ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

Theogony

Rate this book
This translation contains an introduction, commentary and interpretive essay and well as numerous notes and annotations to provide the history and background of the epic, and the mythological context in which it is placed. Hesiod's straightforward account of family conflict among the gods is the best and earliest evidence of what the ancient Greeks believed about the beginning of the world. Includes Hesiod's "Works and Days", lines 1-201, and material from the Library of Apollodorus.

129 pages

First published January 1, 701

272 people are currently reading
5,598 people want to read

About the author

Hesiod

251books376followers
Hesiod (Greek: Ησίοδος) was an ancient Greek poet generally thought to have been active between 750 and 650 BC, around the same time as Homer.
Several of Hesiod's works have survived in their entirety. Among these are Theogony, which tells the origins of the gods, their lineages, and the events that led to Zeus's rise to power, and Works and Days, a poem that describes the five Ages of Man, offers advice and wisdom, and includes myths such as Pandora's box.
Hesiod is generally regarded by Western authors as 'the first written poet in the Western tradition to regard himself as an individual persona with an active role to play in his subject.' Ancient authors credited Hesiod and Homer with establishing Greek religious customs. Modern scholars refer to him as a major source on Greek mythology, farming techniques, early economic thought, Archaic Greek astronomy, cosmology, and ancient time-keeping.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1,566 (25%)
4 stars
2,050 (33%)
3 stars
1,931 (31%)
2 stars
485 (7%)
1 star
116 (1%)
Displaying 1 - 30 of 444 reviews
Profile Image for Jasmine.
105 reviews209 followers
October 1, 2014
One cannot compare Hesiod’s ‘Theogony� with Homer’s ‘Illiad� or Ovid’s ‘Metamorphoses� for that matter. Hesiod’s poem does not have the wit and irony of Ovid’s work nor the intriguing plot of an ‘Illiad� or an ‘Odysseus�. It describes how the Greek universe with its gods came into existence and how Zeus gained sovereignty over the world as “father of gods and men�. I would not choose this as a bedside reading, unless you have difficulties with falling asleep: This is sometimes more a list than a poem, telling who copulates with whom and who is the offspring from these encounters. It has the same effect like counting sheep � you doze off. Once Zeus has secured his reign and the Titans are locked up in Tartaros, that is exactly what he does most of the time: he procreates happily with goddesses and humans.

This leads to the legitimate question, why read it in the first place? There are a lot of good reasons: ‘Theogony� is most probably (according to Richard S. Caldwell) the oldest work of Greek literature we have known so far. It was composed during the 8th century B.C. It is to some extent the Greek history of creation. In my opinion ‘Theogony� is therefore the right book to start with if you like to build up your knowledge of Classical Mythology. I read 100 lines daily (the poem has 1020 lines) together with my morning coffee and this was the perfect time.

I highly appreciated the edition of Focus Classical Library, translated and commented by Richard S. Caldwell. This edition offers accessible tables, illustrating the different family trees, a very helpful introduction and commentaries. It has also a psychological interpretation of myth which one might find helpful. I would have preferred the incorporation of Hesiod’s second work “Works and Days� instead, of which this edition offers only a short appendix.
Profile Image for Manybooks.
3,625 reviews104 followers
November 13, 2021
When we were introduced to classical Greek mythology in grade seven English, our teacher used Hesiod's Theogony as part of the required, assigned reading materials (maybe a bit convoluted and even advanced for young teenagers, but I personally much enjoyed this, as it gave an interesting, poetical and above all historically and culturally authentic introduction to the genealogies of the Greek gods, and it was also I admit rather fascinating reading about the many and various sexual exploits of especially Zeus). Now while I do not remember precisely which translation our teacher used in 1980, I do seem to recall that in that translation, ALL of the names of the featured god like entities, both the specific and more universally known Greek deities and those which more or less represented the earth, the sky, human emotions, human character traits had kept their original Greek names, with the English translation in parentheses, such as Gaia (earth), Ouranos (sky), Eris (strife) and so on.

Therefore, I am both frustrated with and really and truly rather massively annoyed that in this here translation of Theogony by Norman O. Brown, this has mostly NOT been the case, that while deities like Zeus, Hera and Poseidon etc. are indeed presented with and by their Greek names, Gaia, Ouranos, Eris and actually most of the deities that more or less depict and are representative of physical geography or human emotions and behaviours are generally or at least more often than not rendered into English translations, which I personally think leaves very much to be desired (and is frankly and in my opinion also somewhat of an insult both to Hesiod and ancient Greece, as Gaia, Ouranos, Eris and such were considered as much specific and flesh and blood deities as Zeus, Hera, Poseidon and the like, and should therefore in ANY translation of Theogony also be named, be featured with their original Greek appellations, with the English counterparts presented either within the text proper or as a footnote).

