欧宝娱乐

Jump to ratings and reviews
Rate this book

喔权覆喔⑧箒喔炧笚喔⑧箤喔娻复喔о覆喙傕竵

Rate this book
"喔傕箟喔侧笧喙€喔堗箟喔侧浮喔掂箑喔堗笗喔權覆喙冟斧喙夃笝喔о笝喔脆涪喔侧涪喔傕腑喔囙競喙夃覆喔炧箑喔堗箟喔侧笝喔掂箟喙€喔涏箛喔權箑喔勦福喔粪箞喔竾喔∴阜喔箓喔嗋俯喔撪覆喔椸覆喔囙竵喔侧福喙€喔∴阜喔竾. 喔傕箟喔侧笧喙€喔堗箟喔侧笗喙夃腑喔囙竵喔侧福喔堗赴喙佮釜喔斷竾喙冟斧喙夃箑喔箛喔權笘喔多竾喔娻傅喔о复喔曕笗喔侧浮喔勦抚喔侧浮喙€喔涏箛喔權笀喔`复喔囙笗喙堗覆喔囙斧喔侧竵. 喔炧抚喔佮笗喔班抚喔编笝喔曕竵喔∴副喔佮笀喔班斧喔⑧复喔氞涪喔佮箑喔覆喔囙覆喔權笝喔掂箟喔傕腑喔囙競喙夃覆喔炧箑喔堗箟喔侧箒喔曕箞喙€喔炧傅喔⑧竾喔腑喔囙釜喔侧浮喔笝喙夃覆喔∴覆喙€喔涏箛喔權笗喔编抚喔涪喙堗覆喔囙箓喔堗浮喔曕傅喔`副喔箑喔嬥傅喔�. 喙€喔傕箟喔侧箑喔弗喙堗覆喔權傅喙夃箘喔∴箞喙勦笖喙夃腑喙堗覆喔權笀喔氞箑喔ム箞喔∴箑喔ム涪喔福喔粪腑? 喔傕箟喔侧笧喙€喔堗箟喔侧浮喔脆箘喔斷箟喙€喔涏箛喔權笝喔编竵喙傕竼喔┼笓喔侧笂喔о笝喙€喔娻阜喙堗腑. 喔堗父喔斷浮喔膏箞喔囙斧喔∴覆喔⑧競喔竾喔權抚喔權复喔⑧覆喔⑧箑喔ム箞喔∴笝喔掂箟喔∴复喙勦笖喙夃浮喔掂箑喔炧傅喔⑧竾喙€喔椸箞喔侧笝喔编箟喔�."

744 pages, Hardcover

First published November 1, 1957

6,807 people are currently reading
150k people want to read

About the author

Boris Pasternak

548books1,502followers
Boris Leonidovich Pasternak was born in Moscow to talented artists: his father a painter and illustrator of Tolstoy's works, his mother a well-known concert pianist. Though his parents were both Jewish, they became Christianized, first as Russian Orthodox and later as Tolstoyan Christians. Pasternak's education began in a German Gymnasium in Moscow and was continued at the University of Moscow. Under the influence of the composer Scriabin, Pasternak took up the study of musical composition for six years from 1904 to 1910. By 1912 he had renounced music as his calling in life and went to the University of Marburg, Germany, to study philosophy. After four months there and a trip to Italy, he returned to Russia and decided to dedicate himself to literature.

Pasternak's first books of verse went unnoticed. With My Sister Life, 1922, and Themes and Variations, 1923, the latter marked by an extreme, though sober style, Pasternak first gained a place as a leading poet among his Russian contemporaries. In 1924 he published Sublime Malady, which portrayed the 1905 revolt as he saw it, and The Childhood of Luvers, a lyrical and psychological depiction of a young girl on the threshold of womanhood. A collection of four short stories was published the following year under the title Aerial Ways. In 1927 Pasternak again returned to the revolution of 1905 as a subject for two long works: "Lieutenant Schmidt", a poem expressing threnodic sorrow for the fate of the Lieutenant, the leader of the mutiny at Sevastopol, and "The Year 1905", a powerful but diffuse poem which concentrates on the events related to the revolution of 1905. Pasternak's reticent autobiography, Safe Conduct, appeared in 1931, and was followed the next year by a collection of lyrics, Second Birth, 1932. In 1935 he published translations of some Georgian poets and subsequently translated the major dramas of Shakespeare, several of the works of Goethe, Schiller, Kleist, and Ben Jonson, and poems by Pet枚fi, Verlaine, Swinburne, Shelley, and others. In Early Trains, a collection of poems written since 1936, was published in 1943 and enlarged and reissued in 1945 as Wide Spaces of the Earth. In 1957 Doctor Zhivago, Pasternak's only novel - except for the earlier "novel in verse", Spektorsky (1926) - first appeared in an Italian translation and has been acclaimed by some critics as a successful attempt at combining lyrical-descriptive and epic-dramatic styles.

Pasternak lived in Peredelkino, near Moscow, until his death in 1960.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
38,162 (38%)
4 stars
34,787 (34%)
3 stars
19,416 (19%)
2 stars
5,690 (5%)
1 star
2,157 (2%)
Displaying 1 - 30 of 4,777 reviews
Profile Image for Ilse.
533 reviews4,197 followers
February 27, 2021
4368a927009765-5635ef12d6b68

At last, time had the kindness to grace me with the chance to read this novel that seems to have been on my shelves for decades, and to watch the film, and the recent mini-series (mama, why are you ever watching war dramas?). And as such wasn鈥檛 already enough, a heavenly sent, uncommon week of snow and icy temperatures descended onto these parts, perfectly in tune with large chunks of the novel. Books, cats, life is good under the blanket, even more as one can read an engrossing novel like this one in ideal circumstances 鈥� in winter, and not in want of food or heating. For some reason, I was shamefully prejudiced about this novel, keeping it for an overrated, anti-communist manifesto, once acclaimed in the west as part of the propaganda wars. The book however turned out by no means pamphleteering. I was surprised though how much space Pasternak devotes to religious contemplation (which reminded me of the chapters on Pontius Pilatus in Bulgakov鈥檚 ), wondering if that would have been more problematic for the regime than the depiction of the revolution if they would have actually read it before banning it from publication.

Did I enjoy reading it? Absolutely. It is a masterpiece, and what is not to like about Pasternak鈥檚 lyrical and often dreamlike eloquence, the gorgeous bunch of fascinating characters, the abundance of discussions and ideas, stunning descriptions of nature and radiant scenes as atmospheric as they are cinematic, those magnificent poems as the occluding track? Did it turn into one of my favourite novels ever? Not quite, I am afraid 鈥� it didn鈥檛 enrapture me like Bulgakov鈥檚 novel did. Nonetheless, I know I will read it again, hoping that by then I can find the words to shape the thoughts that crossed my mind reading this marvellous novel.

(Illustration: Alexander Mostov, The Rowan Tree)
Profile Image for Violet wells.
433 reviews4,171 followers
October 23, 2017
When I read this in my early twenties it went straight into my top ten favourite novels. All the ravishing set pieces of snow, the high adventure of the long train journeys through spectacular landscapes and Yuri and Lara as the romantically bound orphans of the storm was irresistible to my romantic young imagination. On top of that, as you鈥檇 expect from a poet, the novel is alive with memorable piercing images. This was my third time of reading it. I still loved it but it would no longer make my top ten or even twenty. I began to suspect it might be a novel you love less the older you get. There were moments where I found Pasternak's vision closer to that of an overly romantic young man, a lover, rather than a husband or father.

Nabokov famously called it dreary and conventional. For someone so astute at always coming up with the right word 鈥渄reary鈥� is decidedly off the mark. Pasternak packs into his novel two revolutions, two world wars and a famine. In fact it鈥檚 hard to think of any country in the history of the world that has gone through such a series of traumatic events in such a short period. Pasternak does a terrific job of condensing all these events into theatre. There are no more characters in this novel than in a play. And as in a play all characters continue to interact with each other in a self-contained world. This of course demands a number of far-fetched coincidences but these are embroidered together with such artistry that not once did I have a problem of suspending disbelief. He does this by designing a floorplan in which the idea of predestination is the science that holds everything together.

I was thinking while reading this that serious authors no longer tend to write romantic self-portraits of themselves. After Fitzgerald and Hemingway the trend began to die out. Perhaps because the person we least know in any objective sense is ourselves and to write about yourself, especially from a romantic perspective, is to risk portraying as qualities what most see as faults. This is true of Yuri who comes across as pompous and ineffectual at times which I鈥檓 not sure Pasternak meant. To be honest I鈥檓 not sure how similar Yuri is to Pasternak but because they are both poets there鈥檚 often the feeling he鈥檚 writing about himself. Fitzgerald after all denied Dick Diver was a self-portrait when clearly this was a smokescreen. And like Dick Diver Yuri isn鈥檛 terribly convincing as a doctor either. Not convincing, in other words, whenever Pasternak tries to distance him from himself. Not that this matters much in either case.

Dr Zhivago could be seen as the most elaborate justification of adultery every written. I doubt if it鈥檚 any hard core feminist鈥檚 favourite novel. This time around I wasn鈥檛 convinced about his women. He seems to idealise women rather than understand them, often putting his own words into their mouths. Tonya鈥檚 letter to Yuri when she finds out he鈥檚 betrayed her is almost comical in its flattering appeal to his vanity and understanding of Lara鈥檚 advantages over her own. What woman would tell her man she makes things simple and acknowledge her rival complicates them? That鈥檚 like admitting you鈥檙e duller than your rival. You might fear it but never would you say it, at least not in the calm moderated charming way Tonya does. This voice of reason on the part of Tonya while the entire country is a bloodbath of irrational hatred jars. Pasternak means well when he writes about women but like many educated man of his generation can come across as patronising.

Pasternak will also show how public life and its etiquette, its conventions, can corrupt the personal life. In the old world his marriage to Tonya is a rational decision 鈥� they鈥檙e from the same class, share a similar education and have much in common. And yet the lower class Lara is better suited to him. But it takes the revolution for them to meet on equal terms. Ironically then, for all his criticism of the revolution, he鈥檚 recognising it introduced a broader prospect for love between soulmates while before love was principally confined to social equals.

Komarovsky is a key character to understanding what Pasternak thought of the revolution in broad terms. Komarovsky begins the novel as a predatory entrepreneur who enjoys the good life. After all the passionate idealism, the killing and sacrifice and starvation Komarovsky loses not one iota of his power. The unscrupulous mercenary will always come out on top. And maybe it鈥檚 this accurate but rather unadventurous idea which runs through the novel that explains why Nabokov found the novel dreary. On the other hand maybe he was just bitching about a rival.

Once again I read the old translation which has been roundly criticised. I read somewhere that the translator read a page and then set about translating it without again glancing at it. In other word he went for the gist rather than the rhythm. There鈥檚 a new one now that is apparently much better.
Profile Image for Nayra.Hassan.
1,259 reviews6,436 followers
November 9, 2022
賰賷賮 鬲毓夭 丕賱孬賵乇丕鬲 賯賵賲..賵 鬲匕賱 丕禺乇賷賳
賴匕丕 丕賰孬乇 賲丕 兀爻乇賳賷 賮賷 丿賰鬲賵乇 夭賷賮丕噩賵
兀卮賴乇 賵兀賴賲 丕賱乇賵丕賷丕鬲 丕賱賲賴乇亘丞 毓亘乇 丕賱賯乇賳 20..
.賲賷賱賵丿乇丕賲丕 鬲丕乇賷禺賷丞 乇賵賲丕賳爻賷丞..爻賷丕爻賷丞 賳賯丿賷丞
..丕亘胤丕賱賴丕 禺賲爻丞 賷馗賱 丕賱丨亘 爻丕丿爻賴賲..賱爻鬲丞 賵毓卮乇賷賳 毓丕賲 丨丕賮賱丞 亘丕丨丿丕孬 丿賲賵賷丞 賲鬲賱丕丨賯丞. .賮丕乇賯丞
夭賷賮丕噩賵 賲賳 丕賱賰賱丕爻賷賰賷丕鬲 丕賱丨鬲賲賷丞..丕賶 賱丕亘丿 丕賳 鬲賯乇丕賴丕 賮賷 賲乇丨賱丞 賲丕 賲賳 丨賷丕鬲賰..賮賴賷 鬲賳鬲賲賷 賱兀丿亘 丕賱孬賵乇丕鬲
..丕丿亘 丕賱丨乇亘
丕丿亘 乇賵賲丕賳爻賷
兀丿亘 鬲丕乇賷禺賷
賵 賱賰賳賴丕 廿賳爻丕賳賷丞 賮賷 丕賱賲賯丕賲 丕賱兀賵賱 馃挮
.賮丕賰孬乇 賲丕 賲爻賳賷 賮賷 丕賱乇賵丕賷丞 賴賷 賲卮丕毓乇 毓夭賷夭 賯賵賲 匕賱..賷賵乇賷 丕賱胤亘賷亘 丕賱卮丕毓乇 丕賱賮賷賱爻賵賮 丕賱匕賷 賷鬲賲鬲毓 亘賲夭丕噩 丕賱賮賳丕賳 賵 丨爻丕爻賷鬲賴..乇爻賲賴 亘丕爻鬲乇賳丕賰 亘鬲賰丕賲賱 賯賱賲丕 賷鬲賵賮乇 賱亘胤賱 乇賵丕賷丞 賲毓丕氐乇丞
..賳噩丿賴 賷賴亘胤 賲賳
胤亘賷亘 亘乇噩賵丕夭賷 孬乇賷..賱胤亘賷亘 亘丕賱噩賷卮..賱賱丕噩賷亍 亘丕賱乇賷賮 ..丕禺賷乇丕 賷乇丨賱 賱丕賴孬丕 禺賱賮 爻毓丕丿鬲賴 丕賱賲賮賯賵丿丞
Profile Image for Nataliya.
928 reviews15.2k followers
November 26, 2014
There was no way I could ever escape reading Doctor Zhivago. After all, I'm a proud daughter of a literature teacher; this book earned the Nobel Prize for Boris Pasternak; and it has been staring at me from the top of my to-read pile for years with quiet accusation.

And so, reader, I finally read it.

Doctor Zhivago is an interesting novel. It is very character-centered but is absolutely *not* character-driven. It is an epochal novel focused on the particularly turbulent, violent and uncertain but yet future-defining era in Russian history - the time frame around the Russian Revolution and the following years of brutality and confusion in the Russian Civil War. The driving forces of the story are the frequently senseless and almost always cruel historical events, a greater force against which the efforts and intentions and agency itself of the characters are pathetically, frustratingly helpless and futile. It is really a story of individual fates trampled under the relentlessly rolling forward bulldozer of history.
What may surprise some people who via the phenomenon of 'cultural osmosis' may know of this story as one of the greatest stories of forbidden and doomed love ever written (or something of similar sort, a misunderstanding perhaps perpetuated by the 1960s screen adaptation of this book), the love story is a quite small part of the overall plot. Don't read it for the pangs of unrequited love or the tension of the love triangle - the disappointment is sure to come if those are your expectations.
Boris Pasternak, with the bravery not encouraged in the Soviet Union, seemed to be not only acutely aware of the historical forces relentlessly driving the lives of his compatriots but also - which was definitely unacceptable and a few years prior to the completion of the novel, under the ever-increasing paranoia of Josef Stalin's rule, would have been in the best-case scenario punished by quite a few years in GULAG concentration camps in the depths of Siberia - recognized the absolute senselessness of so much if what had happened. His courage in expressing such views paid off in the form Nobel Prize that he was successfully pressured to reject back in 1958; the Nobel Prize that was given as we know now not just for the merits of the novel itself but for what it represented - a daring slap in the face of the Soviet system both despised and feared in the Western world.
While I'm at it, I'd like to make sure I get across that while being quite skeptical about the October Socialist Revolution and its consequences, Pasternak was definitely not even close to being starry-eyed or wearing rose-tinted glasses of nostalgia when it came to the old way of living in Russia, the world shattered by the events of the revolution. He never leaves a doubt that the old world order needed to be changed, that the change was both necessary and organically expected; but the direction the change took was painfully brutal and, perhaps, less than ideal, and those who have suffered from such a radical change were perhaps the best people Russia had at that time - but their value has not made them any less vulnerable to the unrelenting march of time and dictatorship of proletariat.

