This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Works, such as Antigone (1944), of French playwright Jean Anouilh juxtapose harsh reality and fantasy.
A Basque family bore Anouilh in Cérisole, a small village on the outskirts of Bordeaux. From his father, a tailor, Anouilh maintained that he inherited a dignity in conscientious craftsmanship. He may owe his artistic bent to his mother, a violinist, whose summer seasons in the casino orchestra in the nearby seaside resort of Arcachon supplemented the meager income of the family.
He attended école primaire supérieure and received his secondary education at the Collège Chaptal. Jean-Louis Barrault, a pupil at the same time and later a major director, recalls Anouilh as an intense, rather dandified figure, who hardly noticed a boy some two years younger. Anouilh enrolled as a law student in the University of Paris but after just eighteen months then found employment in the advertising industry and abandoned the course. He spoke more than once with wry approval of the lessons in the classical virtues of brevity and precision of language he learned while drafting copy.
He followed his first unsuccessful ’HԱ in 1929 with a string. He struggled through years of poverty and produced several dramas until he eventually wound as secretary to the great actor-director Louis Jouvet. He quickly discovered inability to get with this gruff man and left his company. During the Nazi occupation, Anouilh not openly took sides, but people often view his most famous publication. He criticizes collaboration with the Nazis in an allegorical manner. Mostly keeping aloof from politics, Anouilh also clashed with Charles de Gaulle in the 1950s.
Anouilh grouped on the basis of dominant tone: "black" tragedies, dominant "pink," "brilliant" combined in aristocratic environments, "jarring" with bitter humor, "costumed" historical characters feature, "baroque," and my failures.
In 1970, the Prix mondial Cino Del Duca recognized him.
Lovely play by the french writer Jean Anouilh memories could be traps sometimes, prevent us from going on better to live the reality with all its good and bad especially if the memories proved to be false ones good written characters particularly the duchess with her humorous talk and hints
مسرحية ذكري للكاتب الفرنسي الشهير جان آنويه جميلة .. صاخبة في هدوئها .. فلسفية في أفكارها .. تصيبك بالحيرة تجاه البطل الذي تود لو تصفعه علي وجهه لعله يفيق مما هو فيه
ان الذكريات تمر في حياتنا ... ويصبح الآخرون طيفا عابرا في مخيلتنا طيف سعيد يشعرنا بالسعادة ... وأحيانا تجربة سيئة نتمني لو نسيناها، ولا نجد أمامنا إلا التناسي
ماذا لو استطعنا إعادة الذكريات لنحياها كل يوم بإرادتنا ؟؟ ماذا لو عُرض عليك ان تكون كل وظيفتك في الحياة أن تعيد تجسيد ذكريات شخص آخر في مقابل حياة مُرفهة ومستقبل صامت لا جديد فيه ؟ هل كنت لتقبل ان تستغني عن ذاتك وان تحيا كإنسان اخر ؟؟؟ .....
هر عشقی میمیر� خاموشی میگیر� عشق تو نمیمیر�...؟
ما تا چه حد عاشق میمانیم� اصلن از کجا میشو� فهمید بهراست� عاشق هستیم؟ عاشقِ معشوقیم یا عاشقِ آن خودی که کنار معشوق بود؟ یک پرسشِ دیگر، ممکن است چشمها� لحنِ صحبت، مکالمهه� و حتی مکانها� قرار ملاقات با معشوق را یادمان برود و همچنان عاشقِ او باشیم؟
نمایشنامه� متوسطی بود. با اینحا� خواندنش خالی از لطف نبود. آماندا دخترکِ جوانی که از کارش در یک کلاهفروش� اخراج میشو� و حالا بهدنبا� یک پیشنهادِ کاری وارد یک قصرِ قرن شانزدهمی میشو�. قصری که خارج شدن از آن سخت بنظر میآی�. اطلاعاتِ آماندا چیزی بیشتر از مخاطب نیست و مخاطب به همراه این دخترکِ حیرتزد� و مبهوت در پیِ کشفِ چراییهاس�.
نحن لا نستطيع أن ننسل من ماضينا ، كما أنه يستحيل أن نبقى سجناء قيد الماضي ، نغمض أعيننا ونستعيد اللحظات ذاتها إلى أن تفقد سحرها... ، لكن يمكننا المُضي قدماً ، ولابأس من الالتفات الى الوراء من وقت لآخر ، ولكن احذر ألا تفوت عندئذ حباً يطرق باب قلبك... الزمن كفيل بالنسيان ، ومن يدري فالقدر قد يمنحنا ما لا يخطر لنا ببال ...
A daft duchess summons a shopgirl to her chateau with a keen purpose: she must console her nephew, a prince (of course), whose presumed darling of 3 days (a look alike), strangled herself while tying a scarf. (That I really like.)
A UK critic recently said the comedy's "ornate artificiality is strangely gripping," which is why I find Anouilh modern and fascinating. The great lyricist Larry Hart wrote, "Falling in love with love is falling for make-believe..." So, here, the make-believe continues. Once again, Anouilh says we need illusion to stay alive. In US few actors can do high comedy without flying a fart.