Now aside from the above (and to and for me) really massive shortcoming, Norman O. Brown's translation does read fluidly and engagingly, retaining my interest throughout and even when the text is just listing names (although due to the fact that I do not know how to read classical Greek, I obviously will not and cannot make any further comments on how close the latter's translation of Hesiod's masterpiece is or might be to the original). And I do much appreciate the detailed and informative introduction, although to avoid possible spoilers, I would strongly recommend that potential readers consider perusing it only AFTER having read Brown's translated text, AFTER having read his rendition of Theogony. Two stars (and simply because the fact that too many of the Greek deities have had their names rendered into English, have basically thus been anglicized is too personally annoying and frustrating for me to in any way consider a three star rating), and I do wish I could locate either the version of Theogony our grade seven English teacher used with us or another translation that retains ALL of the deities in their original, in their Greek spelling (and suggestions, recommendations would, and indeed, be very much appreciated and welcomed). And I am also wondering whether I should perhaps consider reading Theogony in German translation (for perhaps in the German translations of Hesiod, the names of the deities will have been retained in Greek or rather in Greek spelled with Latin letters).

And I have now indeed perused a Kindle freebie of Hesiod's Theogony in German translation, and yes, fortunately, in this edition (although it is annoyingly anonymous and does not contain the interesting introduction that Norman O. Brown's rendition has included), the names of the Greek deities are generally ALL left in Greek, spelled in Latin letters, of course, but not changed into German names/nouns, much preferable for me and to me than Norman O. Brown's translation, where basically, and as already mentioned, the majority of the deities that represent human characteristics or geographic, geologic phenomena, have been anglicised, and thus, do not appear in Greek).
Profile Image for David Sarkies.
1,908 reviews359 followers
December 4, 2016
The Greek Genesis
26 October 2012

There seems to be a debate as to the usefulness of this little text and I would pretty much fall into the category of not much. The reason that I say that is because if this book was lost then we would lose very little of our understanding of Greek Mythology. Everything that is contained in this little book is also contained in more expanded works such as the and . While it is a primary source, it is still something that we could probably do without. Fortunately its small size means that it does not take up much space on my bookshelf, however I would probably not find myself ever actually needing to reference it. Okay, we could probably use it to talk about the accuracy of later works, but then again, this is Greek mythology, there is no consistency in it. In fact, there isn't even any consistency with the twelve tasks of Heracles.

Now, you would probably say that since this book is one of the earliest Greek texts then it gives us an idea of the development of Greek mythology, and yes, that is probably true to an extent, and from an anthropological view that is probably important, but I am not interested in that. On the other hand a lot of authors seem to look back at Hesiod with some sought of awe, and granted, it helps us understand the background from which they were writing, but remember most of Greek mythology back at this time was passed down by word of mouth and Hesiod is only one view of it.

I have written before, and will continue to write, about how my position with regards to the Greek gods is that they were humans that were deified, and Hesiod once again goes on to prove that point. This is a genealogical text much in the same way that sections of the Bible are genealogical texts, however by the time that Hesiod came around the Greek Gods had already been deified. There are some major differences between the two forms of genealogy though. As mentioned, the non-biblical genealogies tend to deal only with the gods, unless you are looking at a familial genealogy, where as the Biblical genealogies all deal with humans, and the Bible is very specific that the people mention in the genealogies are human. Secondly the biblical genealogies actually serve a purpose where as the non-biblical genealogies are simply a list of names.

The purpose of the biblical genealogy is to trace the line of people who in the end become the ancestors of Christ. These genealogies tend to reach their fulfillment in the Gospels, with both Matthew and Luke (and also, as some have argued, with John as well) containing genealogies. We do note that there are differences in the genealogies, and some have criticised the Bible for that, but I will simply say that the differences simply come out of methodology as opposed to inherent errors. My understanding is that in both maths and science one can reach the same proof even though two different methodologies were used.

Basically, whenever we see a genealogy in the Old Testament we are always looking at how it is directing us towards the saviour that was promised in Genesis 3. For those who are familiar with these genealogies you will note that they tend to only go down in one line, meaning that while a list of children may be given, the genealogy will end up focusing only one a handful of these children to narrow it down to a specific point. The exception is the table of nations in Genesis 10, the purpose of which is to outline the beginning of the nations as the readers would have known them to be at the time (namely during the Exodus). We do see a similarity between the table of nations and some Greek genealogies as it appears that a nation back then was defined by the father of the nation as opposed to a specific culture, language group, or location (and Apollodorus does give us that idea in the library of Greek Mythology).

