ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

تزوجت بدويا

Rate this book
هكذا بدأت قصة مارغريت فان غيلديرملسين وكيف أن الممرضة النيوزيلندية أتت
لتتزوج من محمد عبدالله عثمان بدوي وبائع سلع تذكارية من مدينة البتراء الأثرية
في الأردن. في عام 1978 كانت هي ورفيقتها تسافران عبر الشرق الأوسط عندما
قابلت مارغريت محمدا ذا الشخصية القيادية الموهوبة الذي أقنعها أنه الرجل المناسب
لها. وعاشت معه في كهف عمره ألفا عام محفور في صخرة حمراء فوق التل ولقد
أصبحت الممرضة المقيمة للقبيلة التي كانت تسكن في هذا الموقع التاريخي، وتعلمت ان تعيش مثل البدو؛ فطبخت فوق النار، وحملت الماء على الحمير، وشربت الشاي الأسود المحلى. تعلمت العربية واعتنقت الإسلام وأنجبت ثلاثة أولاد. وخلال السنوات أصبحت محورًا للفضول من قبل السائحين أكثر من ساكني الكهوف أنفسهم ومن قبل دافيد معلوف وفرانك ماكورت اللذين شجعاها على رواية قصتها المميزه هذه
قصة فتاة نيوزيلندية زرات البتراء الأثرية في الأردن، وتزوجت بدوياً من أهل المنطقة هناك الذين يعيشون في الكهوف (البتراء)، وقد أسلمت وكتبت قصة حياتها الأولى والأخيرة. زارها عدد من المشاهير كملكة بريطانيا، وعدد من الكتاب والرحالة

388 pages

First published January 1, 2006

379 people are currently reading
3,422 people want to read

About the author

Marguerite van Geldermalsen’s parents were from the Netherlands but she was born in New Zealand where she grew up on an orchard not far from Nelson. She graduated as a Registered Nurse in 1976.

She married Mohammad Abdallah two years later, living with him in a cave in Petra. She ran a small clinic for the local people while Mohammad sold souvenirs. A project to remove inhabitants from the site culminated in their move to a red brick settlement in 1985 where she settled into village life and their children went to school.

Mohammad’s health deteriorated and he died at the age of 50. Her children are grown and over the last couple of years she has had time to reminisce and work on the story of her unexpected life.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
753 (20%)
4 stars
1,289 (35%)
3 stars
1,182 (32%)
2 stars
285 (7%)
1 star
95 (2%)
Displaying 1 - 30 of 564 reviews
Profile Image for Meg.
22 reviews9 followers
September 12, 2007
My partner went to school with the authors son, so when the book came out he made sure to pick it up. Unfortunately he found it hard to get into. However, after I read a few lines of the first chapter I found myself interested in seeing what happened next.
This book provided a straight-forward account from a european person integrating into Bedouin life-a very different culture. I found it interesting and the author provided a pretty clear picture of every day life. The on thing missing from this book was emotion, a confiding voice. How did such an independant person feel about suddenly living in a culture where she couldn't speak the language? Was she lonely? Was she scared? How did she feel, sleeping under an open sky/living in a cave/married to a man from a very different culture? I would have loved to know more about how her relationship with her husband worked. Despite somewhat dry narrative, I did enjoy this book and found it a fairly easy read/
Profile Image for Krista.
1,469 reviews820 followers
January 27, 2020
Much, much later, when they couldn't dance or joke any more, a group of Mohammad's friends escorted us back to our cave. They didn't stop singing all the way; their words reverberated around the basin, echoing from the mountain walls that surrounded us. It had been a long wedding and very successful from Mohammad's point of view, but for me, I was just happy to have him to myself at last.

