欧宝娱乐

Jump to ratings and reviews
Rate this book

桅蠉蟽伪 伪蔚蟻维魏喂 蠁蠉蟽伪 渭蔚, 渭畏 蠂伪渭畏位蠋谓蔚喂蟼 委蟽伪渭蔚

Rate this book
Greek

276 pages, Paperback

First published January 1, 1992

10 people want to read

About the author

Nikos Gatsos

12books24followers
Nikos Gatsos was a notable Greek poet, translator and lyricist.

Nikos Gatsos was born in a small village of Peloponnese. Following high school, he moved to Athens, where he studied literature, philosophy, and history at the University of Athens for two years only. In Athens he entered the literary circles of the era and published his poems, small in extent and in a classic style, in the magazines Nea Estia (1931-32) and Rythmos (1933). During that period he also published criticism works for Makedonikes Imeres (螠伪魏蔚未慰谓喂魏苇蟼 螚渭苇蟻蔚蟼), Rythmos (巍蠀胃渭蠈蟼), and Nea Grammata (螡苇伪 螕蟻维渭渭伪蟿伪) (for Kostis Bastias, Myrtiotissa, and Thrasos Kastanakis, respectively).

In 1935 he move to Paris, France and then to the South of France.

In 1936 he met Odysseus Elytis, his lifelong companion in poetry.

In 1943, Aetos published his long poem Amorgos, a major contribution to contemporary Greek poetry notable especially for its combination of surrealism with traditional Greek folk poetry motifs. He subsequently published three more poems: "Elegeio" (1946) in Filologika Chronika, "The Knight and Death" (螣 喂蟺蟺蠈蟿畏蟼 魏喂 慰 胃维谓伪蟿慰蟼) (1947), and "Song of Old Times" (韦蟻伪纬慰蠉未喂 蟿慰蠀 蟺伪位喂慰蠉 魏伪喂蟻慰蠉) (1963), dedicated to Yorgos Seferis, in Tachydromos magazine.

Following World War II, he worked with the Greek-British Review as a translator and with Ellinik铆 Radiofon铆a as a radio director. During that period he also began writing lyrics for the music of Manos Hadjidakis and developed a remarkable career in modern Greek songwriting. In due course he also collaborated with Mikis Theodorakis and other major composers.

His work as a whole combines universal poetic themes such as the problems of evil, injustice, sacrifice, and the pains of love, with more specifically Greek concerns such as the sorrows of exile.

His capability in handling language with accuracy led the "Art Theatre", the "National Theatre" and the "Popular Theatre" of Greece to entrust him with translations of various plays -translations that became "legendary"- first and foremost being "Blood Wedding" by Federico Garcia Lorca.

He had a special relationship with Manos Hadjidakis and Nana Mouskouri, as well as Philip Sherrard, Peter Levi and Peter Jay, and Desmond O'Grady.

In 1987 he was awarded a special prize by the Municipality of Athens for his contribution to literary art as a whole and in 1991 the Royal Academy of Good Letters of Barcelona awarded him honorary membership for his contribution to the dissemination of Spanish literature in Greece.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (80%)
4 stars
1 (20%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Eva Papachristou.
68 reviews8 followers
Read
February 28, 2022
螘渭蔚委蟼 蟺慰蠀 渭蔚委谓伪渭蔚 蟽蟿慰 蠂蠋渭伪 蟿慰 蟽魏位畏蟻蠈
纬喂伪 蟿慰蠀蟼 谓蔚魏蟻慰蠉蟼 胃鈥� 伪谓维蠄慰蠀渭蔚 位喂尾维谓喂
魏喂 蠈蟿伪谓 蠂伪胃蔚委 渭伪魏蟻喂维 蟿慰 魏伪蟻伪尾维谓喂
蟿慰蠀 围维蟻慰蠀 蟿慰蠀 渭蔚纬维位慰蠀 蟺蔚蠂位喂尾维谓畏
蟽蟿畏 渭谓萎渭畏 蟿慰蠀蟼 胃伪 蟽蟿萎蟽慰蠀渭蔚 蠂慰蟻蠈.

螘渭蔚委蟼 蟺慰蠀 渭蔚委谓伪渭蔚 胃伪 蟿蟻蠋渭蔚 蟿慰 蟺蟻蠅委
渭喂伪 蠁苇蟿伪 伪蟺蠈 蟿慰蠀 萎位喂慰蠀 蟿慰 魏伪蟻尾苇位喂,
渭苇位喂 蠂蟻蠀蟽蠈 蟽' 伪蟿蟻蠉纬畏蟿慰 魏慰蠀尾苇位喂
魏伪喂 未委蠂蠅蟼 蟺喂伪 蟿慰蠀 蠁蠈尾慰蠀 蟿慰 蟿蟻喂尾苇位喂
渭蟺蟻慰蟽蟿维 胃伪 蟺蟻慰蠂蠅蟻维渭蔚 蟽蟿畏 味蠅萎.

螘渭蔚委蟼 蟺慰蠀 渭蔚委谓伪渭蔚 胃伪 尾纬慰蠉渭蔚 渭喂伪 尾蟻伪未喂维
蟽蟿畏谓 蔚蟻畏渭喂维 谓伪 蟽蟺蔚委蟻慰蠀渭蔚 蠂慰蟻蟿维蟻喂
魏伪喂 蟺蟻喂谓 纬喂伪 蟺维谓蟿伪 畏 谓蠉蠂蟿伪 谓伪 渭伪蟼 蟺维蟻蔚喂
胃伪 魏维谓慰蠀渭蔚 蟿畏 纬畏 蟺蟻慰蟽魏蠀谓畏蟿维蟻喂
魏伪喂 魏慰蠉谓喂伪 纬喂伪 蟿鈥� 伪纬苇谓谓畏蟿伪 蟺伪喂未喂维.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.