"It's only in bad novels that people are divided into two camps and have nothing to do with each other. In real life everything gets mixed up! Don't you think you'd have to be a hopeless nonentity to play only one role all your life, to have only one place in society, always to stand for the same thing?"
Yes, Pasternak clearly had strong views on what has happened and continued to happen. No surprise he used his novel to express them. Therefore you do get pages and pages of beautifully expressed opinions in the form of passionate speeches. These pages are both wonderful since they are so insightful and interesting and full of understanding of internal and external conflicts that go into the formation of these opinions - as well as actually detrimental to the novel in the way we usually think of novels, since there is little dialog as such, most of it replaced by passionate oration. These speeches hinder the narrative flow and introduce early on the feeling of artificialness, never allowing you to forget that this novel is a construction that serves the author's purpose rather than being an organic story.
"No single man makes history. History cannot be seen, just as one cannot see grass growing. Wars and revolutions, kings and Robespierres, are history's organic agents, its yeast. But revolutions are made by fanatical men of action with one-track mind, geniuses in their ability to confine themselves to a limited field. They overturn the old order in a few hours or days, the whole upheaval takes a few weeks or at most years, but the fanatical spirit that inspired the upheavals is worshiped for decades thereafter, for centuries."
The character development also suffers from the focus on the greater external events. I could never shake off the feeling that the characters were present as merely the vehicles for driving the story to where the author wanted it to go; they never developed into real people for me, instead remaining the illustrations of Pasternak's points and the mouthpieces for his ideas. In short, to me even 600 pages in, they remained little but obedient marionettes. Besides, what I found a bit distracting and ringing of contrivance was the sheer amount of coincidences and unbelievable run-ins into each other that all his characters experienced in the vast reaches of the Russian empire with more frequency that one would expect from neighbors in a tiny village. The web of destiny with these improbable consequences tends to disintegrate into the strings holding up puppets, and that's unfortunate in such a monumental book.

And Pasternak's prose - it left me torn. On one hand, his descriptions are apt and beautiful, making scenes come to life with exceptional vividness. On the other hand, his descriptors and sentences frequently tend to clash, marring otherwise beautiful picture. The reason these occurrences stand out so much to me is perhaps the knowledge of Pasternak's absolute brilliance as a poet, so easily seen in the collection of poems accompanying this novel. It's amazing to me to see the level of mastery he shows in his verse - the poem 'A Winter Night' colloquially known as simply "The Candle Burned" after its famous refrain is one of the best poems I know, honestly, and "Hamlet" is made of pure perfection - and therefore a bit disappointing to see it not always repeated in his prose.
Sadly, despite my way-too-long obsessive internet search I could not come across a translation of these poems that came even close to doing justice to their brilliance. It's very unfortunate, but I guess some things need to be experienced only in the original. A good reason to learn Russian, right?
And yet despite the imperfections and the unevenness there is still something in this novel that reflects the genius talent that created it. There is still something that did not let me put this book aside even when I realized I did not love it as much as I had hoped. The greatness is still there, despite the flaws, and it remains something to be admired.

3/5 stars.
Profile Image for Ahmad Sharabiani.
9,563 reviews723 followers
September 5, 2021
(Book 486 from 1001 books) - 袛芯虂泻褌芯褉 袞懈胁邪虂谐芯 = Doctor Zhivago, Boris Pasternak

Boris Leonidovich Pasternak was a Russian poet, novelist, and literary translator.

Doctor Zhivago is a novel by Boris Pasternak, first published in 1957 in Italy. The novel is named after its protagonist, Yuri Zhivago, a physician and poet, and takes place between the Russian Revolution of 1905 and World War II.

The plot of Doctor Zhivago is long and intricate. It can be difficult to follow for two main reasons:

First, Pasternak employs many characters, who interact with each other throughout the book in unpredictable ways, and second, he frequently introduces a character by one of his/her three names, then subsequently refers to that character by another of the three names or a nickname, without expressly stating that he is referring to the same character.

丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵貨 賳賵蹖爻賳丿賴 亘賵乇蹖爻 倬丕爻鬲乇賳丕讴貨 丕賳鬲卮丕乇丕鬲蹖賴丕 (丿乇蹖丕貙 爻蹖乇賵爻貙 诏賳噩蹖賳賴貙 爻丕丨賱貙 丿丕丿丕乇貙 爻賲蹖乇 丿亘蹖乇貙 倬蹖乇賵夭貨 賳诏丕賴 賵 卮亘丕賴賳诏貨 賵丕跇賴貙 賳诏丕乇爻鬲丕賳貙 賯賲 賳馗丕乇賴貙 丕賱亘乇夭 賮乇丿丕賳卮) 賲賵囟賵毓 丕丿亘蹖丕鬲 乇賵爻蹖賴貨 鬲丕乇蹖禺 賳禺爻鬲蹖賳 鬲賲丕卮丕蹖 賮蹖賱賲 爻丕賱賴丕 倬蹖卮貨 賵 爻倬爻 禺賵丕賳卮 讴鬲丕亘 丿乇 賲丕賴 丿爻丕賲亘乇 爻丕賱 1969賲蹖賱丕丿蹖貨

毓賳賵丕賳: 丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵貨 賳賵蹖爻賳丿賴: 亘賵乇蹖爻 倬丕爻鬲乇賳丕讴貨 賲鬲乇噩賲: 毓賱蹖 賲丨蹖胤貨 鬲乇噩賲賴 丕夭 賲鬲賳 丕賳诏賱蹖爻蹖貨 鬲賴乇丕賳貙 丿乇蹖丕貙 1337貨 丿乇 560氐貨 趩丕倬 丿賵賲 1342貨 趩丕倬 爻賵賲 1343貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 讴鬲丕亘賮乇賵卮蹖 爻蹖乇賵爻貙 1337貙 丿乇 549氐貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 诏賳噩蹖賳賴貙 趩丕倬 賴卮鬲賲 1361貨 丿乇 560氐貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 爻丕丨賱貙 1369貙 丿乇 560氐貨 卮丕亘讴 9646495184貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 丿丕丿丕乇貙 1380貙 丿乇 560氐貙 卮丕亘讴 9647294204貨 趩丕倬 爻蹖夭丿賴賲 1382貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 爻賲蹖乇貙 丿亘蹖乇貙 1386貨 丿乇 508氐貨 卮丕亘讴 9789648940466貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 爻丕丨賱貙 趩丕倬 趩賴丕乇丿賴賲 爻丕賱1390貙 丿乇 630氐貨 卮丕亘讴 9789646495180貨 賲賵囟賵毓: 丿丕爻鬲丕賳賴丕蹖 賳賵蹖爻賳诏丕賳 乇賵爻蹖賴 - 爻丿賴 20賲

賲鬲乇噩賲: 毓賱蹖 丕氐睾乇 禺亘乇賴 夭丕丿賴貨 鬲賴乇丕賳貙 丕胤賱丕毓丕鬲貙 1338貙 丿乇 312氐貨 鬲賴乇丕賳貙 倬蹖乇賵夭貙 1362貨 丿乇 756氐貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 鬲賴乇丕賳貙 賳诏丕賴貙 卮亘丕賴賳诏貙 1392貨 丿乇 840氐貨 卮丕亘讴 9789643517335貨

賲鬲乇噩賲: 讴丕賲乇丕賳 亘賴賲賳蹖貨 鬲賴乇丕賳貙 賵丕跇賴貙 1382貙 丿乇 161氐貨 卮丕亘讴 9645607434貨 趩丕倬 丿賵賲 1384貨 趩丕倬 爻賵賲 1388貨

賲鬲乇噩賲賴丕: 丿丕乇蹖賵卮 卮丕賴蹖賳貨 爻賵爻賳 丕乇丿讴丕賳蹖貨 鬲賴乇丕賳貙 賳诏丕乇爻鬲丕賳貙 1380貙 丿乇 1003氐貨 卮丕亘讴 9786005541120貨 趩丕倬 丿蹖诏乇 賯賲貙 賳馗丕乇賴貙 1396貙 丿乇1014氐貨 卮丕亘讴 9786008394990貨

賲鬲乇噩賲: 賲乇蹖賲 賵讴蹖賱 夭丕丿賴貨 鬲賴乇丕賳貙 丕賱亘乇夭 賮乇丿丕賳卮貙 1396貙 丿乇 800氐貨 卮丕亘讴: 9786002025197貨

賳丕賲 讴鬲丕亘 亘乇诏乇賮鬲賴 丕夭 卮禺氐蹖鬲 賳禺爻鬲 讴鬲丕亘 鈥撣屭� 丿讴鬲乇 卮丕毓乇鈥� 丕爻鬲貨 丿乇賵賳賲丕蹖賴 蹖 丿丕爻鬲丕賳貙 夭賳丿诏蹖 賲乇丿蹖爻鬲 讴賴 毓丕卮賯 丿賵 夭賳 丕爻鬲貙 賵 丕蹖賳 賴賲夭賲丕賳 亘丕 丕賳賯賱丕亘 丕讴鬲亘乇 1917賲蹖賱丕丿蹖 芦乇賵爻蹖賴禄貙 賵 噩賳诏 丿丕禺賱蹖 丿乇 讴卮賵乇 卮賵乇丕賴丕蹖 丌賳 乇賵夭诏丕乇丕賳 亘賵丿賴 丕爻鬲貨 乇禺丿丕丿賴丕蹖 亘蹖乇賵賳蹖 丕夭 丿爻鬲乇爻 丕蹖卮丕賳 亘賴 丿賵乇 賴爻鬲賳丿貙 賵 賲爻蹖乇 夭賳丿诏蹖颅 丕卮 乇丕 丿诏乇诏賵賳 賲蹖鈥屫池ж操嗀� 丿乇 爻丕賱 1965賲蹖賱丕丿蹖 芦丿蹖賵蹖丿 賱蹖賳禄貙 亘丕 丕賯鬲亘丕爻 賵 丕夭 乇賵蹖 賴賲蹖賳 讴鬲丕亘貙 賮蹖賱賲蹖 亘丕 賴賲蹖賳 賳丕賲 芦丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵禄 爻丕禺鬲賳丿貙 賵 丿乇 爻丕賱2005賲蹖賱丕丿蹖 賴賲貙 丿乇 芦乇賵爻蹖賴禄貙 亘丕 丕賯鬲亘丕爻 丕夭 賲鬲賳 賴賲蹖賳 讴鬲丕亘貙 蹖讴 爻乇蹖丕賱 爻丕禺鬲賴 卮丿貨 賳賵卮鬲賳 讴鬲丕亘 丿乇 爻丕賱 1956賲蹖賱丕丿蹖貙 倬丕蹖丕賳 蹖丕賮鬲賴 亘賵丿貙 賵賱蹖 亘賴 丿賱蹖賱 賲禺丕賱賮鬲 芦亘賵乇蹖爻 倬丕爻鬲乇賳丕讴禄 亘丕 爻蹖丕爻鬲颅賴丕蹖 乇爻賲蹖 丿賵賱鬲 芦卮賵乇賵蹖禄 丿乇 丌賳 爻丕賱颅賴丕貙 丕噩丕夭賴 蹖 賳卮乇 讴鬲丕亘 乇丕貙 丿乇 丌賳 讴卮賵乇 賳蹖丕賮鬲貨 丿乇 爻丕賱1957賲蹖賱丕丿蹖貙 賳丕卮乇蹖 芦丕蹖鬲丕賱蹖丕蹖蹖禄 丌賳乇丕 丿乇 芦丕蹖鬲丕賱蹖丕禄 趩丕倬 讴乇丿貙 賵 賳賵蹖爻賳丿賴 噩丕蹖夭賴 蹖 賳賵亘賱 诏乇賮鬲賳丿貨

讴鬲丕亘 丿乇 爻丕賱 1988賲蹖賱丕丿蹖貙 丿乇 芦乇賵爻蹖賴禄 賳蹖夭 亘賴 趩丕倬 乇爻蹖丿貨 丿乇 丕蹖乇丕賳 賴賲 趩丕倬 倬賳噩賲 丕夭 鬲乇噩賲賴 噩賳丕亘 芦毓賱蹖 賲丨蹖胤禄 亘賴 爻丕賱 1342賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖貙 賳丕蹖丕亘 亘賵丿貙 丕賲丕 賳爻禺賴 蹖 丿蹖诏乇蹖 賳蹖夭 蹖丕賮鬲賲貙 讴賴 亘丕 鬲乇噩賲賴 蹖 噩賳丕亘 芦毓賱蹖 颅丕氐睾乇 禺亘乇賴 颅夭丕丿賴禄貙 鬲賵爻胤 丕賳鬲卮丕乇丕鬲 倬蹖乇賵夭 趩丕倬 卮卮賲颅 丕卮 亘賴 爻丕賱 1362賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖 賲賳鬲卮乇 卮丿賴 丕爻鬲貨

丕蹖賳賴賲 賳賯賱 丕夭 賲鬲賳 鬲乇噩賲賴 蹖 噩賳丕亘 芦毓賱蹖 賲丨蹖胤禄: (乇賵蹖 蹖讴蹖 丕夭 亘乇丕賳讴丕乇丿賴丕貙 賲乇丿蹖 禺賵丕亘蹖丿賴 亘賵丿貙 讴賴 倬丕蹖卮 亘賴 胤乇夭 賵丨卮蹖丕賳賴颅 丕蹖貙 賯胤毓 卮丿賴 亘賵丿貨 鬲乇丕卮賴 颅丕蹖 丕夭 蹖讴 禺賲倬丕乇賴貙 夭亘丕賳 賵 賱亘 丕賵 乇丕 鬲亘丿蹖賱 亘賴 鬲賵丿賴颅 丕蹖 丕夭 诏賵卮鬲 爻乇禺 讴乇丿賴 亘賵丿貙 賵 亘丕 賵噩賵丿 丕蹖賳 賴賳賵夭 夭賳丿賴 亘賵丿貨 噩賲噩賲賴颅 丕卮貙 乇賵蹖 丕爻鬲禺賵丕賳颅賴丕蹖 賮讴卮貙 噩丕蹖蹖 讴賴 诏賵賳賴颅 賴丕 丿乇蹖丿賴 卮丿賴 亘賵丿賳丿貙 丕爻鬲賵丕乇 亘賵丿貨 賳丕賱賴 颅賴丕蹖 丕賵 讴賵鬲丕賴貙 賵 睾蹖乇丕賳爻丕賳蹖 亘賵丿賳丿貙 賴蹖趩讴爻 賳賲蹖颅鬲賵丕賳爻鬲 鬲毓亘蹖乇蹖 亘乇丕蹖 丕蹖賳 賳丕賱賴颅 賴丕 亘賳賲丕蹖丿貙 噩夭 丕蹖賳讴賴 丕賵 賲蹖颅禺賵丕爻鬲 賴乇趩賴 夭賵丿鬲乇 亘賴 夭賳丿诏蹖颅 丕卮 禺丕鬲賲賴 丿丕丿賴貙 賵 亘賴 丌賳 卮讴賳噩賴 蹖 丕亘丿蹖 倬丕蹖丕賳 丿丕丿賴 卮賵丿.....貨 賱丨馗賴 颅丕蹖 亘毓丿貙 賴賳诏丕賲蹖讴賴 丕蹖賳 賲噩乇賵丨 亘丿亘禺鬲 乇丕貙 丕夭 倬賱讴丕賳 亘丕賱丕 賲蹖颅亘乇丿賳丿貙 賮乇蹖丕丿蹖 讴卮蹖丿貙 賵 亘丕 蹖讴 鬲讴丕賳 卮丿蹖丿貙 亘蹖颅丨乇讴鬲 卮丿貙 丕賵 賲乇丿賴 亘賵丿)貨 倬丕蹖丕賳 賳賯賱 丕夭 賲鬲賳 亘賵乇蹖爻 倬丕爻鬲乇賳丕讴貙 丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵貙 鬲乇噩賲賴 噩賳丕亘 毓賱蹖 賲丨蹖胤貙 賳卮乇 诏賳噩蹖賳賴貙 爻丕賱1361賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖

鬲丕乇蹖禺 亘賴賳诏丕賲 乇爻丕賳蹖 07/09/1399賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖貨 13/06/1400賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖貨 丕. 卮乇亘蹖丕賳蹖
Profile Image for Colin Baldwin.
213 reviews38 followers
July 3, 2022
Where is my anticipated 5-star, gushing review?