I recently travelled to the two thousand-year-old Nabatean city of Petra, and as we entered the narrow Siq that leads to the famous red rock monuments, our guide told us the story of Marguerite van Geldermalsen � a backpacker from New Zealand who met and fell in love with a local Bedouin in the 70's � informing us that Marguerite has a souvenir shop along the main path, and if we were lucky, we would be able to meet her, perhaps buy her book about her experiences; a book she would happily sign and inscribe for us. Turns out that Marguerite was at her stall that day, and it also turns out that while she would rather resignedly sell and sign her books for us tourists, she would much rather hawk the silver jewellery that her fellow Bedouin women make for the shop (she rather impatiently asked my husband if he didn't need a pair of silver cufflinks; he did not). As Marguerite's grandson sprawled on a chair nearby, scrolling through his iPhone, we persisted in buying Marguerite's book (while she grumbled to herself about accepting credit cards, “Why does everyone think I'd prefer a card to cash?�), and happily, it turns out to have been a delightful read. For a nonprofessional author, Marguerite's writing is clear and evocative, she manages to capture the dying days of a now vanished way of life, and most of all, she has crafted a fitting memorial for a man she loved; a man who died too young. Maybe not a perfect read for everyone, but in the context of my trip, Married to a Bedouin added a lot of colour to the black and white history I was learning.

We reached a plateau of iron-red rock and had a short rest with our legs dangling over the drop-edge. Petra stretched below us like an inhabited map. We could see the rock outcrop of our cave and the tent set up for our wedding. We could see girls driving donkeys laden with jerry-cans, goatherds following flocks down rock steps, wood gatherers, horsemen riding lazily and souvenir sellers � we could see the Bedouin heading home. The once nomadic Bedouin of whose tribe I was about to become a part.

Even rereading the early bits, it's hard to figure out just why Marguerite and Mohammad got married within two months of meeting one another (Because his friends and family kept teasing them? Because her tourist visa was about to run out?), but it seems undeniable that this was a love match; why else would a Western woman leave the comforts of (our notion of) civilisation to move to a cave, cook over an open fire, toilet behind a designated bush? The Bedouin community that Marguerite became a member of certainly helped to ease her path: the women fought over the privilege of sharing food with the young bride until she was ready to learn to make her own bread and balls of dried yogurt; the men brought her water and firewood; this was a close-knit and generous community that welcomed Marguerite into their fold. It was a coup for the community that Marguerite had trained as a nurse back in New Zealand � she was able to operate the often closed local clinic � and while she happily adopted the dress and customs and eventually the religion of the surrounding Muslims, Marguerite retained enough of her Westernised independence to join in (formerly all male) card games and to insist on sitting with her husband at gender-segregated gatherings. In a series of short and consistently interesting vignettes, Marguerite completely captures the way of life for the cave-dwelling Bedouin of Petra in the late 70's/early 80's, and that gives this the feeling of an important artifact: UNESCO officially declared Petra a World Heritage Site in 1985, and at that time, the Bedouin were moved into a nearby permanent village (and as a trade-off, given the sole right to open souvenir shops and other tourist ventures inside Petra).

As Married to a Bedouin ends, Marguerite describes her husband's early death from diabetes-related complications, and at the time of writing (2008), she and their three young adult children had left Petra:

I might go back and see if I can find a Petra I can live in without Mohammad. I know that it is still an exciting place to be. The Bedouin have settled into Umm Sayhoon, but by day they inhabit the ruins of Petra. They bring them back to life � using donkeys to take tourists to the High Place and Monastery, camels to get them to Wadi Sabra and Jabal Haroon, and almost any means at all to get them into the shade for a glass of mint tea. And, if there's one happening, they invite them with typical enthusiastic hospitality back up to their village for a Bedouin Wedding. But I wasn't in Petra for the mountains or history � nor even for the culture. Without Mohammad to hold me, I am no longer married to a Bedouin and, despite all the things we have accumulated, I have become a nomad once again.