There is a mention of the war of the Gods in Hesiod, and once again I have speculated on the origins of these wars. They can be twofold. The first is the idea that these wars developed out of different tribal groups moving into an already inhabited area bring their own culture and gods with them, winning a victory over the inhabitants, and installing their own culture (as defined by their gods). For instance, in early times we have a people group who worshipped Chronos as their chief God, but then they are invaded by a people who worshipped Zeus as their chief God and as the new group overran and conquered the old group, then Chronos was sidelined in favour of Zeus.

The second idea is the idea that I have proposed that these gods are little more than deified humans whose existence has been lost in the midst of times, so what we are actually seeing is some form of succession crisis. This would be particularly relevant if we are looking at an Antediluvian civilisation. In the era of short life spans and high morality, such succession crises would not be evident since when the old king died then the new king would still be old enough to assume the throne, but young enough not to have a number of children that would have to wait a long time for them to ascend the throne amongst a multitude of competeing claims. It differs today in that the Queen of England, the matriarch of the royal family, is still alive and well, and her grandchildren are now ready to marry and have kids. Pope John Paul II was the oldest living Pope in the history of the papacy, and it is likely that Pope Benedict will be around for a long time yet (unless he meets either with an unfortunate accident, or is removed for some reason or another - noting that this review was written prior to him stepping down).

When you have the antediluvian civilisation, where biblically (and elsewhere) you have people living for hundreds of years, even if you did not begin having children until the age of a hundred, by the time you die (even if it is five to six hundred years old) you still have at least four living generations below you, all of them struggling to get your position, and knowing that for them to get to that position they would have to wait a very long time. This is something that we see in this text, namely a fear in Chronos that his children would rise up and overthrow him, so he acts proactively and removes them before they have a chance of removing him. Much of it is allegorical though (and for the sake of space I will not go into detail here, for instance the gods all seem to have been born as adults, and also Chronos eats his children, but upon his defeat, all of them are released) so it can be difficult to understand what actually went on, though to take it literally can in itself be dangerous (and also somewhat ridiculous).

The final point I wish to make is the interesting note that Hesiod was a shephard tending sheep on Mount Helicon when he received this vision and wrote it down. This is something that seems to happen throughout the history of humanity in that many religious icons seem to have come from humble pasts and have made a tremendous impact upon human history. Many have suggested (and it is true to an extent) that history, up until the mid 18th century, was written by the upper class. However the reason for that is because it was only the upper class that had the time to write histories, as well as being the only ones who could read and write. However, this is not always the case, particularly with these early civilisations, because much of the history was passed down by word of mouth. This is why we can have shepherds actually becoming literary heroes because they did not need to read and write, they simply needed to be able to tell a story people could remember, and also convince them that they had a vision (or actually have had a vision) to make people sit up and listen.
Profile Image for Sarah.
237 reviews1,212 followers
January 20, 2017
Hesiod's epic catalogue of Greek mythological figures. This is not an emotionally involving narrative like the Homeric epics, rather a long genealogy that goes off on tangents of some of the very early myths, most of which concern the Titanomachy and Gigantomachy. Hesiod's language is so arcane it can be hard to tell what he's saying. Not a particularly fun read, but definitely recommended if you want a comprehensive list of Grecian deities and a synopsis of their origins.
Profile Image for Simone Audi.
122 reviews7 followers
February 2, 2021
Espécie de Gênesis grega, descreve a criação e nascimento dos Deuses.
Até a página 86 (de 121) temos as explicações e por fim o poema em si.
Para entender mais a fundo a mitologia grega. Belo.
Profile Image for Oblomov.
185 reviews67 followers
July 8, 2020
For a while, I'd mistakenly thought Ovid's was simply a Roman rip off of this book and it turned out I wasn't quite correct. They both contain significant stories of the Greco-Roman Gods, but The Theogony is less detailed, has a very different tone and, in my personal opinion, is rather shite in comparison. Perhaps reading this after I already started Ovid was a mistake, since I suspect I may have been a little kinder to it otherwise, but alas I am a fool for not keeping to chronology. I listened to Evelyn Butler's prose version, because dealing with poetry for too long tends to bring me out in hives.

Content:
Far shorter than Ovid, sticking mostly to the origins of the Gods and barely covers the meaty, toying with mortals stories that would later enthrall the playwrites. As a discussion of the creation myth its alright, if a little bloodless.

Tone:
Not only is Hesiod a sycophant, with endless flattery for the capricious and psychopathic Gods, but I even hated the wording of his praise. 'Neat ankled' and 'lovely' were used so often as simple descriptions for certain female characters that a drinking game would probably lead you to hospital. Hesiod's gushing reminded me of the Middle Season Christian authors, usually prologuing and ending their works with fervent prayers to the majesty of the Virgin Mary, while the only accomplishment they ever cite for her is that she never got to fourth base. Hesiod's similar blind piety simply bored me.