My expectations were way too high.

For decades I鈥檝e looked forward to reading this classic, and on the whole it has let me down.

I accept Doctor Zhivago has won awards and accolades, and many 欧宝娱乐 users have joined in with this. I truly wish I could do the same, but this novel left me quite confused and cold.

I googled Boris Pasternak and his novel to help me fully realise what I did and didn鈥檛 understand in the plot. I plan to watch the acclaimed David Lean movie adaptation and this may give me a better perspective and lighten my misgivings.

And here鈥檚 my main concern: the famous love triangle at the centre of this book was unconvincing. What have I missed?

At times, I also found the politics and revolutionary ideology difficult to follow. Sadly, some of the dialogue was 鈥榗lunky鈥� and strange. Perhaps this is a result of deficits in translation?

Seven minutes could be told over more than one page and yet seven years fleetingly within one paragraph. I usually respond well to this style of time jumps, but for some reason it baffled me within this text.

There is no doubt Boris Pasternak offers some remarkable, poetic narrative, such as the sweeping pastoral and desolate landscapes, often adding to a sense of loneliness, and bringing the fierce Russian winters to the fore. These aspects worked well for me and are worthy of praise, however disappointingly not enough to elevate it to a higher rating.

There is a part of me that believes (and hopes) a re-read may yield a different appraisal.
Profile Image for BookHunter M  購H  賻M  賻D.
1,654 reviews4,342 followers
October 14, 2022


毓夭賷夭賷 賲鬲乇噩賲 丕賱兀丿亘 丕賱乇賵爻賷:
丕賱乇丨賲赖
賱賷賴 賵丕丨丿賴 賷亘賯賷 丕爻賲賴丕 賱丕乇賷爻丕 賮賷賵丿賵乇賵賮賳丕 睾賷卮丕乇 賵 兀丨賷丕賳丕 賷胤賱賯 毓賱賷賴丕 丕賱爻賷丿丞 兀賳鬲賷亘賵賮 兀賵 兀賳鬲賷亘賵賮丕. 賱賲丕匕丕 賱丕 賷賰賵賳 丕爻賲賴丕 賱丕乇丕 賲賳匕 亘丿丕賷丞 丕賱乇賵丕賷丞 賱賳賴丕賷鬲賴丕責 兀賮賴賲 兀賳 丕賱鬲賯丕賱賷丿 丕賱乇賵爻賷丞 鬲爻鬲丿毓賷 匕賱賰 賵 兀賳 兀賲丕賳丞 丕賱鬲乇噩賲丞 鬲賯鬲囟賷 毓丿賲 丕賱鬲毓丿賷賱 賱賰賳 賵 丕賱賱賴 丕賱毓馗賷賲 賲丕 丨丿 賴賷夭毓賱 賱賵 賰丕賳 丕賱兀亘胤丕賱 賴賲 賷賵乇賷 賵 賱丕乇丕 賵 鬲賵賳賷丕 賵 乇賵丿賷丕 賵 亘丕卮丕 賵 賰賳丕 爻賳鬲丕亘毓 丕賱兀丨丿丕孬 亘爻賴賵賱丞 兀賰孬乇 亘丿賱丕 賲賳 丕賱鬲乇賰賷夭 毓賱賶 丨賮馗 禺乇賷胤丞 丕賱兀爻賲丕亍 丕賱賲賰毓亘賱丞 丕賱孬賱丕孬賷丞 賮賷 賰賱 丕賱乇賵丕賷丕鬲 丕賱乇賵爻賷丞 毓賱賲丕 亘兀賳賳賷 賱賳 兀賯賵賲 亘毓賲賱 鬲賵賰賷賱 乇爻賲賷 賱兀賷 賲賳 丕賱兀亘胤丕賱 丨鬲賶 兀丨鬲丕噩 賱賱兀爻賲 丕賱孬賱丕孬賷.

丕賱賲賴賲 兀賳 賱丿賷 胤乇賷賯丞 賱丕禺鬲亘丕乇 賲丿賷 丕爻鬲賷毓丕亘賰 賱賱兀爻賲丕亍 丕賱乇賵爻賷丞 賵 賴賷 兀賳 鬲賯賵賱 賲丕爻丕卮賵爻鬲爻 毓卮乇 賲乇丕鬲 賲鬲鬲丕賱賷丞 賮廿賳 賳胤賯鬲賴丕 亘丿賵賳 禺胤兀 賮爻鬲鬲賲賰賳 毓賳丿賴丕 賲賳 賯乇丕亍丞 丕賱兀丿亘 丕賱乇賵爻賷.

賯乇兀鬲 胤亘毓丞 丿丕乇 丕賱賲丿賷 賱賱鬲乇噩賲丞 賵 丕賱賳卮乇 賵 賰丕賳鬲 丕賱鬲乇噩賲丞 賲賲賱丞 噩丿丕 丿賮毓鬲賳賷 賱鬲乇賰 丕賱乇賵丕賷丞 賮賷 賲賳鬲氐賮賴丕 賵 賲卮丕賴丿丞 丕賱賮賷賱賲 賲賲丕 噩毓賱 賯乇丕亍丞 丕賱賳氐賮 丕賱兀禺乇 賲賳 丕賱乇賵丕賷丞 兀賰孬乇 賲鬲毓丞 賵 爻賱丕爻丞.

賱丕 卮賷亍 毓亘孬賷丕 賵賱丕 賲賳胤賯賷丕 賮賷 賴匕賴 丕賱丨賷丕丞貙 兀賰孬乇 賲賳 丕賱丨賷丕丞 匕丕鬲賴丕.


賲丕 丕賱匕賷 賷賲賳毓賳賷 賲賳 兀賳 兀賰賵賳 胤亘賷亘丕 兀賵 兀丿賷亘丕責 兀馗賳 兀賳 丕賱爻亘亘 賱丕 賷毓賵丿 廿賱賶 丨乇賲丕賳賳丕 兀賵 鬲賷賴丕賳賳丕 兀賵 毓丿賲 丕賱丕爻鬲賯乇丕乇 賮賷 丨賷丕鬲賳丕貙 亘賱 賷毓賵丿 廿賱賶 丕賱賳夭毓丞 丕賱禺胤丕亘賷丞 丕賱爻丕卅丿丞 丕賱鬲賷 毓賲鬲 賰賱 賲賰丕賳 - 毓亘丕乇丕鬲 賲孬賱 : 賮噩乇 丕賱睾丿貙 亘賳丕亍 毓丕賱賲 噩丿賷丿貙 丨丕賲賱賵 賲卮毓賱 丕賱廿賳爻丕賳賷丞 .. 賮毓賳丿賲丕 鬲爻賲毓 賴匕丕 丕賱賴乇丕亍 賱賱賲乇丞 丕賱兀賵賱賶 賱丕 鬲鬲賲丕賱賰 賲賳 丕賱鬲賮賰賷乇 " 賷丕 賱賴 賲賳 禺賷丕賱 賵丕爻毓貙 賷丕 賱賴 賲賳 睾賳賶! " 亘賷賳賲丕 賴賵 賮賷 丕賱賵丕賯毓 賷賲孬賱 賴匕賴 丕賱賮禺丕賲丞 賱兀賳賴 毓丿賷賲 丕賱禺賷丕賱 賵賲賳 爻賯胤 丕賱賲鬲丕毓

賱賵賷爻 亘丕爻鬲乇賳丕賰 賷賰鬲亘 賳賮爻賴 賴賳丕 賮賷 乇賵丕賷丞 亘賴丕 丕賱賰孬賷乇 賲賳 爻賷乇鬲賴 丕賱匕丕鬲賷丞 賲丿賲賵噩丞 亘鬲丕乇賷禺 兀賮賵賱 乇賵爻賷丕 丕賱賯賷氐乇賷丞 賵 氐毓賵丿 丕賱孬賵乇丞 丕賱亘賱卮賮賷丞. 賮賷 兀鬲賵賳 丕賱丨乇亘 丕賱毓丕賱賲賷丞 丕賱兀賵賱賷 丕賱鬲賷 禺乇噩鬲 賲賳賴丕 乇賵爻賷丕 賲賳爻丨亘丞 賵 賲賮囟賱丞 毓夭賱鬲賴丕 丕賱孬賵乇賷丞 毓賱賶 丕賱氐乇丕毓 賲毓 丕賱毓丕賱賲 兀噩賲毓 囟丿 丕賱毓丕賱賲 兀噩賲毓 賮賷 丨乇亘 毓亘孬賷丞 丕賱賲賳鬲氐乇 賮賷賴丕 禺丕爻乇 兀賷囟丕 廿賱賶 兀鬲賵賳 丨乇亘 兀禺乇賷 丿丕禺賱賷丞 兀賴賱賷丞 丿賲乇鬲 乇賵爻賷丕 賱廿毓丕丿丞 亘賳丕卅賴丕 毓賱賶 兀爻爻 孬賵乇賷丞 噩丿賷丿丞 賱賳 鬲賱亘孬 亘毓丿 賮鬲乇丞 兀賳 鬲氐賷乇 丿賷賰鬲丕鬲賵乇賷丞 賯丿賷賲丞 賵 毓賵丿丞 賱賱毓亘孬賷丞 賲乇丞 兀禺乇賶.

廿賳 賮賷 賳賮爻賷 卮賷卅丕 賲丨胤賲丕 .. 亘賱 賮賷 賰賱 丨賷丕鬲賷 卮賷亍 賲賰爻賵乇 .. 賱賯丿 丕賰卮賮鬲 丕賱丨賷丕丞 賮賷 爻賳 賲亘賰乇丞 兀賰孬乇 賲賲丕 賷賳亘睾賷 .. 賰丕賳 賲賯丿乇丕 毓賱賷 兀賳 兀賰鬲卮賮賴丕貙 賵賰丕賳 賲賯丿乇丕 毓賱賷 兀賳 兀乇丕賴丕 賲賳 兀爻賵兀 賳賵丕丨賷賴丕

丕賱乇賵丕賷丞 賲賱兀賶 亘丕賱賮賱爻賮丞 丕賱賳丕亘囟丞 亘丕賱丨賷丕丞 毓賳 丕賱毓賲乇丕賳 賵 丕賱禺乇丕亘 賱賱賳賮賵爻 賵 賱賱賲丿賳 賵 丕賱噩賲丕丿丕鬲 賵 爻丕卅乇 丕賱兀丨賷丕亍 賵 毓賳 噩丿賵賶 丕賱丨賷丕丞 賵 毓亘孬賷鬲賴丕 賮賷 丕賱賵賯鬲 賳賮爻賴.
卮丕毓乇 賵 兀丿賷亘 賵 胤亘賷亘 賴賵 賷賵乇賷 亘胤賱 丕賱乇賵丕賷丞 賵 賰兀賳賴 亘丕爻鬲乇賳丕賰 賳賮爻賴 丕賱匕賷 賷毓丿 賲賳 兀亘乇夭 卮毓乇丕亍 乇賵爻賷丕 賮賷 丕賱賯乇賳 丕賱毓卮乇賷賳.
乇賵丕賷丞 丨氐丿鬲 賳賵亘賱 乇亘賲丕 賱兀爻亘丕亘 爻賷丕爻賷丞 賱兀賳賴丕 丕賳鬲賯丿鬲 丕賱孬賵乇丞 丕賱乇賵爻賷丞 賮賷 賵賯鬲 賰丕賳 丕賱睾乇亘 賷丨鬲丕噩 賮賷賴 賱賲賳 賷賳鬲賯丿 丕賱乇賵爻 賲賳 丕賱丿禺賱 孬賲 賱賲 鬲賱亘孬 兀賳 丨氐丿鬲 噩賵丕卅夭 丕賱兀賵爻賰丕乇 賮賷 丕賱賮賷賱賲 丕賱卮賴賷乇 賮賷 賲賳鬲氐賮 丕賱爻鬲賷賳丕鬲.

毓賳 丕賱丨亘 賵 丕賱丨賷丕丞 賱禺氐鬲 賱丕乇丕 兀丨丿丕孬 丕賱乇賵丕賷丞 賰賰賱 賮賷 廿爻賱賵亘 禺丕賱 賲賳 丕賱賮賱爻賮丞 賳丕亘囟 亘丕賱丨賰賲丞 賮賷 丕賱賵賯鬲 匕丕鬲賴. 賰賷賮 鬲丨胤賲 丕賱丨乇亘 丕賱賯賱賵亘 賯亘賱 丕賱賲賳丕夭賱 賵 丕賱噩賷賵亘 賵 賰賷賮 鬲賳賯賱亘 丕賱丨賷丕丞 乇兀爻丕 毓賱賶 毓賯亘 賲賳 兀毓賱賶 丕賱爻賱賲 丕賱丕噩鬲賲丕毓賷 廿賱賶 兀丿賳丕賴 賵 賰賷賮 賷賳賯賱亘 丕賱丨丕賱 賲賳 賵噩賷賴 賲賳 賵噩賴丕亍 丕賱賲噩鬲賲毓 賵 賳噩賵賲 丨賮賱丕鬲賴 廿賱賶 卮亘賴 賲鬲爻賵賱 賷賲卮賷 賲賳 亘賱丿 賱亘賱丿 丨丕賮賷丕 毓賱賶 賯丿賲賷賳 賷丨賲賱丕賳 噩爻丿丕 賷乇鬲毓丿 亘乇丿丕 賵 賷廿賳 噩賵毓丕 亘丿丕禺賱賴 賯賱亘 亘賴 禺賵丕亍 賷鬲爻毓 賱賱毓丕賱賲 兀噩賲毓.
賰賷賮 賷氐賷乇 丕賱賯鬲賱 丨丿孬丕 賷賵賲賷丕 亘毓丿 兀賳 賰丕賳 禺亘乇 賲賯鬲賱 丕賳爻丕賳 噩丿賷乇 亘鬲氐丿乇 毓賳丕賵賷賳 丕賱氐丨賮. 孬賲 鬲噩乇賷 丕賱賯賮夭丞 賲賳 賴匕丕 丕賱廿毓鬲丿丕賱 丕賱賲爻丕賱賲 丕賱爻丕匕噩 廿賱賶 賲乇丨賱丞 丕賱丿賲丕亍 賵 丕賱丿賲賵毓. 賵 丕賱噩賳賵賳 丕賱噩賲丕毓賷 賵 賵丨卮賷丞 丕賱鬲賯鬲賷賱 丕賱賷賵賲賷. 丕賱卮乇毓賷 丕賱賲賰丕賮賻兀.

丕賳賴賷丕乇 丕賱賲丐爻爻丕鬲 賵 睾賷丕鬲 丕賱賲丐賳 賵 鬲丿賴賵乇 丕賱兀賲賳 賵 丕賱亘賱丕亍 丕賱丕噩鬲賲丕毓賷 兀氐亘丨 爻丕乇賷丕. 賰丕賳 爻乇賷毓 丕賱毓丿賵賶 賮兀氐丕亘 賰賱 卮賷亍 賵 賱賲 賷爻賱賲 賲賳 賲賱丕賲爻鬲賴 卮賷亍. 兀氐亘丨賳丕 毓賳噩賴賷賷賳 賲鬲毓噩乇賮賷賳 毓賱賶 賳丨賵 兀亘賱賴 爻禺賷賮 亘毓囟賳丕 賲毓 丕賱亘毓囟 丕賱兀禺乇.