I don't know what eventually brought Marguerite back to Petra � and I'm assuming that her grandson's presence at her shop indicates the return of at least one of her children, too � but she is there, selling her book and finely-made silver jewellery. I thoroughly enjoyed this read, and if you have the chance to buy a copy from Marguerite herself, and you don't want to be grumbled at, bring cash.
Profile Image for الخنساء.
393 reviews852 followers
June 26, 2011
الصورة على الغلاف تجذب النظر، هكذا لفت انتباهي على الرف، لأشتريه
ممرضة نيوزيلندية شابة، تذهب في رحلة سياحية مع صديقتها للشرق الأوسط، اليونان ومصر والأردن، تسمع من السائحين عن تجربة النوم في الكهوف النبطية في البتراء، أو في خيام البدو تجربة ثرية، تبحث هي وصديقتها عن من يسمح لهم بعيش هذه التجربة، يأتي محمد شاب بدوي من أهل المنطقة، يعرض عليهم النوم في كهفه بمقابل، أغرمت هي بالتجربة، ورتب لهم بقية جولتهم، حضرتا حفل زفاف بدوي تقليدي، و محنحتها النساء ثوباً تقليدياً، و كحلتا عينيهما، و شاركتها في مراسم الزفاف
عرض عليها الشاب صاحب الكهف الزواج، ارتبكت، سافرت لتفكر، ثم عادت لتوافق!!
قرار مجنون، كيف تترك رغد العيش لتعيش مع رجل قابلته لفترة قصيرة وفي ظروف معيشة قاسية؟! هي تحدثت عن الحب، لكن روح المغامرة على مايبدو والتحدي التي تسكنها هي الغالبة عليها وقتها
تزوجت، عاشت في كهف بلا كهرباء ولا ماء، وتعلمت كيف تخبز وتطبخ الطعام التقليدي، المنسف والفتة، و غيرها، كانت روحها متحدية، لذلك أقبلت بشغف لتحدي الظروف وتعلم العادات، والتأقلم مع ظروف المعيشة الصعبة، تعلمت الاحتطاب مثلا، و غسل الملابس من الينابيع والبرك، جلب الماء بالتنك، و كذلك ركوب الحمار وقيادته، وتعلمت العربية وإن كان بصعوبة على ماذكرت!
أنجبت 3 أطفال، ذهبت لزيارة أهلها، واختارت العودة رغم ذلك لحياة البادية، زارها أهلها كذلك ليشاهدوا كيف تعيش فتاتهم؟!
إندفاعها وحماسها لتعلم جميع عاداتهم، وتقاليدهم، وكذلك محاولتها للمساعدة كعملها كممرضة في المركز الصحي الموجود في كهف أيضاً، وتأقلمها مع الجماعة حتى عدوها واحدة منهم
ربما في البداية وافقت على الزواج لإندفاعها وحبها للمغامرة، لكن استمرارها وبقائها حتى وفاة زوجها بعد 35 عاماً من العيش المشترك، كان بسبب حبها لزوجها، ولطفه وتفهمه لها وصدقه و وفائه كذلك
لم يعاملها على أنها امرأة بدوية، وكذلك لم يكن منصاغاً لها لكونها أجنبية، كان متفهماً ومحباً ومهتماً أيضا
حديثها عن الحمى، أو أهل الزوج كان ملفتاً، سواء بتدخلاتهم، وكذلك دعمهم، ومعاونتهم :)
Profile Image for علا.
Author4 books151 followers
Read
June 16, 2016
I have to admit I've been skeptical all the way while reading this book. My urban, practical, comfort-zone-oriented mind couldn't wrap itself around the idea that a Western woman would leave the civilized world behind to start a new life as a Bedouin, A life different in all ways. I kept reminding, and trying to convince myself, of the reason she herself stated, which is that she simply loved a Bedouin man. But still, as I flipped through the pages I was looking for another reason or, dare I say an ulterior motive, as I could hardly shake the image of the orientalist off my head. Be it the magic of the ancient city or the excitement of the unfamiliar way of life. However, by the time I reached the last paragraph I was sold. It all was so clear and so simply put in a few lines, and it dawned on me that this could happen, she really was there because she loved a Bedouin. I guess there's a reason the book is called "Married to a Bedouin", not "A Kiwi in the Desert" or something else of the sort.