Ovid is just better:
Hesiod lists a lot of names, but isn't especially exciting in his descriptions. Ovid gives us almost too much information, but every bit is powerfully worded or exceptionally gruesome.
While Hesiod probably wrote this staring at some small devotional statue, his eyes softly wet and a hand pressed lightly over his heart in enraptured love for the Pantheon, Ovid wrote the Metamophosis with a sneer and his free hand held to the sky in a middle finger. He didn't piss about with praising the Gods. He didn't call Hera lovely, he didn't care about Medea's ankles, he knew all the Gods and their luckless children were fickle bastards and he bloody well said so, and as such his writing is a thousand times more compelling.

Considering the Roman's were the great plagiarisers of religion, it feels unfair to sneer at someone who believed the Hellenic Greek originals, or how they tried to write about them (Yes, yes, I know they're not that original, but I can't be arsed to get into the pre-Hellenics or right now). Complaining that Hesiod doesn't have Ovid's panache when the two authors were of different time periods and had very different intentions, feels like I'm condemning the original 1930s The Mummy for not having the 1999 film's special effects or the wonderful gorgeousness that is Rachel Weisz. But, sadly, I can't help but compare them now.

The Theogony mentions quite a few things Ovid doesn't (or yet, anyway, I'm on book 7 of the Metamorphoses at time of writing), which still makes this book necessary if you want knowledge of the myths, but in terms of style, detail and pure punching force, Ovid wins hands down.
Profile Image for Claudia.
335 reviews34 followers
December 1, 2018
When you really want to start at the beginning You read Theogony. Wonderful poetry by Hesiod. And it reminded me so much of some biblical texts as well as The Iliad and The Odyssey. It's more than a poem. It's a powerful connection with our forefathers who wrote this outstanding piece of cultural rich deity-genealogy as well as cosmology all those thousands of years ago! Key reading to anyone interested in Western Philosophy and Culture. 5 Stars. Absolutely!
Profile Image for Jesús De la Jara.
788 reviews96 followers
June 16, 2017
Es una de las obras maestras de la mitología porque es la madre de todas las historias sin embargo el estilo de Hesíodo dista de ser muy entretenido o llevadero.

Es un buen recuento de las leyendas originarias y lamentablemente su poca extensión no hace que tenga mayor protagonismo.
Profile Image for Lucas Sierra.
Author2 books572 followers
October 16, 2020
El hombre siembra a los dioses en el lenguaje.
El hombre encuentra a las diosas en la palabra.
El hombre teje la historia de las genealogías inmortales a través de la palabra que siembra, que encuentra.
El hombre se inscribe en la línea de los dioses que crean su mundo.
El hombre se roba el fuego en las manos del titán.
El hombre juega a crearse un mundo mientras narra el mundo que habita.

Las musas le observan sonriendo.
Las musas le conceden el don de la palabra.
Las musas gustan de escuchar las historias de la siembra, de la pesca.

Grandiosa edición, las notas al pie, el aparato teórico. Grandioso volver a leer el comienzo del mundo.
Profile Image for Ahmed Ibrahim.
1,199 reviews1,829 followers
October 9, 2019
عن أنساب الآلهة ونظرية تكون العالم وتفرعات الأنساب والأحداث مع قليل جدا من التفاصيل والأخبار المثولوجية.
Profile Image for Serena.
690 reviews35 followers
October 1, 2014
Hesiod, I think, has been shoved too often as being a misogynist because of the lines below.

"And Zeus who thunders on high was stung in spirit, and his dear heart was angered when he saw amongst men the far-seen ray of fire. Forthwith he made an evil thing for men as the price of fire; for the very famous Limping God formed of earth the likeness of a shy maiden as the son of Cronos willed. And the goddess bright-eyed Athene girded and clothed her with silvery raiment, and down from her head she spread with her hands a broidered veil, a wonder to see; and she, Pallas Athene, put about her head lovely garlands, flowers of new-grown herbs. Also she put upon her head a crown of gold which the very famous Limping God made himself and worked with his own hands as a favour to Zeus his father. On it was much curious work, wonderful to see; for of the many creatures which the land and sea rear up, he put most upon it, wonderful things, like living beings with voices: and great beauty shone out from it.

But when he had made the beautiful evil to be the price for the blessing, he brought her out, delighting in the finery which the bright-eyed daughter of a mighty father had given her, to the place where the other gods and men were. And wonder took hold of the deathless gods and mortal men when they saw that which was sheer guile, not to be withstood by men.