鬲丕乇賷禺 乇亘毓 丕賱毓丕賱賲 賮賷 賮鬲乇丞 賲賳 兀氐毓亘 賮鬲乇丕鬲賴 賷鬲噩爻丿 賮賷 鬲賱賰 丕賱乇賵锟斤拷賷丞 丕賱毓馗賷賲丞 賱賵 賰丕賳鬲 丕賱鬲乇噩賲丞 兀賮囟賱.
Profile Image for Lisa.
1,101 reviews3,299 followers
May 19, 2019
I sometimes stroke my copy of Doctor Zhivago gently.

I doubt I will find time to reread it soon, but it is one of those books I like to think I will read again, some day, even though it is written into my heart already, and has stayed there firmly ever since it first entered it decades ago. Is it better than any other of the "masterpieces of world literature"? Probably not. But it is something deeply, deeply personal. Something that affects the human core of the reader beyond any compassion for lost love and broken hope in political change. There is something heartwarming and wonderful about poetry written in the crystal clear cold of Russian winter.

There is something beyond the mere storytelling in Doctor Zhivago that makes me want to caress the words that make up the journey of a doctor whose life stayed individual in the dystopian reality of the Russian Revolution and beyond, whose heart kept making him feel alive despite the cold of the era he lived through:

"I have the impression that if he didn't complicate his life so needlessly, he would die of boredom."

Complicating life is filling it with meaning. Nobody can take that away from us, no matter what our circumstances are.

Dare to live, dare to be a poet. Dare to be you.

I love this novel to bits, and I also love the old movie, which is so unusual for me that I can't think of any other book/film congruency in my life. But Omar Sharif has just the required life complication in his eyes.
Profile Image for Kinga.
519 reviews2,657 followers
February 10, 2013
This is going to be a difficult review to write as I have developed a real love-hate relationship with this book. It is an epic story about a man, who is supposed to be this tragic hero separated from the women he loved by the cruel times of revolution and civil war. If you ask me, he was just a 鈥� (fill in with your favourite word for describing a man with commitment and fidelity issues). I guess we can interpret the whole storyline as a metaphor of that period of Russian history, in which case it all makes sense but still doesn't make it 鈥瀘ne of the greatest love stories ever told鈥� as advertised on the cover.

The first hundred pages of the book are devoted to introducing at length, dozens of characters. You struggle to remember their various names, surnames, patronymics, nicknames and connection with each other only to realise later on that they are never to reappear in the novel. I am not sure what the point of that was, especially when subsequently important events in main characters lives are summarized in a few sentences or omitted altogether.

On top of that we have multitudes of completely improbable coincidences. Let's remember that Russia is the biggest country in the world, yet people keep running into each other every other page as if they all lived in a small village. Even your average romance writer wouldn't probably try to pull it off thinking it is a bit too much.
We have dealt with the storyline, now let's move on to the style. One thing, dialogue is definitely not Pasternak's forte. His characters don't talk, they orate. The author obviously had his own agenda there so the poor characters had to randomly break into two page long speeches to say what Pasternak wanted to tell us. Actually, I will let one of the characters speak for me now. At some point Lara said:

鈥濱nstead of being natural and spontaneous as we had always been, we began to be idiotically pompous with each other. Something showy, artificial, forced, crept into our conversation - you felt you had to be clever in a certain way about certain world-important themes.鈥�

Touche, Lara, touche. Another interesting thing she said (actually this book would be so much better if it was called Larissa Fyodorovna instead of Doctor Zhivago) was her outlook on philosophy:

"I am not fond of philosophical essays. I think a little philosophy should be added to life and art by way of spice, but to make it one's speciality seems to me as strange as feeding on nothing but pickles".

And Pasternak definitely loves his pickles.
Now that we've dealt with the bad and the ugly, let me tell what was good about this book. It has some of the most captivating descriptions I have come across in literature. This is where Pasternak's true genius comes to the light. I didn't know you can talk about snow in so many different beautiful ways and even though I know most of it was probably lost in translation what I've read was enough to pull this book out of the two-stardom. It maybe would've even pushed it into four-stardom if I had been in a better mood.
Profile Image for Lyn.
1,970 reviews17.3k followers
May 8, 2024
The 1965 David Lean film with the same title is one of my all time favorite movies and so it was an inevitability that I would one day, finally, read Boris Pasternak鈥檚 novel masterpiece.

Like James Dickey and Robert Penn Warren, this novel written by a poet leaves the reader with an idea of lyric quality. Nowhere is his identification as a poet more realized than at the end, as the books finishes with a section of poetry, though there are passages throughout the book that blend seamlessly into an introspective, mystical poetry and back again to the illustrative narrative. This style is a stark contrast to the realistic, journalistic prose of Truman Capote鈥檚 written just a few years later but across the pond. The frequent references to Russian mysticism and a longing for an older, idyllic time is reminiscent of Bulgakov鈥檚 .

鈥淭he air smells of pancakes and vodka.鈥� This is expressionism feigning realism. The great art of Doctor Zhivago is the connection with the tragic time and place it documents, the Russian transformation into the Soviet Union. Yuri Andreyivich becomes a personification for the lost Russia, his mother鈥檚 funeral and his father鈥檚 suicide further metaphor for a lost innocence, a cutting off and separation from what was and an isolationist, orphaned stepping into the future. Zhivago鈥檚 journey along with his fellow Russians into Soviet communism and his evolving disillusionment is both an allegory of the torture of individuality and a prayer for the undying hope and poetry of human resiliency. Yet Pasternak, and by extension his creation Zhivago, makes allowances for the need for social reform in Russia, and so his later and eventual dissatisfaction with communism has greater weight and credibility.

Besides Yuri Andreyivich, Pasternak describes a triumvirate of Russian characters: Pasha/Strelnikov, Kamerovski, and of course, Lara. Pasha, who transforms himself into the Red Army terrorist Strelnikov (who also resembles Conrad鈥檚 Kurtz) personifies the Russian idealist who is seduced and blinded by power, who begins with well-intentioned plans and dreams, and comes to murder, outrage and a death of moral courage. Kamerovski could be on a short list of greatest literary villains of the twentieth century. The shameless lawyer, who betrayed Yuri鈥檚 parents and ruined Lara, comes to symbolize the debauchery of Czarist Russian, the extravagance and immoral bankruptcy of the times. Lara is Mother Russia, raped by a gilded villain, obligatorily married to an ideal, and in love, hopelessly and tragically, to a poet philosopher with whom togetherness cannot be.

I can understand how someone could call this their favorite work of all time, it was beautifully written and, like Tolstoy鈥檚 , was iconoclastically both epic and intimately personal. I did very much enjoy reading it and Pasternak鈥檚 poetic prose gives a magnified appreciation to Lean鈥檚 work, which was a fine tribute to the Great Russian novel.

description
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Henry Avila.
532 reviews3,321 followers
May 10, 2024
Dr. Zhivago is more famous for the film version by the magnificent British director David Lean, so romantic that it brought in countless millions of customers to see and soak their eyes. The book by Boris Pasternak is very different more of a tour of the brutal, epic journey in the destruction and the resurrection of mother Russia from 1902 to the 1950's, revisiting a painful chapter, nevertheless the characters involved are well sketched and many people in the background are real. A historical fiction that tells how the largest nation on Earth suffered and still does. Its people are great but her governments aren't............................The good doctor Yuri Andreievich Zhivago, ( a mouthful which Russian names tend to be) was the son of Andrei, a millionaire drunkard, a neglectful man frequently absent from his family sometimes for years, rumors he has a second family. Poor mother Maria Nikolaievna a bad heart ends her brief candle light soon followed by her husband. The boy's half-brother enigmatic Evgraf Andreievich Zhivago a product of an illicit affair, helps his orphaned sibling. Raised him and gave Yuri a good education. Zhivago as a youth meets the love of his life Larisa Feodorovna Guishar not noticed much by him but an unfortunate incident makes a mark. Victor Ippolitovich Komarovsky , Yuri's late father's corrupt lawyer, now both Lara's mother Amalia and afterwards the daughter's lover. Then Lara causes turmoil in a fabulous party in Moscow but kept quiet. These events maybe today are shadows on the wall the consequences still resonate in Russia and the world. Notwithstanding all the politics and tragedies the center of the novel is the attraction between Yuri and Lara, that the film highlights to tremendous effect. The two both marry others yet they never lose hope, their passion continues and reignites even though the high tides of revolution and civil war frequently separates and takes them to unknown regions, like an ocean's waves , still their feelings remain unchanged. An idyllic small house in Siberia in the middle of nowhere proves this. Most people will not care about the conflicts, and the resulting butchery can make for a difficult story to read, yet the lives of the couple gives magic to the concept that living could be the same way. If you desire a narrative that entertains and informs about dark days in a nation's struggle for salvation never achieved, this written by a man who witnessed unimaginable scenes that turns the stomach of modern humans, regardless this history must never be forgotten.
Profile Image for 尝耻铆蝉.
2,254 reviews1,159 followers
January 21, 2025
"Doctor Zhivago," or the trajectory of a cultivated man, poet, and sensitive, resulting from the liberal intelligentsia, through the tumultuous times of Russia of 1905 until the tragic consequences of the revolution of 1917.
Here is a classic novel in the Russian tradition of the 19th century, with multiple characters grappling with harsh historical reality. So there is nothing original here, except that we have the impression that it is a nineteenth-century novelist holding the pen, a Tolstoy lost in the twentieth century. The plot has too much chance to be plausible - these men and women who meet get lost and find themselves by chance in this immense country. This fact is not believable - the characters' psychology is sketchy, and the style is often heavy.
However, images from David Lean's film embellish the beautiful pages. So, thank you to Omar Sharif, especially the attractive Julie Christie, who helped me turn the pages.
Profile Image for Dana Ilie.
405 reviews384 followers
March 5, 2019
This is a timeless masterpiece. While many readers are going to love this book, I think others will find themselves bogged down by its many details. Certainly those readers who enjoy primarily plot driven novels are going to be frustrated by the dreamy Doctor Zhivago.
Profile Image for Valeriu Gherghel.
Author听6 books1,945 followers
September 14, 2024
Fire葯te, contextul lecturii modific膬 importan葲a (葯i, poate, semnifica葲ia) unei c膬r葲i. Am citit romanul lui Pasternak mai 卯nt卯i 卯n englez膬. Era 卯n 1989. Un prieten a tradus c卯teva zeci de pagini (tot dup膬 versiunea englez膬) pentru Opinia studen葲easc膬. Abia atunci am aflat 卯mprejur膬rile public膬rii acestui roman. Trecerea manuscrisului peste grani葲膬. Tip膬rirea la editura italian膬 Feltrinelli. Premiul Nobel pe 1958. Scandalul...

C卯nd cite葯ti o carte prohibit膬, nu po葲i judeca limpede. To葲i am fost de acord, atunci, c膬 Doctor Jivago este o capodoper膬 a subversiunii. Justificam aceast膬 apreciere superlativ膬 invoc卯nd, 卯n primul r卯nd, latura lui social-politic膬. Vedeam 卯n carte o critic膬 a revolu葲iei bol葯evice 葯i a crimelor comise 卯n numele ei de c膬tre fanatici de teapa lui Strelnikov. Aspectul pur estetic ne interesa prea pu葲in. Ast膬zi e u葯or de sesizat c膬 interpretam gre葯it romanul lui Pasternak.

脦n fond, doctorul 葯i poetul Iuri Andreevici Jivago, protagonistul c膬r葲ii, prive葯te tot ceea ce se 卯nt卯mpl膬 卯n jur cu un ochi mai degrab膬 apatic 葯i ne卯n葲eleg膬tor. Suport膬 f膬r膬 s膬 condamne 葯i 卯ndur膬 f膬r膬 s膬 se revolte. 脦n lume s-a instalat haosul. Via葲a lui e dominat膬, brusc, de hazard. O pierde pe Lara (Larisa Antipova) 葯i apoi o reg膬se葯te, pentru a o pierde din nou. O pierde 葯i pe Tonia, so葲ia lui, care va fugi, mai t卯rziu, cu 卯ntreaga lui familie la Paris. 脦n timpul r膬zboiului civil, timp de un an 葯i jum膬tate, e r膬pit de partizani 葯i constr卯ns s膬-i 卯ngrijeasc膬 pe r膬ni葲i. C卯nd va putea, va porni pe jos c膬tre Moscova (partea cea mai frumoas膬 din roman). Cam at卯t despre ceea ce se petrece 卯n carte.

Mul葲i au g膬sit romanului defecte de construc葲ie. Vladimir Nabokov, printre ei: 鈥濺omanul e o melodram膬 inform膬鈥�. Dar cine poate uita episodul iubirii dintre doctor 葯i fascinanta Lara? 脦nt卯lnirea lor 卯n bibliotec膬.

脦n aceast膬 replic膬, parc膬 vorbe葯te Nastasia Filippovna: 鈥濻卯nt o fiin葲膬 rea. Nu m膬 cuno葯ti, dar odat膬 葯i-odat膬 o s膬-葲i povestesc. Mi-e greu acum s膬 vorbesc, vezi c膬 m膬 卯neac膬 lacrimile. 脦ns膬, tu, Pa葯a, p膬r膬se葯te-m膬, uit膬-m膬. Nu te merit鈥�.

脦n schimb, resemnarea doctorului Jivago m-a intrigat. Via葲a trece peste el, dar Iura Jivago accept膬 totul f膬r膬 cr卯cnire. La 卯nceput, pasivitatea lui m-a nedumirit. Cu timpul, am 卯nceput s-o 卯n葲eleg. C卯nd te g膬se葯ti 卯n mijlocul v卯rtejului, e imposibil s膬-葲i dai seama 卯ncotro te poart膬...

Poeziile din final nu mi-au pl膬cut. Probabil c膬 sun膬 mai bine 卯n ruse葯te.
Profile Image for Steven Godin.
2,738 reviews3,126 followers
September 24, 2022

Before getting to indulge in this Russian epic, I had to decide what translation to go for. For me, this was a big deal, whether to choose the older more reader friendly version or a newer translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky that sticks closer to the poetic flow of Pasternak's original text. I went for the latter simply because if this is how Pasternak intended it to be, then I wanted to read it in its purest form. Both Pevear and Volokhonsky have worked on Dostoyevsky & Tolstoy and received translation accolades in the process, so I knew it just had to be these two.

I scored this top marks yes, but one thing is certain. I will definitely have to read it again, for a broader and richer experience. I spent half the time thinking so hard about something that went before, and lost track somewhat with the present. There was just so much to take in, even though I read in huge chunks, without distractions, slowly and methodically, it still felt overwhelming. All the signs are there for one heck of a remarkable novel, but I couldn't help feel my hands were only brushing gently over a layer of snow, rather than thrust deeper into all that coldness.

The result though, after it's first outing, still remains a special one.

Doctor Zhivago opens in the first years of the century, spans the revolution, civil war and terror of the thirties, and ends with an epilogue in the mid-1940s. On a level far deeper than politics and with a strength and sterility that must remove all doubts, it persuades us that the yearning for freedom remains indestructible. Quietly and resolutely Pasternak speaks for the sanctity of human life, turning to those eternal questions which made the Russian novel so magnificent, and he seems to have made a lot of other world-renowned novels seem that little bit more trivial.

Pasternak spent ten years up to 1955 working on Doctor Zhivago, he considered it the work that justified not only his own life, but that of fellow Russians who had perished through decades of war. And one thing I can't yet decide on, is whether this is a love story set against the backdrop of war, or a war story set against the backdrop of love. Both play so heavily throughout, yet not one stands out beyond the other. It's little surprise to me that in 1958 rumours began circulating that Pasternak was a likely candidate for the Nobel Prize, which he rightly won. The Academy cited him for an important achievement, in the novel, his contemporary lyrical poetry, and the field of Russian traditions. His vision here is essentially defined by real presence, by the intense physical and emotional sensations of his main characters. Whilst these characters internally are some of the best I have ever come across, it's also worth noting just how important a role the landscape plays. His descriptions here are nothing short of spectacular. I still feel the chill, the snow, the wind, and the big thaw.