It was great to get such a closer look and so much insights about the Bedouin way of life, however ironic it was that I, a Jordanian, was learning about Jordan and authentic Jordanian traditions from a New Zealander. But come to think about it, she's probably more Jordanian that I'll ever be.
Profile Image for C..
504 reviews178 followers
July 21, 2011
Surprisingly enough, I enjoyed this a lot. A really interesting look into Bedouin culture, and deciphering all the accented, dialectical, bizarrely-transcribed Arabic was a lot of fun, even if it did make me realise what an embarrassing mistake I made in my oral exam last semester.

Most interesting, though, was the narrative voice. Taking the book at face value, which is probably stupid - she even said at the end that she left out a lot of the bad stories because she's not interested in remembering them - Marguerite is a truly interesting personality. For a New Zealander to slip so easily into the life of a Bedouin woman, to adopt their cultural quirks and foibles with so little resistance and so much ease, seemed utterly extraordinary to me. That someone could be open-minded and open-hearted enough to grow to love it as she did, I can barely believe. Probably this says more about me than it does about her.

I did find it strange how little she questioned the things that were going on around her. Everything was reported as if by a totally impartial observer: the example that really struck me was when she talked about the men bringing over second or third brides from Egypt. I was expecting some small attempt at analysis, or at least empathy, but there was nothing; no hint that they might have experienced loneliness and culture shock from being uprooted from Cairo to a cave in the desert of Jordan, nothing really except a comment that she couldn't understand their accents. But this is typical of the book, really: no emotions are described except for her love for her Bedou husband. Strange, and interesting.
Profile Image for Kavita.
835 reviews445 followers
February 12, 2022
Marguerite van Geldermalsen was a New Zealander nurse who decided to go travelling with friends in her youth. She visited London and then the Middle East. Her journey stopped in Jordan after a chance visit to Petra where she met Mohammad, a Bedouin souvenir seller with a charming smile and the gift of the gab. Smitten, she started a holiday romance, which soon became a lifelong commitment - not just to Mohammad, but to Petra and the Bedouins.

Make no mistake. At the core of it, this is a love story and that's why it remains engaging throughout. Marguerite and Mohammad's love for each other is strongly supported by respect on both sides. While Marguerite makes the obvious sacrifices, Mohammad himself ensures that she is not imposed upon too much and has the freedom to follow her own path. She works, sits with the men to eat and play, and does what she wants to. Of course, she is an ajnabeeya, but by the end of her time in Petra, she was fully recognised as Bedouin.

It is a beautiful memoir of a way of life that abruptly came to an end when the Bedouins were chased out of Petra and given constructed houses. I am in two minds whether this was a good move because I am all for preserving ancient spaces but how about preserving ancient way of life? Not so sure about the latter.

The couple raised three children together and even lived together for a brief stint in New Zealand. Petra called them back eventually but their children all got the opportunity to study in New Zealand. Life in a cave was fascinating and the life of the Bedouins was interesting. Geldermalsen brings the culture to life and it is obvious she loved her time with them and made a lot of friends. It was interesting to see her meet King Hussain of Jordan and Queen Elizabeth of England. I mean, darn impressive!

The author cut out all the nasty bits or kept them to a minimum: the ridiculous sexism levels, the lack of privacy, intrusion, lack of healthcare, absence of education, overwhelming superstition, etc. I really would have found it difficult to connect with people like this but good on Geldermalsen to look beyond these things and find something in common with the Bedouins. When she complained about anything, Mohammad found a solution and Margeurite adapted a little. I am amazed how skilfully these two solved problems!