لئوکادیا نام یک راهبه مقدس اسپانیاییست . با نمایش متوسطی از انوی روبرو هستیم و قطعا ضعیف تر از انتیگونه ، مده ا یا رومئو و ژانت او . قصه ، قصه ی یک شاهزاده ثروتمند جوان است که معشوق زیباش رو از دست داده و پس از ان تمام زندگی خود را صرف بازسازی خاطراتش با او کرده ایت ولی پس از برخوردی جدید همه چیز تغییر میکند .
عود أتمناه حميدا......أرجو من الله ألا يحرمنى من نعمة القراءة أبدا... جان أنويه أو كما يعرفه البعض كاتب انتيجون كاتب مسرحي معاصر مسرحية الاوركيد أو كما ترجمها المسرح العربى ذكرى تتطرح تساؤلات عدة عن وفاة الحبيبه ماذا لو توفت الحبيه وجمع المحب كل ذكرياتها فى مكان واحد حتى يعيش فقط ع الذكرى .....وإذا بقريب لك لايعجبه الأمر هذا فيبحث عن الصفات الشكلية للحبيبه حتى يجد من تشبهها شكلا ويصبها فى قالب افعال الحبيبه المتوفاه ويملي عليها فعلها وإذا ببطلنا بالفعل يقع فى حبها وتقع الحبيبه المصطنعه قبله....(فيلم دستور اشرار تقريبا ولكن مع اختلاف قالب الروائى المحترم) ياليتنا نستطيع أن نصنع ممن نحب نسخ عندما يتوفاهم الله وياليت قساوة القلوب يرحموا ويحترموا ذكراهم ولكنها الحقيقه الوحيده والأمر كل من عليها فان ...... من الممكن أن لايكون هذا مغزى المسرحيه ولكنى لجل مافجعنى ألم الفقد تمنيت لو يعد الحبيب ولو للحظة..... لماذا سميت بالاوركيد؟لان المحبه المتوفاه كانت تحب أكل زهور الأوركيد هو عاده غريبه كما قال كاتب المسرحيه ولكن يقال إن الأوركيد يستخرج منها الفانيليا
Kind of a sweet story, though Albert isn't a very sympathetic character. His big speech in Act 3 starts out strong, but ultimately falls flat. Happy ending, but it seems to materialize out of nowhere, so that's a little perplexing.
A french play, by the pioneer Jean Anouilh, on being trapped in the past and the moment we decide to rise from the ashes and see a potential in life after serious events as death of a loving one, played by the main character Albert. In the meanwhile, Amanda, the female hat-maker, who just decides to go with the flow and plays her role as a replica of the dead lover, then, she gets to know the true self of the prince and falls in love with him. The moment I really liked is that, when she decides she can no longer be the replica and starts to feel comfortable in her own skin, is exactly when Albert lay his dead lover's ghost. Can be described as a lightly philosophical and very good one *chef's kiss*.
Ένα έργο της εποχής του που έτσι θα πρέπει και να το διαβάζει κανείς, χωρίς να μπαίνει απαραίτητα σε συγκρίσεις με το σήμερα ή να προσπαθήσει να βρει σημεία επιρροής και σημεία έκφρασης στο τώρα. Με πρωταγωνιστές την Amanda και τον Albert, όπως και άλλους χιουμοριστικά γραμμένους (καλό γραμμένους) χαρακτήρες, γίνεται μια εξερεύνηση στο πως καμία φορά οι αναμνήσεις μπορούν να γίνουν βαρίδι και να μας κρατήσουν δέσμιους του παρελθόντος, να μας εμποδίσουν από το να ζήσουμε την πραγματικότητα με όλα τα θετικά και αρνητικά της. Το τέλος είναι περίεργο και λίγο ασυνάρτητο, δεν καταλαβαίνεις ακριβώς πως φτάνει στο να γίνει αίσιο αλλά οκ μιλάμε για μια ρομαντική ιστορία που όλα έρχονται να καταλήξουν κάπου καλά.
Μια όμορφη ρομαντική κομεντί όπου η παράδοση του σουρεαλισμού και οι πολύχρωμες γαλλικές ταινίες, όπως η Αμελί, βρίσκουν έναν ενδιάμεσο τους κρίκο. Η ιστορία, χαριτωμένη και αφήνοντας ενδιαφέρουσες προεκτάσεις, δεν κατορθώνει τελικά να κάνει κάποιο κλικ που να της προσδίδει περισσότερο ενδιαφέρον τόσες δεκαετίες μετά την εποχή που γράφτηκε.
البرت الرجل الارستقراطي الذي وقع في حب فتاة تدعى لوسيديا، هذه الفتاة عرفها لأيام ووقع في حبها وقرر ان يعيد الذكرى نفسها طيلة عمره فقام بإستأجار كل ما عاشه في ذلك اليوم واخذ يعيده يومياً وتحاول الدوقة ان تخرج ابن اخيها من هذا الاكتئاب الذي ضربه وتكرار هذه الذكرى بشكل يومي.. حتى تأتي فتاة تشبهها تماماً وتحل محله�� وتحاول ان تسيطر على قلبه فتفشل ثم تنجح فيما بعد.
A crazy love story between a man and the memory of his deceased lover. Can we resurrect our love story by reliving the love moments or what is dead is dead !