Pasternak captivates in his characters fallacy, in his world the inanimate nature constantly participates in the action, but there is no historical or psychological analysis in the narrative, no running commentary on the causes of events, or the motives behind the person. This was a masterstroke in creating a deep feeling of the chaos that surrounds them at every turn during the second half of the novel. There is a lot of random movement for no particular reason, chance encounters, sudden out nowhere disruptions, trams and trains coming to an abrupt halt, and the breakdown of communication between all those caught up in the upheavals of war. He portrays happenings as they happen, sometimes right in the middle of something else. And although this may not be music to ears of all, I can fully appreciate just what he set out to achieve, in keeping things as realistic as possible. When you think of civil war, revolutions, and political terror, how on earth can you expect things to run smoothly?

And that brings me on to the names, which took some getting use to. The principle characters all go by different names at different points. Sometimes their names would even change mid-sentence. For example, Zhivago ( Yuri Andreievich, Yura, or Yurochka). His wife Tonya (Antonia, Alexandrovna, or Tonechka) and his lover Lara (Larissa, Larochka, Antipova, Gromeko). There is also an extraordinary play with the names of minor characters, they are plausible, but often barely so. Some have oddly specific meaning. Some are so long that for the Russianless reader it has the ability to cause headaches. On places used, some like Moscow are obviously real, but out in the Urals fictional places exist. And there is a big difference in these worlds. One, more historically accurate, the other, almost takes on the feel of folklore. The novel moves around, one place to another and back again, creating a double sense of time, it never stands still. Even when people are just sitting, or in the arms of one another.

Once Pasternak reaches the revolutionary period, the novel becomes a kind of spiritual biography, still rich in social references but primarily the record of a mind struggling for survival. What now matters most is the personal fate of Zhivago and his relationships with two other characters, Lara, the woman who is to be the love of his life, and Strelnikov, a partisan leader who exemplifies all of the ruthless revolutionary will that Zhivago lacks. Zhivago's time as a family man and doctor are long gone, and thinking back to the novel's opening sections feels like it was read in another life. Even though it was only a few weeks ago. The huge scale of the story is simply exceptional.

There is a section of some twenty pages towards the end that seem to me one of the greatest pieces of imaginative prose written in our time. It soars to a severe and tragic gravity, the likes of which haven't affected me this much before. What Begins as a portrait of Russia, would end as a love story told with the force and purity that's never to be forgotten. A book of truth, of courage, of wisdom, and of beauty. A Russian masterpiece.

This version concludes with the 'poems of Yuri Zhivago', which polishes off perfectly the great novel that went before.
Profile Image for Barry Pierce.
598 reviews8,727 followers
July 11, 2017
There is one edition of Doctor Zhivago whose cover boasts that it is 'one of the greatest love stories ever told'. In fact, that one tagline is what almost put me off reading this epic novel from Russian master-poet Boris Pasternak. This is a hefty book. I didn't want to dedicate all my time to a soppy love story. Thankfully, calling Doctor Zhivago a 'love story' is like saying Crime and Punishment is about the perils of being a pawnbroker.

Doctor Zhivago is a vast novel. Like most great Russian novels, there is a large cast of characters (all of whom go by at least three different names) and many chapters in which a whole lot of nothing happens. Therefore, being a masochist at heart, I just adored it. There is nothing I love more in a book than pages and pages of nothing, and Doctor Zhivago delivers nothingness in abundance. For example there is a whole chapter just set in a train carriage. Over fifty pages we spend in that carriage. Nothing happens. And it's brilliant.

If one insists of a plot synopsis then it is a story of Doctor Yuri Zhivago and his attempt to keep his life together as his country crumbles around him.

Pasternak's politics are very much at play throughout the novel. The book was famously banned from publication in the Soviet Union and it is no surprise why. Overall I read this work as a searing critique of the modern Soviet state and the bloodshed from which it grew. Pasternak does not side with either the Whites or the Red, both destroyed Zhivago's beloved country. At times Zhivago does become somewhat of a mouthpiece for Pasternak, especially near the end of the novel where it becomes a brutal critique of everything from War Communism to the NEP to Collectivisation. I would suggest a somewhat sound knowledge of the Russian Revolution and its aftermath is needed for this novel, as the entire plot is based around the formation of the Soviet state.

I really enjoyed my time with Doctor Zhivago. It is an epic tale of an epic time in modern history. It is throughly readable and wholly enjoyable (something which you can't often vouch for with Russian literature). I would recommend this for Russian lit beginners as it gets the balance of plot and philosophy just right (something which Dostoyevsky and Tolstoy often fail to do).
Profile Image for Mark Andr茅 .
189 reviews329 followers
December 30, 2021
An entertaining pager turner. Good melodrama. Good dialogue: especial between Yurii and Lara. Way too many similes. The Conclusion and Epilogue drag and seem at bit superfluous. Three and half stars. Would like to see the movie.
Profile Image for Magrat Ajostiernos.
693 reviews4,657 followers
March 1, 2020
Cada cierto tiempo siento la necesidad acuciante de leerme un novel贸n ruso, una de esas obras melodram谩ticas cargadas de un millar de personajes cuyas vidas est谩n marcadas por la tragedia.
Guerra y paz, Anna Karenina, Vida y destino, Crimen y castigo... Todas ellas fueron novelas que me hicieron comprender un poco mejor la mentalidad rusa y especialmente desentra帽ar el terror de su Historia reciente.
Dolor, guerra, revoluci贸n, muerte.
Todo eso est谩 muy presente en El doctor Zhivago, obra que nos relata las andanzas de este doctor a lo largo de su vida, pasando por dos Guerras Mundiales y dos Revoluciones.
La historia me atrap贸 desde el principio y toda la primera mitad de la obra la disfrut茅 enormemente, el autor va desplegando una telara帽a de personajes que el destino har谩 que vuelvan a encontrarse una y otra vez. Quiz谩s en la recta final cuando el romance se vuelve m谩s presente y la tragedia rodea a nuestros personajes, dej茅 de sentir tanto inter茅s por ellos. Me falt贸 una mayor presencia de todos estos personajes que se nos hab铆an ido presentando, una mayor relevancia en sus historias... Pero al final resultaron ser peque帽as piezas en los recuerdos de Yuri Zhivago.
De todas maneras, y a pesar de ser m谩s tradicional y menos impactante que 'Vida y destino' (por poner un ejemplo), he disfrutado mucho de esta historia y de sus personajes, y especialmente de esa manera de mostrarnos las atrocidades del comunismo, lo absurdo de la guerra y la mella que fue dejando en el pueblo ruso todo esto.
Una lectura, que a pesar de sus 700 p谩ginas me ha resultado ligera, emotiva y emocionante. Un drama rom谩ntico pero con un trasfondo cr铆tico muy fuerte, todo ello narrado con la habilidad de un gran poeta.
Profile Image for Brett C.
911 reviews204 followers
June 15, 2022
If I read this in my 20s, I would have hated it.
In my early 30s, I would have misunderstood it.
Now, I appreciate it.

We all know a Doctor Zhivago鈥攚e're either related to him or he's in our close circle of friends. The archetype character of Doctor Yuri Andreievich Zhivago was flawed and complex. This was expressed through the author's interchangeable use of Russian names and diminutives (intimate nicknames or family names); these often reflecting the many characters' mental state and interactions with other characters.

Our main character was referred to by four names:
1. Doctor Zhivago, the medical physician and the Hippocratic preserver of life.
2. Yuri, the adult who interacted with the world in a healthy manner, made responsible choices, and provided for his family.


3. Yura, the immature adult, the lover, the aesthete, and the poet. On the darker side Yura was emotionally guarded and constricted in affect, depressed, and distant.

4. Yurochka, the little boy鈥攖he inner child who was sad & meditative, mindful of his surroundings yet indecisive, and haunted by loss. Doctor Zhivago ranged widely throughout the book but consistently. He was always torn between what he was and what he could be: "serving two masters" (pg 391).
Yura realized he was at the monastery where that night [of his mother's funeral] he had wept as a child. More vividly than ever before he realized that art has two constants, two unending concerns: it always meditates on death and thus always creates life. pg 87

Secondly, there is no real plot. It felt like the lengthy list of characters were moving along through their lives, colliding into each other from time to time. The plot ran from the early 1900s up to World War II. There were lots of subtle disparaging remarks about the early years of the Soviet Union and putting light onto the negative outcomes of Marxist-Leninist ideology: suffering, war, famine, and innocent lives shattered.

I got a copy of the 1958 translation by Max Hayward and Manya Harari (H&H) while in the middle of reading the 2010 Richard Peavear & Larissa Volokhonsky (P&V) version. In my opinion, I prefer the 1958 H&H translation because it read smoother and seemed more elegant than the clunky and uneven P&V translation. Here's an example:

H&H: from pg 253
A clear, frosty night. Unusual brilliance and perfection of everything visible. Earth, sky, moon, and stars, all seemed cemented, riveted together by the frost. Shadows of the trees lie across the paths, so sharp that they endlessly crossed the road at various places. Big stars hang in the woods between branches like blue lanterns. Small ones are strewn all over the sky like daisies in the summer field.

P&V: from pg 336
A clear, frosty night. Extraordinary brightness and wholeness of the visible. Earth, air, moon, stars, fettered together, riveted by frost. In the park, the distinct shadows of trees lie across the alleys, seeming carved in relief. It seems all the time as if some dark figures are ceaselessly crossing the path in various places. Big stars like blue mica lamps hang in the forest among the branches. The whole sky is strewn with little stars like a summer meadow of chamomile.

I recently watched the incredibly long movie and it played mostly on the romance aspect. I thought both the book and the movie were equally excellent in their own right. I'd recommend both if you can find the time. Thanks!
Profile Image for Georgia Scott.
Author听3 books297 followers
August 3, 2024
"Ever since his schooldays he had dreamed of writing a book in prose, a book of impressions of life in which he could conceal, like buried sticks of dynamite, the most striking things he had so far seen and thought about."

Zhivago dreamed. Pasternak did it. The sticks of dynamite are here. Yet, in common with the real thing, not all go off.

This story of a flawed marriage, a flawed love affair, and a flawed system of government perhaps could not be otherwise. As with Persian carpets, the flaws may be necessary.

Reading it can be like trudging through snow drifts at times. Slow going. Hard to see where it's leading. The sentences are weighted with a weariness as it moves along. I nearly gave up more than once.

Then, something that Yury, Tonya, or Lara said drew me back. I couldn't leave them.
I still haven't. Not entirely. Snowflakes cling to my eyelashes.
Profile Image for Algernon (Darth Anyan).
1,727 reviews1,094 followers
August 12, 2016

It snowed, it snowed over all the world
From end to end.
A candle burned on the table,
A candle burned.


I have spent three hours just writing down my bookmarks in the text, and in the end I realised that all I needed was this little stanza from one of the Zhivago鈥檚 poems included at the end of the novel. We need art to illuminate a bleak existence, to comfort us in the cold, lonely hours when sleep refuses to come and the abyss is gazing back at us. Pasternak was such a bright candle in my life, and I was not a little afraid to revisit the novel that so enchanted me in my mid-twenties with the older and more circumspect eyes of an over-fifty y.o.

Since joining 欧宝娱乐, I have often felt like a little boy in a candy store: 鈥淚 want that one! And that one over there! And the bright shiny red one there!鈥�. So many new authors claimed my attention that I have virtually stopped re-reading these old friends. The push to remedy this situation, in particular regarding Boris Pasternak, came from three directions : Dostoevsky last year, Dickens and his French Revolution epic this year and, curiously, the poetry/prose of Tarjei Vesaas, also recently. It turns out all three are relevant, at least to me, in the interpretation of the work of Pasternak. Dickens is the easier, as both authors focus on the way revolutions might be explained at the level of a whole society and in a historical context, but they often are destructive on the personal level. The link to Dostoevsky was something that I missed in the early 90鈥檚, but now I have found numerous references to Orthodox mystical revelations and the continuous relevance of the life of Christ. And from Vesaas I got tuned in advance to the deep link between the artist and the greater rhythms of nature. Here鈥檚 a short commentary from the translators:

鈥榯he accursed questions鈥� : Dostoevsky coined this phrase (prokliatye voprosy) for the ultimate questions of human existence 鈥� the nature of man, the existence of God, the problem of evil, the meaning of life, the riddle of death 鈥� 鈥渢he great Russian questions鈥� as Nicola Chiaromonte called them, which Pasternak raises again in Doctor Zhivago, 鈥渨hen it seemed that history ... had suppressed them forever鈥�

So, if somebody were to ask me what is this book about, there is no easy answer: 鈥淟ife, The Universe, and Everything鈥�, to quote Douglas Adams, and to explain the ambitious scale of the story, the huge cast of characters and the intricacies of the plot. Iuri Antonovich Zhivago is a doctor and a poet, caught up in the Russian Revolution of 1918, and later in the Civil War that ensued. Throughout the novel, Zhivago is torn between the need for survival and his artistic integrity. His emotional landscape and his intellectual aspirations are concentrated into one word :

Lara, I鈥檓 afraid to name you, so as not to breathe out my soul along with your name. .

To understand the importance of Larissa Fyodorovna in the economy of the novel, I appealed to the early adherence of Pasternak to the Symbolist movement. She is Earth Mother, Goddess, Mother Russia, womanhood, peace in a world ravaged by class warfare. To love her is to love life in all its glory for Zhivago, his reason for being, his strength and inpiration. The two other men in Larissa鈥檚 life are equally symbolic: one, Khomarovsky, is an opportunistic libertine, an corrupt, egotistic rodent (in other words, he鈥檚 a lawyer) that dirties everything he touches, yet manages to gain profit in both pre-revolutionary and revolutionary societies. The other, Pasha Antipov, is the idealistic puritan that dreams of bringing a better world order by killing the old one, and so he becomes an instrument of terror.

And for doing good, he, a man of principle, lacked the unprincipledness of the heart, which knows no general cases, but only particular ones, and which is great in doing small things.

I don鈥檛 intend to belittle the anti-communist value of the novel, or to ignore the religious fervor that drives Iuri Zhivago, his reactionary stance towards the 鈥榮ocialist realism鈥� literary current of his contemporaries, but ever since I first saw the David Lean鈥檚 movie and later, when I read the novel for the first time, I was more interested not in what the artist condemns, but in what he believes in. This is one of the reasons the chapters on Lara are so significant to me, the other being that I really loved Julie Christie in the role, even if she is British, and not Russian.

The rest of my review here is a sign of laziness, as I find the task of going into detail on the different themes and characters daunting. The novel deserves better than a long list of quotes taken out of context, but I go on holiday in a week and I鈥檓 still ten reviews behind ...

Nikolai Nikolaevich (Uncle Kolya) is another alter-ego of the author, an intellectual of the old school, with an interest in religion and a pronounced elitist worldview:

Every herd is a refuge for giftlessness, whether it鈥檚 a faith is Soloviev, or Kant, or Marx. Only the solitary seek the truth, and they break with all those who don鈥檛 love it sufficiently. Is there anything in the world that merits faithfulness? Such things are very few. I think we must be faithful to immortality, that other, slightly stronger name for life. We must keep faith in immortality, we must be faithful to Christ.

Kolya again, on Christianity and symbolism as an artistic tool:

I think that if the beast dormant in man could be stopped by the threat of, whatever, the lockup or requital beyond the grave, the highest emblem of mankind would be a lion tamer with his whip, and not the preacher who sacrifices himself. But the point is precisely this, that for centuries man has been raised above animals and borne aloft not by the rod, but by music: the irresistibility of the unarmed truth, the attraction of its example. It has been considered up to now that the most important thing in the Gospels is the moral pronouncements and rules, but for me the main thing is that Christ speaks in parables from daily life, clarifying the truth with the light of everyday things. At the basis of this lies the thought that communion among mortals is immortal and that life is symbolic because it is meaningful.

Rinse and repeat:

... he developed his long-standing notion of history as a second universe, erected by mankind in response to the phenomena of time and memory. The soul of these books was a new understanding of Christianity, their direct consequence a new understanding of art.