For from her is the race of women and female kind: of her is the deadly race and tribe of women who live amongst mortal men to their great trouble, no helpmeets in hateful poverty, but only in wealth. And as in thatched hives bees feed the drones whose nature is to do mischief -- by day and throughout the day until the sun goes down the bees are busy and lay the white combs, while the drones stay at home in the covered skeps and reap the toil of others into their own bellies � even so Zeus who thunders on high made women to be an evil to mortal men, with a nature to do evil. And he gave them a second evil to be the price for the good they had: whoever avoids marriage and the sorrows that women cause, and will not wed, reaches deadly old age without anyone to tend his years, and though he at least has no lack of livelihood while he lives, yet, when he is dead, his kinsfolk divide his possessions amongst them. And as for the man who chooses the lot of marriage and takes a good wife suited to his mind, evil continually contends with good; for whoever happens to have mischievous children, lives always with unceasing grief in his spirit and heart within him; and this evil cannot be healed.

So it is not possible to deceive or go beyond the will of Zeus; for not even the son of Iapetus, kindly Prometheus, escaped his heavy anger, but of necessity strong bands confined him, although he knew many a wile."

It would seem to me that Prometheus of the Theogony was on the side of mortals/men against Zeus. It is significant that a mortal son of Zeus releases Prometheus, a mortal son whom we can only assume to be born of the line of the unnamed mortal clay woman made by Hephaestus and clothed by Athena. I think it is the crown of gold, not the woman who was evil, as no name is given to her. I am reminded of Ares and Aphrodite where Hephaestus caught them in (his) bed together and trapped them and the daughter born of that union - Harmonia- he gave a cursed cloak and necklace on her wedding to Kadmos of Thebes. Herackles is identified as being Theban-born.

Harmonia's mother is also given to be Electra, daughter of Atlas (brother of Prometheus) and Pleione, her sisters being the Pleiades, Hyades and a brother - Hyas.

Dionysus, a son of Kadmos and Harmonia's daughter Semele and Zeus had a wife in Ariadne who was given a crown to upon her wedding day and it was later placed among the stars.

In women, mortal men of Greek myth face a situation like fire, which can be both evil and a blessing, basically a you can't live with them and you can't live without them mindset, so it's interesting to wonder if Zeus was seen as a god of women (mortal) and Prometheus a god of men (mortal).
Profile Image for عباد ديرانية.
Author2 books64 followers
January 31, 2019
تدرّس هذه القصيدة -المؤلفة من 1,000 بيت/سطر- في فصول الأدب الكلاسيكي لتعريف الطلبة بأصول الأساطير اليونانية القديمة، فهي تتحدث عن بداية الكون ونشأة آلهة الإغريق وعائلاتهم وحروبهم وصراعاتهم. ويتمثل الجزء الأكبر من قراءة هذا الشعر بالتدقيق في مقدمته وهوامشه الطويلة ومشاهدة فيديوهات تقديمية عنه على الإنترنت، إذ إن فهمه واستيعاب أي جزء منه مستحيل دون الاستعانة بهذه الوسائل. أغلب القصص التي ترويها القصيدة غريبة جداً وغير منطقية أبداً لقراء الأدب المعاصرين، مثل قصة كورنوس الذي ابتلع أبناءه بعد مولدهم خشية أن ينتزعوا العرش منه (وعند هزيمته شق زيوس بطنه فخرج الأولاد الذين ابتلعهم خلال السنين السابقة)، إلا أن قراءتها كانت فرصة مميزة جداً لي لفهم شجرة الآلهة الإغريقية ومعرفة أسمائهم ووظائفهم وعلاقتهم ببعضهم، وهو شرط لا غنى عنه -في الواقع- لتذوق الأدب الإنكليزي حتى زمننا المعاصر، والذي يعج باستشهادات وإشارات للتراث اليوناني القديم عادة ما لا ينتبه لها القارئ العادي.
Profile Image for Helmut.
1,054 reviews63 followers
August 28, 2013
Arma deumque cano
Es ist schon peinlich - da kommen im Fernsehen diese amerikanischen Blockbuster "Kampf der Titanen" und "Zorn der Götter" und so weiter, und man wird ü einen klugen, gebildeten Menschen gehalten und daher gefragt, was nun dieser oder jener Gott so ü Eigenschaften hat und ob nun Athene mit Zeus verwandt ist und wer der langhaarige, dauerflüsternde Bursche ist, der so viel Unheil plant. Und dann steht man da und ist stellenweise ratlos, weil man selbst kaum durch die von sich aus schon verquaste griechische Mythologie, die in den Filmen dann noch mehr verquast und zerzauselt wird, versteht.