Sadly, Mohammad died of diabetes-related complications and Margeurite returned back to New Zealand. But her children have two heritages to call their own and that's indeed a wonderful gift. And now, I want to go to Petra! Best book of the year so far!
70 reviews243 followers
August 21, 2012
ماذا الذى دفعك يامارغريت ان تتركى نيوزيلند والتحضر بلدك اهلك لتعيش فى كهف وسط الجبال مع جيران بيوتهم من الخيام لتتزوجى من بائع تذكارات للسياح؟
ĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶو
حبيبها محمد وزوجها
جعلها تتخلى عن كل شىء من اجل ان تكون بجانبة
من خلال الرواية تتحدث مارغريت عن حياتها فى البتراء
وعادات وقاليد البدو ووصف افراحهم
معتقداتهم اطعمتهم كانك تحيا معهم
تذكرنى بحكوات جدتى عن الماضى
تحكى باستمتاع كيف ربت اولادها
كيف تعلمت الطبخ البدوى
كيف ارتدت ملبسهم وتعلمت لغتهم وكيف تحول اسمها لفاطمة
وزيارة الملكة اليزبيث لها
الكتاب مرفق بصور جميلة دافئة عن حياتهم
بدون ملل وباستمتاع جعلتنى اريد ان ازور البتراء
تحدثت عنها وعن اهلها وكانها جنة عالارض
ماجذبنى فى الكتاب صورة الغلاف
عندما رايت السعادة فى وجههم اردت ان اعرف
مابداخلهم...........رائعة تعتبر هجاء فى الكتاب

Profile Image for Kate.
177 reviews8 followers
December 10, 2010
I really enjoyed this book. Unlike Queen Noor's book - this book had a good narrative, and gave me good insight into the world of the Bedouin from a Western woman's perspective. I also enjoyed how she made conscious choices to join in to the culture of her new home, and to abstain when she felt that there was something to gain by doing so.

I have visited jordan a few times, and I think that's what makes the topic more interesting to me ... but it's possible that we can all learn something from this book.

It wasn't a central topic, but I enjoyed noting the ways that Islam influence her life ... everyone is Muslim, and a positive consequence is that Allah is a part of everyone's life every day. They are always giving thanks, and blessing each other - which I think is a nice thing that we Americans can't do because of 'freedom from religion'. Of course, there are aspects of the way the Bedouin practice their religion that, to me, border on superstition and witchcraft ... but it was really quite interesting to learn about.
Profile Image for ميمونة حسين.
50 reviews76 followers
July 27, 2013
سلامٌ يا رُبى البترا شَذِيٌّ ... سلامٌ ما شدا طيْرٌ وَغَنّى

على الدّيْرِ العظيمِ على تُراثٍ ... سيبقى خالداً حِفْظاً وَصَوْنا

على السّيقِ الذي يَرْوي حَكايا ... عقولَ أعاظِمَ العُلَما سَلَبْنا

وهذي الخزْنةُ الكبرى كتابٌ ... يُحَدّثُ كيف آيَ الدّهْرِ شِدْنا

لمدة ثلاثة أيام متواصلة كنت أعيش هنا مع مارغريت في صحراء البتراء



مارغريت النيوزلندية التي أتت مع صديقتها في رحلة الى الشرق الأوسط
ومن ثم تزوجت بدوياً يسكن كهفاً عمره ألف عام محفوراً في صخرة حمراء فوق التل ...
أين ستزلين.سأل البدوي "لماذا لا تبقين معي الليلة في كهفي؟
كانت هذه البداية لعلاقة مليئة بالحب والأمل دامت طويلاً ...لا أستطيع أن أخلص كتاباً مليئا من 390 صفحة في كلمات معدودة ولكن مارغريت كانت تحكي وتحكي وتجبرك على مواصلة القراءة ...
تحكي كيف استطاعت أن تتعلم العربية ولهجة البدو واستطاعت أن تركب حماراً وتخبز خبز الشراك واستمتعت بطعم الشاي الأسود حلو المذاق وأكلت المنسف حتى مللت منه وبحكم مهنتها كممرضة عملت في عيادة البتراء وكان الكثير يأتون اليها في الكهف عندما لا تكون متواجدة في العيادة


( عيادة البتراء )