Zhivago as a young man, a romantic waiting for a means of expression:

Everything in Yura鈥檚 soul was shifted and entangled, and everything was sharply original 鈥� views, habits, and predilections. He was exceedingly impressionable, the novelty of his perceptions not lending itself to descriptions.

The doctor is caught up in the revolutionary spirit of the first months of the revolution, seeing it as a chance to experience life more truly and to the fullness of his abilities:

Everything around fermented, grew, and rose on the magic yeast of being. The rapture of life, like a gentle wind, went in a broad wave, not noticing where, over the earth and the town, through walls and fences, through wood and flesh, seizing everything with trembling on its way.

In a little village in Ukraine, tending to the wounded soldiers, Iuri has still to experience the disillusionment of the difference between the ideals of the brotherhood of man and the corrupted implementation of the new order:

Suddenly everything has changed, the tone the air; you don鈥檛 know how to think or whom to listen to. As if you鈥檝e been led all your life like a little child, and suddenly you鈥檙e let out 鈥� go, learn to walk by yourself. And there鈥檚 no one around, no family, no authority. Then you鈥檇 like to trust the main thing, the force of life, or beauty, or truth, so that it鈥檚 them and not the overturned human principles that guide you, fully and without regret, more fully than it used to be in that peaceful, habitual life that has gone down and been abolished.

My favorite scene comes soon after this, as in Iuri鈥檚 mind the enthusiasm of the early days of revolution is translated into a declaration of love:

In these days one longs so much to live honestly and productively! One wants so much to be part of the general inspiration! And then, amidst the joy that grips everyone, I meet your mysterioulsy mirthless gaze, wandering no one knows where, in some far-off kingdom, in some far-off land. What wouldn鈥檛 I give for it not to be there, for it to be written on your face that you are pleased with your fate and need nothing from anyone. So that somebody close to you, your friend or husband, would take me by the hand and ask me not to worry about your lot and not to burden you with my attention.

Realism or symbolism? Does Zhivago talks about Larissa Fyodorovna or about Russia that is about to be awakened to civil war after a short honeymoon?

There was a roll of thunder, like a plow drawing a furrow across the whole of the sky, and everything grew still. But then four resounding, belated booms rang out, like big potatoes dumped from a shovelful of loose soil in the autumn.
The thunder cleared the space inside the dusty, smoke-filled room. Suddenly, like electrical elements, the component parts of existence became tangible 鈥� water and air, the desire for joy, earth, and sky.


The times of trouble put petty concerns into perspective and bring forward the 鈥榓ccursed questions鈥� Dostoevsky was so fond of. In his time of exile in the Urals, Zhivago struggles to put his thoughts down in a journal:

Art always serves beauty, and beauty is the happiness of having form, while form is the organic key to existence, for every living thing must have form in order to exist, and thus art, including tragic art, is an account of the happiness of existing.

A happiness that for him has a name:

Since childhood Yuri Andreevich had loved the evening forest shot through with the fire of sunset. In such moments it was as if he, too, let these shafts of light pass through him. As if the gift of the living spirit streamed into his breast, crossed through his whole being, and came out under his shoulder blades like a pair of wings. That youthful archetype, which is formed in every young man for the whole of life and serves him forever after and seems to him to be his inner face, his personality, awakened in him with its full primary force, and transformed nature, the forest, the evening glow, and all visible things into an equally primary and all-embracing likeness of a gril. 鈥淟ara!鈥� 鈥� closing his eyes, he half whispered or mentally addressed his whole life, the whole of God鈥檚 earth, the whole sunlit expanse spread out before him.

If the message was not clear enough already, Iuri has more:

Oh, how sweet it is to exist! How sweet to live in the world and to love life! Oh, how one always longs to say thank you to life itself, to existence itself, to say it right in their faces!
And that is what Lara is. It is impossible to talk to them, but she is their representative, their expression, the gift of hearing and speech, given to the voiceless principles of existence.


Nature itself gains antropomorphic qualities when viewed through the eyes of the poet:

The first heralds of spring, a thaw. The air smells of pancake and vodka, as during the week before Lent, when nature herself seems to rhyme with the calendar. Somnolent, the sun in the forest narrows its buttery eyes; somnolent, the forest squints through its needles like eyelashes; the puddles at noontime have a buttery gleam. Nature yawns, stretches herself, rolls over on the other side, and falls asleep again.

You might ask, but is this woman mute, a mystery, a closed door ? Do we only know her through the eyes of Zhivago, or is she a real person, with a mind of her own?

Lara walked beside the rails along a path beaten down by wanderers and pilgrims and turned off on a track that led across a meadow to the forest. Here she stopped and, closing her eyes, breathed in the intricately fragrant air of the vast space around her. It was dearer to her than a father and mother, better than a lover, and wiser than a book. For an instant the meaning of existence was again revealed to Lara. She was here 鈥� so she conceived 鈥� in order to see into the mad enchantment of the earth, and to call everything by name, and if that was beyond her strength, then, out of love for life, to give birth to her successors, who would do it in her place.

Her wisdom and her love is more instinctive than the intellectual flame of the poet, but that does not make them less true:

I don鈥檛 like works devoted entirely to philosophy. I think philosophy should be used sparingly as a seasoning for art and life. To be occupied with it alone is the same as eating horseradish by itself.

She responds to the love of this tormented man with unconditional warmth and devotion:

I don鈥檛 think I鈥檇 love you so deeply if you had nothing to complain of and nothing to regret. I don鈥檛 like the righteous ones, who never fell, never stumbled. Their virtue is dead and of little value. The beauty of life has not been revealed to them.

Yet, they are not destined to live happily ever after:

You understand, we鈥檙e in different positions. Wings were given you so as to fly beyond the clouds, and to me, a woman, so as to press myself to the ground and shield my fledgling from danger.

In the end, this is a sprawling epic that lets symbolism take precedence over plot coherence and character motivations. The condemnation of a corrupted system of values is more evident now than in my previous lectures . But the poems of Pasternak endure, haunting me like the famous theme by Maurice Jarre, reminding us that there is beauty in the world, if we care enough to look for it.
Profile Image for M陋 Carmen.
792 reviews
May 20, 2024
鈥淗ay que vivir sin imposturas, vivir de modo que con el tiempo nos lleguemos a ganar el amor del espacio, y oigamos la voz del futuro.鈥�

Segunda vez que leo esta novela. Obra maestra de la literatura es la frase que mejor la define.

Dice la sinopsis:
Yuri Andr茅yevich jam谩s podr铆a olvidar la primera vez que vio a Larisa Fi贸dorovna en la habitaci贸n de aquel hotel decadente. All铆, sumido en la penumbra, el joven Zhivago se sinti贸 devastado por una fuerza ignota que oprimi贸 su coraz贸n. La visi贸n de aquella joven atormentada marcar铆a su destino, presagio de un futuro pre帽ado de extra帽os y sugerentes encuentros entre ambos que desembocar铆an en una relaci贸n tempestuosa, protagonistas de un amor imposible, tr谩gico y apasionado en el marco de una Rusia desgarrada violentamente por la Revoluci贸n de 1917 y el advenimiento de un nuevo orden.

Mis impresiones.

Me ha gustado mucho este libro. Ha sido una lectura maravillosa. Ten铆a a mi favor, que lo hab铆a le铆do por primera vez hace a帽os, por lo que ni la sinopsis ni el recuerdo de la pel铆cula me llevaron a enga帽o. Digo esto, porque la historia de amor entre Yuri y Lara, tiene su peso en la trama, pero no es ni lo 煤nico ni el eje central. La maravillosa adaptaci贸n cinematogr谩fica, dirigida por David Lean, le ha hecho m谩s mal que bien a todos los lectores que se acercaron al libro con la esperanza de revivir, mediante la palabra escrita, ese romance triste pero intenso.

Es dif铆cil contar en pocas palabras la trama. No se trata de un libro sobre la revoluci贸n. Tampoco puede decirse que sea contrarrevolucionario. Vamos a vivir la transformaci贸n de la sociedad rusa, desde 1905 hasta finales de la Segunda Guerra Mundial, a trav茅s de los ojos de su protagonista, Yuri Andr茅yevich, el doctor Zhivago.
Yuri Andr茅yevich tiene diez a帽os en 1905, cuando comienza la novela. Ser谩 testigo de excepci贸n de una 茅poca convulsa. Yuri, que pertenece a la burgues铆a acomodada, es un intelectual rom谩ntico. Siente que Rusia debe evolucionar y en un principio acoge de buen grado los cambios. No tardar谩 mucho en desencantarse primero de la ineficacia y despu茅s del horror del adoctrinamiento, del pensamiento unitario. Paralelamente, se debatir谩 entre el cari帽o por su esposa, Tonia, y el amor que siente por Lara.

Son muchos los personajes que aparecen en la novela. Se agradece la relaci贸n que figura al final del libro. Todos y cada uno representan una figura distinta, un arquetipo de la sociedad rusa, ya sean principales o secundarios.

La prosa de Pasternak es brillante. Las descripciones de los lugares, de la grandeza del paisaje, de los viajes, del clima, de la guerra y de la miseria y privaciones son excepcionales. No es un libro con muchos di谩logos, pero los que tiene son pura reflexi贸n. Filosof铆a, literatura y sobre todos ellos la manera de cada personaje de concebir la vida y como vivirla. Destacar aquellos pasajes de puro lirismo, poes铆a hecha prosa.

El final y sobre todo el ep铆logo muestran sin dejar lugar a la duda lo que Pasternak pensaba que fueron los frutos de la revoluci贸n. La figura de Tania, la hija de Yuri y Lara, tan contrapuesta a lo que fueron sus padres es representativa en s铆 misma.

En conclusi贸n. Una obra maestra de la literatura. Para leer despacio, saboreando y con atenci贸n plena. Recomendable, un imperdible, pero no para cualquier momento.

鈥淓n la vida es m谩s importante perder que ganar. La simiente no germina si no muere. Hay que vivir sin dejarse llevar, mirar hacia adelante y alimentarse de aquellas provisiones vivas que tanto el olvido como el recuerdo elaboran.鈥�
Profile Image for Ken.
Author听3 books1,154 followers
February 26, 2011
You'd think, having Julie Christie as a mistress and Geraldine Chaplin as a wife, that you couldn't do much better than that in life. Alas, you can, because if it's that good and it's all taken away and your net time with each amounts to squatski (Russian for "squat"), in the scheme of your life, maybe life's a bitch after all.

Dr. Zhivago brings us another Russian opus dealing with man as pawn against the great playing board of history. You can see why the Soviets banned the book, too, as its view of the Bolsheviks becomes increasingly dim as the book plays out. I remember, in fact, talking the book (and movie) up when I was in the Soviet Union back in the 70s. My tour guide was much intrigued and furtively questioned me about both, but stopped suddenly, perhaps thinking for a panicked nanosecond that I was a plant (ficus, peace lily, whatever). Nyetski, comrade. Just an interested reader.

I considered 4-stars because the book has stretches that could be excised without harming it in the least. And it commits the cardinal sin of including an epilogue after its two protagonists have exited the scene. (The sound you hear is pages flipping.) It ends with some 30 pages of Doc's poetry, few of which survive the turbulence of translation.

But that's the point and the reason for the fifth star, actually. Poetry. Frequently, the narrative in this book slows down for some beautiful poetic writing, for some reason handled more deftly by Pevear & Volokhonsky in the prose than in the unforgiving confines of verse. Zhivago is a Renaissance man of Russia, interested in poetry, writing, philosophy, history, medicine, etc. He's a regular William Carlos Williams of the steppes, coming in from his doctor calls to write poetry like he does. Here's typical fare, as a for instance of the descriptive flare Pasternak has:


"Meanwhile it was getting dark. The crimson-bronze patches of light the sunset scattered over the snow were swiftly fading, going out. The ashen softness of the expanses quickly sank into the lilac twilight, which was turning more and more purple. Their gray mist merged with the fine, lacy handwriting of the birches along the road, tenderly traced against the pale pink of the sky, suddenly grown shallow.

"The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions. He grasped everything with tenfold distinctness. His surrounding acquired the features of a rare uniqueness, even the air itself. The winter evening breathed an unprecedented concern, like an all-sympathizing witness. It was as if there had never been such a nightfall until now, and evening came for the first time only today, to comfort the orphaned man plunged into solitude. It was as if the woods around stood on the hillocks, back to the horizon, not simply as a girdling panorama, but had just placed themselves there, having emerged from under the ground to show sympathy."


Larissa Fyodorovna (Lara) is a character for the ages -- beautiful, intelligent, emotional, strong, maternal, romantic, and realistic all at once. Small wonder so many western girls were named after her once the book (and then the movie) was released. She links together disparate characters like Zhivago and his wife, Tonya; the repugnant Komarovsky; Pavel Antipov (Strelnikov). And she surely comes across as the wife everyman envisions but never gets (Zhivago included, though his vision at least took form for an ethereal second).

Like War & Peace, the book goes back and forth between wartime scenes (a man's world) and domestic ones (man and woman) seamlessly. Pasternak is equally adept at both. The sharp contrasts, I think, are a great metaphor for Russia itself -- the sheer scope, size, and beauty of the landscape serving unwillingly as backdrop to the 20th century's tremendous shocks to her people.

When all is said and done, you'll come away with certain scenes -- especially from Varykino -- permanently embedded in your longterm memory. How many books can lay that claim? Rhetorical question, of course. Haunting, poignant, memorable, all graciously written.
Profile Image for Julie G.
978 reviews3,680 followers
April 23, 2012
This is an extremely difficult book to review. It is unlike anything I have ever read. First, it was written in Russian, and, although the translation was fine, you can tell that often you are missing the full meaning. Second, did you know that the average person in Russia during the early to mid-1900s went by a minimum of five names? This creates MUCH confusion for the reader. And, even though this story revolves around the Russian Revolution, it does not explain the very complicated Revolution and/or the civil wars that resulted. The novel assumes you know all of this; it is written as though you were there. I can honestly say I know less about the Revolution now than I did before beginning this novel--it's THAT confusing.
So, why have I given this novel five stars (especially when I almost NEVER give 5 stars)? This novel is the real deal. It is challenging to read, but it is the real deal. Pasternak was a poet and a philosopher. He lifts up the sheet to identify the body, he turns to address the elephant in the room. This man scoured his soul to write this novel. This was a true labor of love, a uniquely authentic examination of God, the meaning of our lives, and the roles we play in society, government, religion, marriage and more.
I have dog-eared a minimum of 20 pages. I read and re-read a stunning passage describing Jesus Christ at least 7 times. I'm not sure I'll ever forget a conversation which takes place between a Christian man and a Jewish man (hiding his identity during the war). It is one of the most meaningful fictional exchanges I've ever had the pleasure to read.
This was a huge novel in its time.
The average person will never pick up this novel to read. Even fewer readers will see it through to the end. I can not say who could, should or would, but it is a powerful and possibly life-altering read.

Profile Image for Sara.
Author听1 book854 followers
April 30, 2021
鈥漈he forest does not change its place, we cannot lie in wait for it and catch it in the act of change. Whenever we look at it, it seems to be motionless. And such also is the immobility to our eyes of the eternally growing, ceaselessly changing history, the life of society moving invisibly in its incessant transformations."

Doctor Zhivago is about nothing, if not about change, transformation, upheaval and survival. Set against the background of the Russian Revolutions of 1905 and 1917, Doctor Zhivago is a love story between a man and his wife, a man and his mistress and a man and his country. It catalogs the atrocities and the progressions of a political system that seeks to destroy the individual in the name of saving the masses. But, more importantly, it catalogs the attempt of one man to reconcile the ideals of his heart with the realities of a Marxist society.

The story encompasses, in the life of its title character, all the possibilities of love and suffering open to humankind. The desertion of Yuri Zhivago by his parents (one by leaving and one by death) starts Yuri on his fated journey into a world where partings become commonplace, but where heartache never ceases to accompany them. The love story between Zhivago and Lara is so deep and poignant that it takes your breath at moments.