Dem Abhilfe kann man natürlich durch Lektüre von Texten wie der "Theogonie" des griechischen Dichters Hesiod schaffen. Ist man danach in der Lage, die Filme zu erklären? Ja und nein. Einerseits erfährt man doch einiges, was der oberflächliche Kontakt, zum Beispiel aus dem Schulunterricht, eher auslassen würde - doch dies ist dann halt in einer Schale aus 2500 Jahren Zeitunterschied gekapselt, die zu knacken nicht ganz einfach ist, obwohl wir es hier schon mit einer, ü meinen Geschmack, modernen, gut lesbaren Prosaübersetzung zu tun haben.

Durch die Übersetzung der Namen der Götter, wie Klugheit ü Metis, Furcht ü Phobos und so weiter wird der allegorische Charakter der Theogonie dem Leser deutlich: die Gefühle Angst und Schrecken stammen von Kriegsgott Ares ab; Zeus nimmt Metis in sich auf und herrscht daher von nun an klug und weise. Flussgottheiten entstehen aus den Ehen der Meergottheiten, Erdbeben und Vulkane ziehen ihre Kraft aus den im Tartaros gefangenen Titanen: Die "Theogonie" ist nicht nur die Genealogie der Götter, sondern auch eine Erklärung der Struktur der Welt. Letztlich sind die Götter und die Natur aber nicht voneinander abgrenzbar, sondern fließen ineinander: Mit den Göttern wird der sonst so unverständliche Kosmos erklärt, oder, wie es der Herausgeber viel verständlicher in seinem Nachwort auf S.144 schreibt: "Das genealogische Schema wird zum ontologischen System." Dass dabei noch ältere hethitische und phönikische und sumerische Religionsbilder mit verarbeitet werden gibt dem ganzen dann eine noch tiefergreifende Komponente - nichts entsteht aus dem Vakuum.

Ganz ehrlich: Ohne die Anmerkungen bleibt einem viel verborgen, wenn man den Text so liest. Viel Information wird aus anderen Quellen ergänzt, anders kann man sich nicht erklären, woher der Übersetzer sonst diese durchaus einleuchtenden Interpretationen des wegen seiner Knappheit sehr interpretationsbedürftigen Texts her hat - im Text selbst jedenfalls bleibt viel kryptisch und nur angedeutet. Wer Homers Ilias oder Odyssee mochte, und erhofft, ähnlich spannende und dramatische Szenen wie dort erzählt zu bekommen, wird enttäuscht - im Gegensatz zu Homer ist Hesiod kein Berichterstatter, sondern ein Protophilosoph mit einer Neigung zur Lyrik, den die Leiden der Menschen, die Homer so begeistern, wenig interessieren.

Wer sich also ü griechische Mythologie interessiert, sollte zumindest ein Grundgerüst an Wissen bereits mitbringen, um Hesiods Gedicht würdigen zu können. Da es ein recht kurzer Text ist (nur ca. 1/4 der 160 Seiten sind die Übersetzung, der Rest ist griechisches Original, Anmerkungen und Nachwort - insgesamt ein sehr ansehnlicher und gelungener Apparat, wenn auch das Nachwort etwas verkopft ist, wie das bei solchen deutschen Nachworten üblich ist), sollte es nicht viel Überwindung kosten, sich dieses uralte Stück Menschheitsgeschichte in einigen ruhigen Minuten zu gönnen.
Profile Image for Marta.
22 reviews3 followers
June 12, 2011
Yes. One of the oldest books ever written, maybe 700 B.C. I can't say much about how it's written because I think it was translated countless times and probably it's not even near to the original, but still it was a little difficult to read at the beginning but only few pages later you get used to it and you can fully concentrate on the "story".

Of course it's helpful if you have some basic knowledge in mythology, otherwise it can be a little confusing o.O
In my opinion it was too short. I've read the book in 3 hours (and I'm a slow reader^^). I missed the little stories about Hercules or Perseus or Theseus, the book is only about the creation of Gods and their children. Everything else is only shortly mentioned.