منذ جاءت مارغريت الى البتراء أسموها فاطمة وكانوا ينادونها أيضاً بـ" مرت محمد
أسلمت مارغريت وتحكي كيف كان أول يوم في رمضان صعباً جدا بالنسبة لها وكان ذلك سبباً لتركها التدخين ....
عندما سئلت مارغ كما يناديها محمد عن سبب مجيئها هنا والعيش في تلك البيئة المختلفة تماماً عن بيئتها أشارت إلى محمد وقالت "هو ...
بعد فترة طويلة جميلة قضوها في الكهف انتقلوا الى قرية أم صيحون هي ومحمد وأبناؤهم سلوى ورامي حيث الحياة المنفتحة والمتحضرة فهناك المدارس والبيوت المبنية التي كانت تسمى بالوحدات ....
حكت مارغريت حكايتها بطريقة سرد بسيطة وكأنها جدة تحكي لك حكاية قديمة ..بعض الكلمات التي كانت باللهجة البدوية لم أفهمها كنت أود لو أنها كتبت مرادفاً لمعاني الكلمات الغريبة حتى يسهل فهمها ,,
تعرفت على حياة البدو وعلى البتراءوعلى الخزنة ووادي موسى والحضارة القديمة ... فتح لي الكتاب باباً لأتعرف أكثر على مدينة البتراء احدى عجائب الدنيا السبع ...
مازال هناك العديد والكثير من المغامرات والقصص في طيات الكتاب الذي يجعلك تعيش حالة من الاندهاش والاستمتاع والحزن عند قراءة الخاتمة :( ,, أنصحكم بقراءته جدا
هنا تقرير رائع مزود بالصور عن البتراءويوجد به صور لأماكن كثيرة ذكرتها مارغريت في الكتاب لذا أنصحكم بمشاهدة التقرير بعد قراءة الكتاب أو قبله إذا أردتم ...



اقتباسات أعجبتني :














Profile Image for Walaa Fathi.
198 reviews23 followers
February 14, 2017
اسم الرواية، صورة الغلاف، القصة ، كلها كانت توحي لي بقصة نادرة، تجربة مميزة، لكنني لم استمتع بها قط، لأول مرة أقرأ ٨ صفحات ومن ثم أتهرّب من القراءة بهذا الشكل من رواية من المفترض أن تكون بسيطة، سريعة، مشوقة، متسارعة الأحداث.
أسهبت مارغريت في الوصف، تكرار الأحداث التي حدثت معها أضعف الرواية، أحبت محمدًا من نظراته، تزوجته، رضيت أن تعيش في كهفه مع بعض التعديلات ، تعلّمت كيف تعمل الشاي، خبز الشراك، كيف تركب الحمار..الخ.
الحقيقة من المعروف بأن الحياة بدوية صعبة جدًا، فتخيلوا مارغريت تتخلى عن رفاهيتها وسهولة حياتها لأجل الحُب، هذا الشيء الوحيد الذي جعلني أُعطيها النجمتين.
الحُب إن لم يكن حقيقيًا، لا يكون حبًا.
لم أكمل قصة مارغريت ومحمد حتى النهاية بسبب الملل الذي شعرت بهِ لكنني استطعت أن أتوقع الحبكة والنهاية.
Profile Image for H M.
183 reviews93 followers
January 24, 2019
This book reduced me to tears.

It's really fascinating how she can remember her life with bedouins so vividly. Marg or "Fatima" and her husband loved each other to the point they were willing to adapt, change and truly understand each other depite of their different backgrounds.
She does not describe their romantic life but the little actions they do for one another say a lot.

She writes eloquently with very clear and correct Arabic. Her story is absolutely interesting and as they kept telling her "نصيب" is what brought her to meet her husband and live like a bedioun. She describes the good and bad side of her life back then, which is something I like.

