ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book
Rate this book
До вибраного Миколи Гоголя � геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, � увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород».

ЗМІСТ

ВЕЧОРИ НА ХУТОРІ БІЛЯ ДИКАНЬКИ
- СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК. Переклад А. Хуторяна
- ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА. Переклад Івана Сенченка
- МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА. Переклад Максима Рильського
- ПРОПАЛА ГРАМОТА. Переклад Степана Васильченка
- НІЧ ПРОТИ РІЗДВА. Переклад Максима Рильського
- СТРАШНА ПОМСТА. Переклад Івана Сенченка
- ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА. Переклад Миколи Зерова
- ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ. Переклад Степана Васильченка

МИРГОРОД
- СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ
- ВІЙ. Переклад Антіна Харченка
- ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ. Переклад Максима Рильського
- ТАРАС БУЛЬБА. Переклад Миколи Садовського

608 pages, Hardcover

Published January 1, 2014

2 people are currently reading
25 people want to read

About the author

Nikolai Gogol

1,833books5,353followers
People consider that Russian writer Nikolai Vasilievich Gogol (Николай Васильевич Гоголь) founded realism in Russian literature. His works include The Overcoat (1842) and Dead Souls (1842).

Ukrainian birth, heritage, and upbringing of Gogol influenced many of his written works among the most beloved in the tradition of Russian-language literature. Most critics see Gogol as the first Russian realist. His biting satire, comic realism, and descriptions of Russian provincials and petty bureaucrats influenced later Russian masters Leo Tolstoy, Ivan Turgenev, and especially Fyodor Dostoyevsky. Gogol wittily said many later Russian maxims.

Gogol first used the techniques of surrealism and the grotesque in his works The Nose , Viy , The Overcoat , and Nevsky Prospekt . Ukrainian upbringing, culture, and folklore influenced his early works, such as Evenings on a Farm near Dikanka .
His later writing satirized political corruption in the Russian empire in Dead Souls .

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
22 (64%)
4 stars
10 (29%)
3 stars
1 (2%)
2 stars
1 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Андріан.
163 reviews4 followers
February 6, 2023
Гоголь дуже майстерно та колоритно змальовує побут українців. Він відтворює своєрідну мітологію, яка без проблем уживається з людьми.
Статті наприкінці книжки дозволили побачити автора, як тонкого барокового символіста, що під кожухом нечесті та іронії передає нащадкам важливі символи та міти українства.
Profile Image for Vitalii Chupryna.
8 reviews
March 1, 2025
Гоголь пише майстерно � легко уявити життя українців у давнину. Поставив 4 зірки через «Тараса Бульбу»: його сюжет здається абсурдним, а поведінка козаків � ще більш нелогічною. Війна заради війни та грабежу, усе награбоване одразу пропивалося.

Хочеться вірити, що в реальності життя було іншим.
Profile Image for Anastasiia Burovska.
13 reviews
November 26, 2024
Це збірка перекладів повістей Гоголя, дії в яких відбуваються в України. Переклади настільки шикарні, що після прочитання іншою мовою повісті вже складно уявити.
Перша частина книги - Вечори на хуторі біля Диканьки - читалась дуже цікаво і стрімко. Кожна повість це декілька десятків сторінок, подій багато, все відбувається швидко, а ще присутня різна нечисть.
Друга - Миргород - її я вже читала довше. Місцями мені було нудно, інколи було забагато описів або не зрозумілий контекст, в інший час хотілось по-швидше дізнатись що буде далі.
Також вкінці додана інформація про Гоголівський період в літературі та особливості перекладу “Тараса Бульби� від редактора.
В цілому книжка цікава. Перед початком кожної повісті є гарна ілюстрація, текст крупний, читати зручно і приємно.
September 4, 2022
Микола Гоголь є одним з найулюбленіших моїх українських письменників. Отримала величезне задоволення від прочитання цієї книги. Як же гарно він описує Україну, свій рідний край де народився і виріс, український побут та фольклор. Моїм улюбленим твором є "Ніч проти Різдва" в перекладі Максима Рильського та "Тарас Бульба" в перекладі Миколи Садового. І хай хто там говорить що Гоголь це російський письменник, я відповім що ні Гоголь - наш, український, адже в свої створах він признається в коханні до України.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.