And you need some imagination to read it ;)
82 reviews18 followers
July 12, 2014
Theogony traces the creation of the cosmos and the genealogy of the Greek gods. There’s a cornucopia of nasty stuff here: patricide, incest, blatant misogyny, swallowing up one's own progeny and whatnot. Typical Greek mythology stuff! I was expecting a fascinating encounter but it turned out be dry and monotonous, and failed to grab my attention. Being an oratory work, I guess we do miss its purported impact when read in print. I would have been delighted if there was an Ian Mckellen rendering; his Odyssey was delightful.
Profile Image for Alex.
505 reviews122 followers
May 20, 2021
I bit thinner than I thought. Probably the whole mythology thing is better developed in Homer's poems.
Long lists of names names names of gods and goddesses. A bit of action (the cutting of the penis of Uranos, the fight against the Titans, the hidden of Zeus - very biblical, the whole Prometheus-story).
Profile Image for Ryan Schwartz.
96 reviews3 followers
Read
January 18, 2025
My favourite part was when Kronos cuts off his fathers penis and throws it into the ocean, which in turn floats around becoming a foamy mess and then turns into Aphrodite ⭐️ A+ for creativity
Profile Image for Xaolaura.
142 reviews3 followers
September 19, 2024
Oiii a somewhat dysfunctional family but anyways who am I to judge? ahahahhaha
8 reviews
April 7, 2017
The Theogony of Hesiod was an interesting read. I personally love Greek mythology and thought it was fascinating how Hesiod told the story of how the Greek gods came to be. Although I considered myself very knowledgeable about Greek mythology, Hesiod still taught me things about Greek mythology that I did not know. This also related to Hesiod himself as he is referred to as the father of didactic poetry which didactic poetry means poems meant to educate or teach you. His writing style for this story is different from most authors where they focus on heroes typically in some kind of conflict and they have long narrating stories. However, Hesiod’s story had little to do with heroes and his story was shorter than normal with only about 1000 lines. The story was very detailed which made it kind of difficult to read in a way because there were so many details that you really did not necessary need to know them. For example, there was details about hundreds of gods and their names. Nobody is really going to remember all the god’s name, but I suppose since it is a didactic poem those details were necessary to Hesiod. One of the things I did not like about this story is the writing format. Although it was a translation, the grammar in which it was written was a little confusing to read at times. There were many run on sentences that were just connected with the word “and� over and over. If there were actual correct sentences it would have been easier to read. Also, there were some grammatical errors that we considered nowadays to be incorrect. Maybe this was how they wrote back in this time period, but it also made it confusing to read at times. One of the best things I liked about this story is that it included a lot of messed up things such as Prometheus� liver being eaten by an eagle every day or Zeus and Cronus eating their wife and kids respectively. Although these things are messed up, it makes it interesting to read. The stuff we do not really want to hear or think about sometimes end up being interesting to read about and I like how Hesiod did not censor anything. I think authors during this time period do not really care about censoring certain subjects anyways which is great for us readers. You can also get a feel for how Hesiod feels about Zeus, for example, because he depicts Zeus in a supreme and almighty manner. Every time Hesiod mentions Zeus he portrays him as the ultimate being which goes to show a little bit of Hesiod’s personality. All in all, I enjoyed this story. I like being educated and Hesiod does the job. However, this kind of style only interested me because I was personally interested in Greek mythology. If Hesiod wrote this way about a different subject, I probably would not recommend this kind of read to people. It can be boring if you are not personally invested. (510 words)
Profile Image for Marcos Augusto.
735 reviews7 followers
September 11, 2022
In it, following the Muses� instructions, Hesiod recounts the history of the gods, beginning with the emergence of Chaos, Gaea (Earth), and Eros. Gaea gives birth to Uranus (Heaven), the Mountains, and Pontus (the Sea); and later, after uniting herself to Uranus, she bears many other deities. One of them is the Titan Cronus, who rebels against Uranus, emasculates him, and afterward rules until he in turn is overpowered by Zeus. This story of crime and revolt, which is the central subject of the Theogony, is interrupted by many additional pedigrees of gods. Elsewhere, in addition to mythical family relations, Hesiod presents new ones that are the product of his own speculation. Thus, the names of the 50 sea maidens (the Nereids) fathered by the sea god Nereus indicate various qualities of the Sea. In a different way, the story describing the first woman, Pandora, sent by Zeus to bedevil man, brings out Hesiod’s firm belief in the supreme and irresistible power of Zeus. This power is most majestically displayed in the Titanomachia, the battle between the Olympian gods, led by Zeus, and the Titans, who support Cronus.

The initial state of the universe is chaos, a dark indefinite void considered a divine primordial condition from which everything else appeared.