You can skip chapters and you'll still understand the whole story, especially if you are an Arab and know the culture well.
Profile Image for Lamia Al-Qahtani.
383 reviews614 followers
October 9, 2012
أظن لو كنت مكان مارغريت لربما فعلتٌ ما فعلت، فتجربة العيش في حياة مختلفة تماما ومتحدة مع الطبيعة تستحق خوضها.
في هذه السيرة التي كتبتها الممرضة النيوزلندية التي قررت السفر إلى الشرق الأوسط وزيارة البتراء للتعرف على آثار النبطيين فوقعت في حب بدوي من البتراء اسمه محمد يعيش في كهف ثم تزوجته وأنجبت منه ثلاثة أبناء ثم انتقلت للسكن في وحدات سكنية في قرية قريبة من كهفهم السابق وأسلمت وأصبحت جزءا من العائلة البدوية الكبيرة التي ينتمي لها زوجها وتلبس لباسهم وتتكلم كلامهم.
بدأت هذه السيرة من زيارتها للبتراء مع خلفية مختصرة جدا عن حياتها في نيوزلندا ثم لقائها بمحمد والذي يتكلم الإنجليزية ليخاطب بها السياح الذين يبيع لهم الآثار ثم دعوته لها بالمبيت في كهفه وهكذا وقعت في حبه وتزوجته وبعدها تصف حياة البدو وحياتها في البتراء وهذا الكهف المحاط بال��خور والعقارب والحيات والهوام، وصفت حفلات الزواج عند البدو والختان والولادة والعزاء وطريقة التداوي والمعيشة بالتفصيل من ناحية الطبخ وغسيل الثياب وشراء الحاجيات والتنقل بالحمير والبغال والعلاقات الاجتماعية القوية والترابط وكيف تدخل العقارب عليهم وكيف يتخلصون منها وماذا يفعلون إزاء السم واستمرت حتى توفي زوجها وكم شعرت برغبة بالبكاء عند جزء وفاته فقد كنت جزءا منهم حيث استطاعت أن تجعلنا نعيش معهم مع محمد ووالده عبدالله وأخوته لافي وندى ومريم وأصدقاء العائلة.
Profile Image for Cris.
20 reviews1 follower
November 5, 2012
I felt like the author rushed through a lot of parts - didn't really even understand much about why or how she fell in love with her husband. The book jumps around quite a bit. An interesting topic but not very well written.
Profile Image for Rhonda Bartlett.
14 reviews
August 11, 2012
I was loaned this book by a friend who visited Petra last year and met the author. At first I was put off by the title but when I began reading it I was enthralled. I visited Petra in 1995 and our guide had spoken of the Bedouin who lived there until the mid 80s when the Jordanian government built housing for them and the were relocated. It was fascinating to read about their daily lives, making a life for themselves amidst antiquity. At first I couldn't understand how the author thought she could adapt to such a huge cultural difference. As it turns out she did adopt many aspects of Bedouin and Muslim culture but not all. It was also interesting to learn a little about how the Bedouin felt about the relocation. Sometimes the story was a little hard to follow when Arabic words are used but there is a glossary at the end of the book. Overall I really enjoyed the book.
1,873 reviews103 followers
February 16, 2021
The author moved from New Zealand to a Bedouin community when she fell in love with a local man she met on vacation. This is the story of her enculturation. The writing deserves 2.5 stars but the uniqueness of the story gets 4.5 stars from me. I love learning about other cultures. The author understands what is unfamiliar and curious to a western reader and is free to explain everything in this memoir.
Profile Image for دينا .
890 reviews107 followers
February 21, 2014
مــا الذي يجبر فتاه اوروبيه ، أن تترك حياتها الهانئة وتقبل بالعيــش في أحد كهوف البتراء ؟
إنه الحُب .. تبا له !
يسألونها : ولكن ما الذي دفعك لكل هذا ؟
فتجيب وهي تنظر إليه: انه هو .. هو السبب !
محمد ومارغريت .. حيث كيف للحياة ان تكــون
درس كبيـر جدا ..