I was moved by the beauty of the writing, the stark imagery, and the character development that extends itself to even the least significant characters. Pasternak is a poet, and the entire book is a poem, as lyrical as the life鈥檚 blood he pumps into his protagonist鈥檚 veins.

鈥淭hey loved each other, not driven by necessity, by the "blaze of passion" often falsely ascribed to love. They loved each other because everything around them willed it, the trees and the clouds and the sky over their heads and the earth under their feet.鈥�

He details the effects of the political changes around him and he seems to lament most of all the loss of personality, of independent thought, of individuality.

The root of all the evil to come was the loss of confidence in the value of one's own opinion. People imagined that it was out of date to follow their own moral sense, that they must sing in chorus, and live by other people's notions, notions that were being crammed down everybody's throat.

Too often when you have loved a book and then see the movie, or have loved a movie and then read the book, there is some disappointment you cannot help feeling toward one media or the other. David Lean did a remarkable job of bringing to life on screen a book that is truly epic in its scope and its meaning. I am pleased to find that this is one time when the movie and the book complement one another perfectly. I approved of the changes that the movie made to both the beginning and the ending of the story--it served to hold the story together in a very cohesive manner and lost nothing of the impact or importance. Minor objection when you consider the fine quality of the book at large.

If you have never seen the movie, you should see it. If you have never read the book, you are missing something unique and remarkable.
Profile Image for Mohamed Al.
Author听2 books5,403 followers
November 29, 2015
丿毓賵賳賷 兀胤賱毓賰賲 毓賱賶 爻乇賾 氐睾賷乇賺 賷丕 兀氐丿賯丕亍貙 賱賯丿 兀氐亘丨鬲 賲丐禺乇賸丕 賯丕乇卅賸丕 賲夭丕噩賷賸賾丕 賵賳夭賯賸丕貙 兀賯乇兀 賲丕 賷毓噩亘賳賷 賮賯胤貙 賵廿匕丕 賱賲 賷乇購賯 賱賷 毓賲賱賹 賲丕 鬲賵賯賮鬲 毓賳 賯乇丕亍鬲賴 賮賵乇賸丕貙 丨鬲賶 賱賵 賰丕賳 丕賱毓賲賱 賲賳 丕賱乇賾賵丕卅毓 丕賱賲鬲賮賯 毓賱賷賴丕 亘廿噩賲丕毓 賯乇賾丕亍 丕賱兀賲丞 .. 兀賲丞 丕賱賰鬲亘 亘胤亘賷毓丞 丕賱丨丕賱

賰丕賳鬲 賴匕賴 丕賱乇賵丕賷丞貙 賮賷 亘丿丕賷鬲賴丕貙 賲乇卮賾丨丞 亘賯賵丞 賱兀賳 鬲賰賵賳 賵丕丨丿丞 賲賳 賴匕賴 丕賱兀毓賲丕賱 丕賱鬲賷 賯乇乇鬲 毓丿賲 廿賰賲丕賱賴丕. 賮亘丕爻鬲乇賳丕賰听 賷賰乇爻 丕賱佟贍贍 氐賮丨丞 丕賱兀賵賱賶 賲賳 丕賱乇賵丕賷丞貙 丕賱鬲賷 賷亘賱睾 毓丿丿 氐賮丨丕鬲賴丕 侑侉贍 氐賮丨丞 鬲賯乇賷亘賸丕貙 賮賷 鬲賯丿賷賲 賵丕賱鬲毓乇賷賮 亘毓丿丿 賱丕 賷丨氐賶 賲賳 丕賱卮禺氐賷丕鬲. 鬲毓丕賳賷 賵兀賳鬲 鬲賯乇兀 賱鬲鬲匕賰乇 丕爻賲丕亍賴丕 丕賱乇爻賲賷丞貙 丕爻賲丕亍賴丕 丕賱賲禺鬲氐乇丞貙 丕爻賲丕亍賴丕 丕賱賲爻鬲毓丕乇丞貙 賵毓賱丕賯丕鬲賴丕 亘亘毓囟賴丕 丕賱亘毓囟. 孬賲 鬲賰鬲卮賮 亘禺賷亘丞 兀賲賱貙 亘毓丿 兀賳 鬲賰賵賳 賯胤毓鬲 卮賵胤賸丕 賰亘賷乇賸丕 賮賷 丕賱賯乇丕亍丞貙 亘兀賳 丕賱賰孬賷乇 賲賳 賴匕賴 丕賱卮禺氐賷丕鬲 賱賳 賷賰賵賳 賱賴丕 丿賵乇 賮賷 兀丨丿丕孬 丕賱乇賵丕賷丞貙 賵兀睾賱亘賴丕 賱賳 賷毓賵丿 賱賱馗賴賵乇 賲乇丞 兀禺乇賶.

毓賱賶 丕賱乇睾賲 賲賳 賰賱 匕賱賰貙 馗賱賱鬲 賵賱爻亘亘 賲噩賴賵賱 賲卮丿賵丿賸丕 亘禺賷胤 爻丨乇賷賾 廿賱賶 丕賱乇賵丕賷丞貙 賵兀賯鬲賳氐 賲丕 鬲賷爻乇 賱賷 賲賳 丕賱賵賯鬲 賰賱 賷賵賲 賱賲鬲丕亘毓丞 丕賱賯乇丕亍丞. 孬賲貙 賵亘賲氐丕丿賮丞 亘丨鬲丞 丕氐胤丿賲鬲 亘賲賱丕丨馗丞 賰鬲亘鬲賴丕 丕賱卮丕毓乇丞 丕賱乇賵爻賷丞 丕賱乇丕卅毓丞 賲丕乇賷賳丕 鬲爻賮賷鬲丕賷賷賮丕 賷賵賲賸丕貙 賮爻乇鬲 賱賷 丨丕賱丞 丕賱丕賳噩匕丕亘 丕賱睾乇賷亘丞 賴匕賴貙 鬲賯賵賱 丕賱卮丕毓乇丞 : " .. 鬲兀孬賷乇 亘丕爻鬲乇賳丕賰 賷毓丕丿賱 鬲兀孬賷乇 丕賱賳賵賲貨 賳丨賳 賱丕 賳賮賴賲賴貙 賳丨賳 賳爻賯胤 賮賷賴貙 賳賯毓 鬲丨鬲 鬲兀孬賷乇賴貙 賳睾乇賯 賮賷賴. 賳丨賳 賳賮賴賲 亘丕爻鬲乇賳丕賰 賰賲丕 鬲賮賴賲賳丕 丕賱丨賷賵丕賳丕鬲 .. "

乇亘賾賲丕 賰丕賳 賴匕丕 兀丿賯賾 賵兀氐丿賯 賵氐賮 賱鬲噩乇亘丞 丕賱賯乇丕亍丞 賱賱卮丕毓乇貙 賵賴賵 卮丕毓乇 賯亘賱 兀賳 賷賰賵賳 乇賵丕卅賷賸丕貙 亘賵乇賷爻 亘丕爻鬲乇賳丕賰貙 賮毓賱賶 丕賱乇睾賲 賲賳 丕賱氐毓賵亘丞 丕賱鬲賷 賵丕噩賴鬲賴丕 賵兀賳丕 兀賯乇兀 丕賱乇賵丕賷丞 廿賱丕 兀賳 爻乇丿 亘丕爻鬲乇賳丕賰 丕賱卮丕毓乇賷 賰丕賳 賲丨賮夭賸丕 賱賷 賱廿賰賲丕賱 丕賱賯乇丕亍丞!

毓賱賶 睾賱丕賮 丕賱賳爻禺丞 丕賱鬲賷 賯乇兀鬲賴丕貙 賵丕賱氐丕丿乇丞 毓賳 丿丕乇 丕賱賲丿賶貙 賱賮鬲 丕賳鬲亘丕賴賷 廿賱賶 兀賳 賲賳 賯丕賲 亘鬲乇噩賲丞 丕賱乇賵丕賷丞 亘賲 賷賰賳 賲鬲乇噩賲賸丕 賲毓乇賵賮賸丕貙 賵賱賲 賷賰賳 賲鬲乇噩賲賸丕 賵丕丨丿賸丕貙 亘賱 賲噩賲賵毓丞 賲賳 丕賱兀丿亘丕亍 丕賱毓乇亘貙 賵賲丕 匕賱賰 賮賷 乇兀賷賷 廿賱丕 賱賰賵賳 賱睾丞 亘丕爻鬲乇賳丕賰 鬲毓賵賷匕丞 賱丕 賷賯賵賶 毓賱賶 賮賰賾 胤賱丕爻賲賴丕 廿賱丕 兀毓鬲賶 丕賱兀丿亘丕亍 賵兀賰孬乇賴賲 賲賴丕乇丞 賵亘乇丕毓丞!

賱賲 兀賰賳貙 賯亘賱 兀賳 兀賯乇兀 賱亘丕爻鬲乇賳丕賰貙 兀鬲禺賷賱 兀賳賰 鬲爻鬲胤賷毓 兀賳 鬲氐賮 丕賱胤亘賷毓丞 亘賰賱 賲賰賵賳丕鬲賴丕 賲賳 爻賲丕亍貙 賵卮賲爻貙 賵賳噩賵賲. 賵孬賱賵噩...丕賱禺 亘賴匕賴 丕賱胤乇賷賯丞 丕賱鬲賷 賷氐賮賴丕 亘賴丕 亘丕爻鬲乇賳丕賰 賵丕賱鬲賷 鬲噩毓賱賰 賮賷 賰賱 賲乇丞 鬲氐賮毓賰 賮賷賴丕 丕賱乇賷丨 毓賱賶 賵噩賴賰貙 兀賵 鬲囟乇亘賰 丕賱卮賲爻 毓賱賶 乇兀爻賰貙 兀賵 鬲鬲賱氐氐 毓賱賷賰 丕賱賳噩賵賲 賲賳 賲賵丕賯毓賴丕 賮賷 丕賱爻賲丕亍 兀賳 鬲卮毓乇 亘噩賲丕賱 賴匕丕 丕賱賰賵賳 賵爻丨乇賴!

賴匕賴 丕賱乇賵丕賷丞貙 賴賷 賯亘賱 賰賱 卮賷亍貙 賲賱丨賲丞 廿賳爻丕賳賷丞貙 鬲卮亘賴 賮賷 兀爻賱賵亘賴丕貙 賵賮賷 亘賳丕卅賴丕 丕賱賮賳賾賷 賵丕賱丿乇丕賲賷 鬲賱賰 丕賱乇賵丕賷丕鬲 丕賱毓馗賷賲丞 賵丕賱囟禺賲丞 丕賱鬲賷 丿兀亘 毓賲丕賱賯丞 丕賱兀丿亘 丕賱乇賵爻賷 賲賳 兀賲孬丕賱 鬲賵賱爻鬲賵賷 賵丿爻鬲賵賷爻賮賰賷 毓賱賶 賰鬲丕亘鬲賴丕貙 賵賷爻鬲胤賷毓 丕賱賯丕乇卅 賲賳匕 丕賱兀爻胤乇 丕賱兀賵賱賶 兀賳 賷鬲賱賲賾爻 兀孬乇 賵賳賮爻 鬲賵賱爻鬲賵賷 亘賵囟賵丨 亘賷賳 噩賳亘丕鬲賴丕貙 賵亘丕賱鬲丨丿賷丿 乇賵丕賷鬲賴 丕賱丨乇亘 賵丕賱爻賱賲.

賵賴賷 乇賵丕賷丞貙 鬲噩爻賾丿 亘毓賲賯 丕賱賲乇丨賱丞 丕賱賯丕鬲賲丞 賱賱孬賵乇丞 丕賱亘賱卮賮賷賾丞貙 丕賱鬲賷 毓丕賳賶 丕賱丌賱丕賮 賲賳 賵賷賱丕鬲賴丕貙 賵賯鬲賱賵丕貙 賵卮賳賯賵丕貙 賵賲丕鬲賵丕 賰賲丿丕 賮賷 爻賷亘賷乇賷丕貙 賲賳 丿賵賳 兀賳 賷毓亘兀 亘賴賲 兀丨丿. 賵賯丿 賰丕賳 亘賵乇賷爻 亘丕爻鬲乇賳丕賰 賵丕丨丿丕 賲賳 兀賵賱卅賰 丕賱賲孬賯賮賷賳 賵丕賱賲亘丿毓賷賳 丕賱兀丨乇丕乇 丕賱匕賷賳 賵丕噩賴賵丕 丕賱鬲爻賱賾胤 丕賱卮賷賵毓賷 賮賷 兀亘卮毓 兀卮賰丕賱賴 賵賲爻鬲賵賷丕鬲賴貙 賵鬲毓乇囟賵丕 賱賲囟丕賷賯丕鬲 賵廿乇賴丕亘 丕賱爻賱胤丞 賵毓賳賮賴. 賮禺賱丕賱 鬲賱賰 丕賱丨賯亘丞 丕賱爻賵丿丕亍 兀毓丿賲 爻鬲丕賱賷賳 丕賱毓丿賷丿 賲賳 丕賱賲孬賯賮賷賳貙 賵丕賱卮毓乇丕亍貙 賵賰丕賳 賯丿 兀毓丿 賱丕卅丨丞 鬲丐賷賾丿 賲丨丕賰賲丕鬲 丕賱廿毓丿丕賲貙 胤丕賱亘丕 賲賳 噩賲賷毓 丕賱乇賵爻 丕賱賲氐丕丿賯丞 毓賱賷賴丕. 賵毓賳 匕賱賰 賷賯賵賱 亘丕爻鬲乇賳丕賰 "噩丕丐賵賳賷 匕丕鬲 賷賵賲 亘賱丕卅丨丞 胤丕賱亘賷賳 賲賳賾賷 鬲賵賯賷毓賴丕. 賵賰丕賳 賲丨鬲賵丕賴丕 賷鬲囟賲賾賳 丕賱賲賵丕賮賯丞 毓賱賶 丕賱賲丨丕賰賲丕鬲 賵丕賱廿毓丿丕賲丕鬲 丕賱賰孬賷乇丞 賮賷 鬲賱賰 丕賱賮鬲乇丞. 賵賰丕賳鬲 夭賵噩鬲賷 鬲賳鬲馗乇 胤賮賱丕. 賵賯丿 亘賰鬲 賲賳 卮丿賾丞 丕賱禺賵賮. 睾賷乇 兀賳賷 乇賮囟鬲. 賵賮賷 匕賱賰 丕賱賷賵賲貙 賮賰乇鬲: 賴賱 毓賱賷賾 兀賳 兀丨丕賵賱 丕賱氐賾賲賵丿 賵丕賱賲賯丕賵賲丞 兀賲 賱丕責 賰賳鬲 賲鬲賷賯賾賳丕 賲賳 兀賳賴賲 爻賵賮 賷賯鬲賱賵賳賷貙 賵兀賳 丿賵乇賷 賯丿 丨丕賳. 睾賷乇 兀賳賷 賰賳鬲 賲爻鬲毓丿賾丕 賱匕賱賰. 賰賳鬲 兀賰乇賴 賰賱賾 匕賱賰 丕賱丿賾賲 丕賱賲爻賮賵丨 . 賵賱賲 賷賰賳 亘丕爻鬲胤丕毓鬲賷 兀賳 兀鬲丨賲賾賱 丨丕賱丞 丕賱廿乇賴丕亘 賵丕賱鬲毓爻賾賮 丕賱鬲賷 賰丕賳鬲 賯丿 亘賱睾鬲 兀賯氐賶 賲乇丕鬲亘賴丕"