One of its principal components is the presentation of the "Succession Myth". It tells how Cronus overthrew Uranus, and how in turn Zeus overthrew Cronus and his fellow Titans, and how Zeus was eventually established as the final and permanent ruler of the cosmos.
Profile Image for Brittney.
352 reviews9 followers
May 17, 2014
This is certainly the most chauvinistic of the variations of the Grecian creation myths that I have read. It displays a psychology where women are highlighted only through marriage, physical consumption/cannibalism or by the children they produce. Females outside of this dynamic, such as Artemis are barely ever mentioned. Given, this might be because Hesiod wrote another volume entitled the "Catalogue of Women", and therefor decided not to highlight them here. But the specific use of language at time points to a very severe distrust of women in general, both divine and mortal. This is especially prevalent in the section that talks about the myth of Pandora, where it is not always a box/jar, but the woman herself who is apparently created to unleash woe onto mankind. In the one line that does mention her having a box/jar, she does not open it out of curiosity, but malicious intent.
That being said, the footnotes and insights that Caldwell provides is especially interesting. He often cites the reason behind the various chauvinistic images is a general fear of female sexuality. One such example is that of Echidna, the half woman half serpent. Caldwell suggests that the image of her as well as the sphinx and other such female on the top monsters was because little Grecian storytellers and writers feared the bottom half of a woman because as a child looking upon their mother, the bottom half was the "unseen."
Certainly a worthy read, and fairly short.
Profile Image for Angie A. .
11 reviews
April 6, 2017
There were so many names in The Theogony of Hesiod that I was tempted to try and create a family tree to try and make sense of it all. If I did attempt to, it would have taken me way longer to read it. We read that Hesiod borrowed some ideas from the Middle East which explained why the Greek creation story was very similar to the Enuma Elish, but it felt like the ideas in the Theogony were reused in other stories and plays we had read. Copyright obviously didn’t exist, so who knows what’s true. Like I have said in another post I made, I like origin stories/backstories. It is interesting to see how people viewed the beginning of the world they lived in. It’s also clear that inequality among sexes is an age-old concept. Zeus made women to be man’s punishment for stealing fire, but what about the goddesses? They’re technically also women. Personally, I feel that even the goddesses weren’t equal to the gods. Yes, they were immortal beings, but in the Theogony Hesiod only describes the gods/male immortal beings� accomplishments while the goddesses/female immortal beings were only mentioned or gave birth to more immortal beings. (200 words)
Profile Image for Doug.
353 reviews20 followers
January 8, 2025
I love the Greek world, and I think that this poem is very culturally important, but I just can’t find it anything other than tedious. This is true even when Hesiod is talking about large battles. It’s just not a good read for me.
Profile Image for Jackson Cyril.
836 reviews88 followers
June 18, 2014
It's really cool to read a poem written over 2000 years ago and realize that the poet and you share many similarities. Hesiod's description of beautiful women correspond to women I'd consider beautiful today, shapely bodies and big breasts, and his ideal men are strong and heroic ( similar to today) I guess society really hasn't changed many of its ideals much. Some slight background on the guy: Hesiod was one of the earliest Greek poets and Theogony is his tale of how the gods came to be. We've all heard the stories of Zeus and Kronos and the rest of the crew, but Hesiod's retelling is beautiful and his descriptions of the battles are terrifying in their awesomeness. Hesiod also jumps around and the story isn't exactly in chronological order. He mentions Hercules a few times, but doesn't necessarily stop and retell the whole story, implying that the audience is well aware of many of these tales. You can also see familiar Christian phrases like "the last shall be first and the first shall be last" when he's talking about the power exercised by Hecate over mortals.
Profile Image for Rita	 Marie.
859 reviews1 follower
January 27, 2013
I can't compare this to any other translation of version of Hesiod's Theogony since I've only read the one, but it seemed okay -- flowed well, readable, and, of course, interesting.

One minor quibble -- it was a little over-annotated for me. Not just explanatory notes about the gods, stories, etc., but comparisons to how Hesiod handled them as compared with Homer, Ovid, and a host of other authors. Anyone who desires all that info would love this book.

On the plus side, the appendices were quite brief and useful. Just enough of "Works and Days" to understand where it fit in. Also a description and samples from Apollodoros' "Library, which looks like a terrific reference. Must purchase.
Profile Image for David.
52 reviews4 followers
August 13, 2016
There is, unfortunately, very little value in this poem outside of its academic worth. Of course, it is incredibly noteworthy as an epic predecessor of Homer's works (I myself have an unhealthy academic interest in epic literature), and gives an interesting alternative view of some of the myths we treat as canonical today (the titans are listed as gargantuan grotesques having fifty heads each; Medusa appears fated differently; and Hecate, ever viewed as the grand mistress of Hell, is actually mentioned as the favourite of Zues and humans alike, lacking the malice of later versions of herself). However, for all of the work's brevity, it demands a tolerance for extraneous lists of names (ever a demand of Ancient Greek poems), and no promise of plot or tale.
Profile Image for Mina.
1,094 reviews126 followers
April 2, 2017
Traduction Leconte de Lisle, legal/gratis sûr Wikisource

Je me rejouis lire l'original d'Hesiod. Le titre vient du Θεός / theós qui signifie « dieu » et du verbe γεννάω / gennáô signifiant « engendrer ». Ce poem decrit la naissance des dieux, héros et les autres encontrés dans la mythologie grecque.
Displaying 1 - 30 of 444 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.