only if it doesn't demand too much work of him.
James Morier's journeys through the Middle East as a representative of the British government lent him an extensive and intimate knowledge of Iranian culture, one that he used to great effect in his writing.
The Adventures of Hajji Baba of Ispahan, James Morier
James Justinian Morier (1780-1849) was a British diplomat and author noted for his novels about Qajar dynasty Iran, most famously for the Hajji Baba series.
The Adventures of Hajji Baba of Ispahan, James Morier
James Justinian Morier (1780-1849) was a British diplomat and author noted for his novels about Qajar dynasty Iran, most famously for the Hajji Baba series.
Full of rip-roaring exploits, witty satire, and nimble humor, this classic work of fiction, first published in 1824, launches readers along on the rags-to-riches escapades of Hajji Baba, the lazy son of a barber, as he seeks his fortune... but only if it doesn't demand too much work of him.
James Morier's journeys through the Middle East as a representative of the British government lent him an extensive and intimate knowledge of Iranian culture, one that he used to great effect in his writing.
The translation into Persian of Hajji Baba is, in fact, considered one of the masterpieces of the 19th-century literature of the language, with many native speakers unaware that it was originally penned by a visiting Englishman.
Long out of print, this wild novel is sure to delight new generations of armchair adventurers. English author, diplomat, and adventurer James Justinian Morier served as the British ambassador to the court of Persia from 1810 to 1816. He is also remembered for his memoir A Journey through Persia, Armenia and Asia Minor to Constantinople in 1808.
陌nsano臒lunun en 莽ok zevk ald谋臒谋 艧eylerden biri kendisini bir ba艧kas谋n谋n a臒z谋ndan dinlemek, onun g枚z眉nden g枚rmek bana kal谋rsa. Orta Do臒u'da ge莽en Hac谋 Baba'n谋n Maceralar谋'n谋 okurken bize yak谋n k眉lt眉rleri, inan莽lar谋 bir 陌ngiliz'in g枚z眉nden g枚rme 艧ans谋n谋 bulmak 莽ok keyifliydi. S枚ylemem gerekir ki James Morier'in ola臒an眉st眉 g枚zlem yetene臒ini kelimelere aktar谋艧 bi莽imi, iyi ve k枚t眉y眉 bir terazide trajikomik olaylar ile dengelemesi ve en 枚nemlisi de tarafs谋z bak谋艧 a莽谋s谋 ile kitab谋n inand谋r谋c谋l谋臒谋 muazzam bir noktaya ula艧谋yor. Bu sebeple hikaye, kahraman谋n ba艧谋ndan ge莽en maceralar da bir su gibi ak谋p gidiveriyor ve kendinizi Tuz 脟枚l眉'nde, 陌ran 艧ah谋n eteklerinin dibinde ya da Zeynep'in yan谋 ba艧谋nda hissedebiliyorsunuz. 1824'te bir 陌ngiliz taraf谋ndan yaz谋lm谋艧 bu kitap, bir "yabanc谋" taraf谋ndan kaleme ele al谋nm谋艧 ama ger莽eklik hissi 莽ok y眉ksek bir eser.
A Persian bildungsroman of middling proportions. Give me rather:
"Auggie March" a hundred times over -
"I am an American, Chicago born--Chicago, that somber city--and go at things as I have taught myself, free-style, and will make the record in my own way: first to knock, first admitted; sometimes an innocent knock, sometimes a not so innocent. But a man's character is his fate, says Heraclitus, and in the end there isn't any way to disguise the nature of the knocks by acoustical work on the door or gloving the knuckles."
The son of an Isfahan barber leads an exciting life of endless adventure, a total rollercoaster existence in which his fortunes rise and fall like a wood chip on the waves of Fate. Written by an English diplomat in 1824, HAJJI BABA reminded me more than a little of such 18th century British classics as "Tom Jones", "Moll Flanders", or "The Vicar of Wakefield" in that it is composed of a very large series of picaresque tales full of deus ex machinas, lucky breaks and unbelievable encounters. Oh, yeah, not to mention fortuitous flipflops of Fate. Hajji Baba proves a thief, bandit, pimp, quack, adulterator of goods, forger of signatures, petty tyrant, liar, imposter, show-off, suspected murderer, dreamer, schemer, and always a shlemazl, full of false piety, fake sincerity and an opportunist to the nth degree. I might have left out the traits portrayed in one or two incidents here because this dude had a genius for shooting himself in the foot. Frankly, his love life was a disaster. Despite all this, I enjoyed the book as a kind of colorful old tale, written in the highly stilted and stylized language of several yesteryears before the last !
What you should under no circumstances think is that this story bears more than the slightest relationship to anything Persian, anything to do with the nation of Iran. With this in mind, you can sit back and enjoy a rollicking British tale. It is, as others have pointed out, a prime example of "Orientalism"---a style or an intellectual current in which Westerners stereotype Orientals (particularly, in Edward Said's writing, those of the Muslim world) as all similar, unscrupulous, dirty, ignorant of truth and lacking strong character, and certainly in need of a `strong, guiding hand' which would no doubt be available from Europe (or---let's see---where else ?). Such writings provided the underpinnings of colonialism and are, sadly, far from dead, although in different guises now. By placing his picaresque tale in Persia, Morier could exhibit his knowledge of certain customs, dress, food, and bits of vocabulary while titillating contemporary English readers with glimpses of harem life as he (and they) imagined it. The last chapters make indirect fun of Persians by showing their ignorance of Europe, while "we", the more worldly wise readers, "know" the Persians thanks to having read this novel. Morier thereby set up the backdrop for his next book, in which Hajji Baba visits England. My edition came with a large number of Orientalist illustrations too, brimming with "the exotic" or more bluntly put, the phoney. But you don't have to throw the baby out with the bathwater. This is adventure, 18th century style. If that intrigues you, give HAJJI BABA a try.
I bought this book over 50 years ago in Ithaca, New York, but never got around to reading it till now. I wonder what I would have thought of it then.
I found this old hardcover from 1937 in a used bookstore and it looked intriguing. It's written by a European in the early 19th century, relating the adventures of a Persian ne'er do well. The book is actually unexpectedly (though not entirely) accurate about Islam and medieval middle eastern/Persian culture. That said, a reader should be warned there's some misogyny, and also racial and religious bigotry (and some anti-Semitism in an insert story within a story). However, the racism is probably not any worse than your average European novel of the time period. The writing is fascinating though, a semi-satirical and orientalist snapshot of the period where European powers were beginning to supersede (and colonize) the Islamic and Asian world.