賵丨丿孬 賲丕 鬲賵賯毓賴 亘丕爻鬲乇賳丕賰 毓賳丿賲丕 丕賳鬲賴賶 賲賳 賰鬲丕亘丞 乇賵丕鬲賴 丕賱賲孬賷乇丞 賱賱噩丿賱 "丿賰鬲賵乇 噩賷賮丕噩賵" 丕賱鬲賷 賱賲 賷爻鬲胤毓 賳卮乇賴丕 丿丕禺賱 亘賱丕丿賴貙 賮爻丕毓丿賴 亘毓囟 兀氐丿賯丕卅賴 禺丕乇噩 丕賱廿鬲丨丕丿 丕賱爻賵賮賷鬲賷賷 丌賳匕丕賰 毓賱賶 賳卮乇賴丕 賮賷 廿賷胤丕賱賷丕 賵賲賳 孬賲 賮賷 賱賳丿賳貙 賵賳丕賱 毓賱賶 兀孬乇賴丕 噩丕卅夭丞 賳賵亘賱 賱賱丌丿丕亘. 賵賴賳丕 丕亘鬲丿兀 賴噩賵賲 丨丕丿 賵毓賳賷賮 賲賳 丕賱噩賴丕鬲 丕賱乇爻賲賷丞 丕賱乇賵爻賷丞 囟丿 丕賱乇賵丕賷丞 賵賰丕鬲亘賴丕 賲賲丕 丕爻鬲丿毓丕賴 丕賱賶 乇賮囟 鬲爻賱賲 丕賱噩丕卅夭丞 賱賲丕 賮賷賴丕 賲賳 賲丨丕匕賷乇. 賵賰鬲亘 毓賳 鬲賱賰 丕賱賮鬲乇丞 賯丕卅賱丕: "賱賯丿 賵囟毓鬲 賰賲丕 丕賱賵丨卮 賮賷 夭乇賷亘丞貙 賮賷 賲賰丕賳 賲丕 賵賲賳 禺賱賮賷 氐禺亘 丕賱賲胤丕乇丿丞貙 賵賱賷爻 賲賳 胤乇賷賯 兀賲丕賲賷 賱賱禺乇賵噩 賱賰賳賳賷 毓賳丿 丨丕賮丞 丕賱賯亘乇 丕卮毓乇 兀賳賴 爻賷兀鬲賷 丕賱賷賵賲 丕賱匕賷 爻賷夭賵賱 賮賷賴 賰賱 匕賱賰 丕賱禺賵賮"

鈥庁必ㄙ呚� 賰丕賳鬲 胤賷亘丞 賯賱亘賴 賵爻匕丕噩鬲賴 丕賱鬲賷 噩毓賱鬲賴 賷毓鬲賯丿 兀賳賴 賲賳 丕賱賲賲賰賳 賳卮乇 賴匕賴 丕賱乇賵丕賷丞 賮賷 丕賱丕鬲丨丕丿 丕賱爻賵賮賷賷鬲賷. 兀賵 乇亘賲丕 賱兀賳賴 丌賲賳 丿丕卅賲丕 亘丕賱丨賷丕丞貙 亘丕賱丨亘貙 賵亘丕賱廿賳爻丕賳!
Profile Image for Murray.
Author听150 books720 followers
July 17, 2023
鉂勶笍 So I too, as others, enjoyed the iconic movie 馃嵖 far more than I enjoyed the novel, which I found disjointed and haphazard. On the other hand, the poetry Pasternak wrote and placed in the heart of the doctor is wonderful.

馃寵 I suppose my fav part of the film (book) is when Zhivago sits down at night, in the dead of a Russian winter, in a multi-windowed room, a wolf howling (or do I imagine that?), sheets of gleaming snow-white paper stacked at his elbow, a pen and fresh ink at hand and, on fire with the joy and anticipation of creation, as only artists know it, begins to create, imago Dei, writing poems as they flow like streams of water or lava from his soul.


鉁� White Night

I am dreaming of a far off time,
A house over on the Petersburg Side:
The daughter of a modest steppe landowner,
You鈥檙e taking courses, you were born in Kursk.

You鈥檙e sweet, you have admirers.
On this white night the two of us,
Having settled on your window sill,
Are looking down from your skyscraper.

Streetlights like gas butterflies,
Morning touched by a first tremor.
What I am softly telling you
Is so much like the sleeping distance!

We are gripped by the very same
Timid loyalty to the secret
As Petersburg spreading its panorama
Beyond the boundless river Neva.

Far off at the dense confines,
On this white night in the spring,
Nightingales fill the forest鈥檚 limits
With their thunderous hymns of glory.

The crazy trilling surges, rolls,
The voice of the little homely bird
Awakens ecstasy and turmoil
In the depths of the enchanted wood.

In those parts, night, the barefoot pilgrim,
Making her way along the fence,
Draws after her from the window sill
A trail of overheard conversation.

To the echoes of talk heard aloud,
In orchards fenced with wooden palings,
Bending apple and cherry boughs
Clothe themselves in whitish flowers.

And the trees, like white apparitions,
Pour in a crowd out to the road,
Waving as if to bid farewell
To the white night that has seen so much.

Pasternak/Zhivago
Profile Image for Helga.
1,265 reviews361 followers
January 29, 2025
What in the name of all the soul-destroying books was this?
It was too long! And this comes from someone who has read War and Peace twice!
And it was boring. Like 鈥榁anity Fair鈥� boring!

Not only there were too many characters, but the author was kind enough to alternate the character names between the first, middle and last name in every other sentence. For example Yury Zhivago was referred to as Yury, the Doctor, and Zhivago in three consecutive sentences. Add pet-names and women鈥檚 maiden and married names and you鈥檝e got yourself a fuzzy confusing stew.

The plot 馃檮 the plot was disjointed to the extent that I felt I was reading the pre-draft of the book. Sometimes the story was jumping to four or five years later without any coherent explanation and then there was the unfortunate times one was stuck with a character鈥檚 daily activities, unnecessary dialogues and long-winded ramblings.

If this book wasn鈥檛 a classic and was written in the 21st century I would have thrown in the towel after 100 or so pages.
That said, based on so many rave reviews, probably it was me and not the book.
Profile Image for Cheryl.
501 reviews770 followers
November 22, 2013
A Russian song is like water in a mill pond. It seems stopped and unmoving. But in its depths it constantly flows...By all possible means, by repetitions, by parallelisms, it holds back the course of the graudally developing content...Restraining itself, mastering itself, an anguished force...it is a mad attempt to stop time with words.


Here, Pasternak's character was describing a song, but I do believe Pasternak was defining his novel. Or maybe I just want to believe it, for this book is indeed a Russian song. Get into step with the beat and you get the novel.

The prose is lyrical in some places, philosophically prophetic in others, but what this novel does well is personify anguish, nullify deliberations, form a debate around ideology, and discuss war from a situational, not a story context.

I'm glad that I chose to read-along with the "Around The World" Good Reads book club this month.

This is an unusual book. One of those books whose meandering complexities is agreeable, yet eluding. Like, , for instance. One of those books you read and will always remember you've read it. Though at first glance it is baffling once you realize that you have to chart your way through characters, having intermittent moments of murmuring aloud like a fool: Ok, remember, Dr. Zhivago is also called Yuri Andreevich, or Yura; Larissa Fyodorovna is also Antipova, or simply Lara; Strelnikov is also called Pashenka Antipov; Antonina Alexandrovna is also Tonya; Viktor Ippolitovich is not another character, he's Komarovsky. Phew.

Get past the characters with quite a few names and you get to language:

Language, the homeland and receptacle of beauty and meaning itself begins to think and speak for man and turns wholly into music, not in terms of external, audible sounds, but in terms of the swiftness and power of its inner flow.


Get past language and you see professions of divinity:

"Lord...How have You allowed me to approach You, how have You let me wander onto Your priceless earth, under Your stars, to the feet of this reckless, luckless, unmurmuring, beloved woman?"


Get to fascinating character descriptions like this one: "...Ivan Ivanovich, a thin, towheaded, mercurial man, with a malicious little beard that made him look like an American of Lincoln's time (he kept gathering it in his hand and catching the tip of it in his lips)."

Yet don't wait for an iteration of the bearded man with the weird habit because there is the issue of plot.

"Critics found that there was no real plot to the novel," the editors said, "that its chronology was confused. These perplexities are understandable, but they come from a failure to pay attention to the specific composition of the novel..." While I don't agree that the duty is only on the readers to "pay attention"--seems a bit coarse, as the author really owes much more to the reader than vice versa--I do agree with the composition aspect. It is rare.

The story is about Dr. Zhivago, an orphaned boy at the beginning of the novel, a doctor and very distraught man at the end. Nonetheless, Zhivago, or Yuri, appears as if performing in a stage play. It is character-driven and the composition and transitioning that you expect from most novels, seems to happen on its own term. Again I say, it is a song. Here, there is even poetry in the middle of prose because Zhivago was also a writer. There is love and marriage and romance. There is an affair that ends sadly. There is Lara, one of my favorite chaacters who reels you in towards the beginning because hers is a troubling story: Let's just say, think, .

The novel is visceral and noxious and enlightening, influenced by its author's experience in the Bolshevik Revolution, and the years of communism, hunger, confusion, family separation, and more. An author who was also a poet. One who was silenced as a writer until after Stalin's death, who was not even allowed to accept the esteemed Nobel Prize in Literature that he had been honored with.
Profile Image for Peiman E iran.
1,437 reviews984 followers
June 16, 2019
丿賵爻鬲丕賳賽 诏乇丕賳賯丿乇貙 卮禺氐蹖鬲賽 丕氐賱蹖 丕蹖賳 乇賲丕賳 芦丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵禄 丕爻鬲 讴賴 丿賱亘丕禺鬲踿 芦賱丕乇丕禄 卮丿賴 賵 丿丕爻鬲丕賳 丨賵賱賽 賲丨賵乇賽 毓卮賯賽 丕蹖賳 丿賵 亘賴 蹖讴丿蹖诏乇 賲蹖趩乇禺丿... 丿乇 丕蹖賳 丿丕爻鬲丕賳貙 趩诏賵賳诏蹖賽 丨讴賵賲鬲賽 丿蹖讴鬲丕鬲賵乇蹖 賵 爻鬲賲蹖 讴賴 丌賳賴丕 亘乇 賲乇丿賲 乇賵丕 賲蹖丿丕乇賳丿貙 亘賴 禺賵亘蹖 丌卮讴丕乇 賲蹖亘丕卮丿
------------------------------------------
丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵貙 丿乇 爻丕賱賽 1914 亘賴 毓賳賵丕賳賽 倬夭卮讴 亘賴 賲蹖丿丕賳賽 賳亘乇丿 (噩賳诏 噩賴丕賳蹖 丕賵賱) 賮乇爻鬲丕丿賴 賲蹖卮賵丿 賵 賲噩亘賵乇 賲蹖卮賵丿 鬲丕 賴賲爻乇卮 芦鬲賵賳蹖丕禄 賵 倬爻乇賽 禺乇丿爻丕賱卮 乇丕 鬲賳賴丕 亘诏匕丕乇丿
鈥庁坟辟佡� 丿蹖诏乇 丿丕爻鬲丕賳貙 丿禺鬲乇蹖 亘賴 賳丕賲賽 芦賱丕乇丕禄 丕夭 蹖讴 禺丕賳賵丕丿踿 賮賯蹖乇 丕爻鬲貙 讴賴 丿賵爻鬲賽 禺丕賳賵丕丿诏蹖 賵 丨丕賲蹖賽 賲丕丿乇卮 蹖毓賳蹖 丌賯丕蹖 芦讴丕賲丕乇賵賮爻讴蹖禄 亘賴 丕賵 毓賱丕賯賴 賲賳丿 卮丿賴 賵 賱丕乇丕 亘乇丕蹖賽 丌賳讴賴 丕夭 丿爻鬲賽 丕賵 乇賴丕蹖蹖 蹖丕亘丿 亘丕 賲乇丿蹖 亘賴 賳丕賲賽 芦倬丕賵賱禄 倬蹖賵賳丿 夭賳丕卮賵卅蹖 亘爻鬲賴 賵 丕夭 丕賵 亘趩賴 丿丕乇 賲蹖卮賵丿.. 賵賱蹖 倬丕賵賱 丿乇 爻丕賱賽 1914 亘賴 噩賳诏 丕毓夭丕賲 賵 倬爻 丕夭 賲丿鬲蹖 賳丕倬丿蹖丿 賲蹖卮賵丿 賵 賱丕乇丕 賵 丿禺鬲乇賽 讴賵趩讴卮 芦讴丕鬲蹖丕禄 鬲賳賴丕 賲蹖賲丕賳賳丿.... 賱丕乇丕 鬲氐賲蹖賲 賲蹖诏蹖乇丿 亘賴 噩賳诏 乇賮鬲賴 賵 倬乇爻鬲丕乇蹖賽 爻乇亘丕夭賴丕 乇丕 丕賳噩丕賲 丿賴丿 讴賴 丿乇 丌賳噩丕 亘丕 丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵貙 丌卮賳丕 賲蹖卮賵丿
鈥庁� 爻丕賱賽 1917 賵 倬爻 丕夭 丕賳賯賱丕亘賽 卮賵乇賵蹖貙 跇蹖賵丕诏賵 亘賴 賲爻讴賵 亘丕夭 賲蹖诏乇丿丿 賵 賴賲乇丕賴 賴賲爻乇 賵 倬爻乇卮 亘賴 卮賴乇賽 "丕賵乇丕賱" 賲蹖乇賵賳丿 鬲丕 丿乇 丌乇丕賲卮 亘賵丿賴 賵 丕夭 賯丨胤蹖 賮乇丕乇 讴乇丿賴 亘丕卮賳丿... 倬爻 丕夭 賲丿鬲蹖 賱丕乇丕 亘賴 丌賳 卮賴乇 诏乇蹖禺鬲賴 賵 賳丕诏賴丕賳 亘丕 丿讴鬲乇 跇蹖賵丕诏賵 乇賵亘乇賵 卮丿賴 賵 亘丕夭賴賲 丿丕爻鬲丕賳賽 丿賱亘丕禺鬲诏蹖賽 丌賳賴丕 鬲讴乇丕乇 賲蹖卮賵丿... 跇蹖賵丕诏賵 賵 賱丕乇丕 亘丕 禺亘乇 賲蹖卮賵賳丿 讴賴 賴賲爻乇賽 賱丕乇丕 讴賴 丿乇 噩賳诏 賲賮賯賵丿 卮丿賴 亘賵丿貙 夭賳丿賴 丕爻鬲 賵 亘丕 賳丕賲賽 噩丿蹖丿賽 禺賵丿 芦丕爻鬲乇賱蹖賳讴賮禄 亘賴 毓賳賵丕賳賽 讴賲蹖爻乇賽 亘蹖 乇丨賲賽 丨夭亘貙 夭賳丿诏蹖 賲蹖讴賳丿... 丿乇 賴賲蹖賳 丨丕賱 賵 丕賵囟丕毓貙 倬丕乇鬲蹖夭丕賳賴丕 跇蹖賵丕诏賵 乇丕 賲蹖乇亘丕蹖賳丿 鬲丕 丿乇 噩賳诏 夭禺賲蹖 賴丕 賵 亘蹖賲丕乇丕賳賽 丌賳賴丕 乇丕 賲丿丕賵丕 讴賳丿
鈥庁关槽屫藏з嗁呚� 亘賴鬲乇 丕爻鬲 禺賵丿鬲丕賳賽 丕蹖賳 丿丕爻鬲丕賳賽 丕賳丿賵賴诏蹖賳 乇丕 亘禺賵丕賳蹖丿 賵 丕夭 爻乇丕賳噩丕賲賽 睾賲亘丕乇 賵 丿丕爻鬲丕賳賽 毓卮賯賽 毓噩蹖亘賽 丌賳貙 丌诏丕賴 卮賵蹖丿
-------------------------------------------
鈥庁з呟屫堌ж辟� 丕蹖賳 乇蹖賵蹖賵 丿乇 噩賴鬲賽 丌卮賳丕蹖蹖 亘丕 丕蹖賳 讴鬲丕亘貙 讴丕賮蹖 賵 賲賮蹖丿 亘賵丿賴 亘丕卮賴
鈥幝聚屫辟堌� 亘丕卮蹖丿 賵 丕蹖乇丕賳蹖禄
Displaying 1 - 30 of 4,777 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.