بطبيعة الحال ولكوني أردنيه وزرت البتراء كثيرا راقتني هذه المذكرات فهي تكلمت عن شيء أعرفه ، لكن القصه بحد ذاتها مشوقه .. السؤال الذي لم يفارقني ابدا .. ايفعل الحب كل هذا ؟ كل هذا !!!
مارغريت شجاعه .. مقدامه .. نادره جدا وعلمتني درسا عظيما هنا
حذفت نقتطتين ، الاولى بسبب الملل .. لا بد من الاعتراف بوجوده
والثانيه لأني كنت اتمنى لو وضحت لنا الجانب النفسي في القصه وكيف أحبت محمد وكيف تقبلت الحياه هناك وصعوباتها ولحظات ضعفها وما الى ذلــك ..
غايه في الجمال
هي حياه تاتي مره واحده.. فعشها جيدا وستكون كافيه حتما..
Profile Image for Janneke.
29 reviews2 followers
November 24, 2023
3,5 ster

De schrijfster begint te vertellen hoe Mohammad en zij elkaar ontmoet hebben en vervolgens val je van het ene verhaal in het andere. Een geschiedenis die voortkabbelt. Steeds wel boeit maar toch echt voortkabbelt. Ik heb het boek met plezier gelezen, bijzonder om te zien hoe een mens in staat is om zich aan te passen, een nieuwe eigen plek te vinden vanwege de liefde.
Profile Image for Wafa Bn.
22 reviews22 followers
April 16, 2020
كلام كثير فائدة قليلة
كثيرة الوصف و التفاصيل تشتت بعض الاحيان
عامة كتبت هذه السيرة الذاتية لغاية في نفس يعقوب الربح المادي
لم تندمج مع البدو مطلقا الاستهزاء و الاستحقار متواصل للاخير
كتب هذا الكتاب كأنها تتطلع من بعيد لا روح فيه
عامة اعطيه نجمتان لاسثنائية قصتها و لمغامرتها فالعيب في سردها أولا و آخرا.
Profile Image for Chris.
290 reviews20 followers
June 28, 2015

The future looked bright

I meet the author Marguerite van Geldermalsen (Dutch name, makes me like her all the more) in Petra � Jordan - were every now and then she attends to a souvenir shop were among many other things her book is for sale. Every inch an English lady by now - alto she is born in New Zealand � I asked her to sign a copy of her book for my daughters.

Why, do I want my daughters to marry a Bedouin?
No, not at all, as a concerned father I would even advise against it strongly.
I like my daughters to read the book because Marguerite makes her own choice, creates her own life and is happy with it. So I hope my daughters will do, follow their own choices, making their own mistakes, not minding to much about what other people may think or say.
Like Marguerite, from a nurse in New Zealand, to pogoing before a stage where The Clash preforms in England, to marring a Bedouin in Jordan to a mother of three children. All in a personal, sort of ‘happy go lucky� way of her own.

Next to that the book is a very personal account of integrating in another culture, without losing yourself in the process of doing so. Perhaps even becoming closer to yourself.

Definitively an interesting read in many ways.

And also a very positive read, I love books how end with; ‘The future looked bright� and epilogues how finish like this; ‘�, I have become a nomad once again� as we all are of cours.

Profile Image for Holly S..
Author1 book46 followers
April 9, 2011
This fascinating story begins in 1978 when Marguerite, a young adventurer from New Zealand, arrives as a tourist in Petra, the ancient city in Jordan. Soon she meets Mohammed, a charming Bedouin craftsman whose tribe inhabits the caves of Petra. Marguerite’s story is about falling in love, making a home in a cave and embracing a large, extended Bedouin family. What I admire about this memoir is the affectionate tone Marguerite uses to describe her husband, his family, their culture and unique way of life. Recently, I saw Marguerite speak at the Emirates Festival of Literature in Dubai. She recounted her Petra love story with a slide show, and I was captivated all over again
Profile Image for Bri Joy.
19 reviews30 followers
December 29, 2019
I wanted to like this book more than I did, especially after meeting Raami (the author's eldest son) inside Petra. It's not too often that you get to meet a character from a book. Although I loved learning about the Bedouin people and this remarkable family, I felt so disconnected from Marguerite/Fatima.

In the epilogue, she admits that she didn't write about the "little child who died days after pulling a bucket of boiling water over herself or the babies who got sick and died so quickly [she] could only guess at what illness had struck." She concedes that she only wrote about the good times.

But, I wish she hadn't. Conflicts are central to every story, so much so, that without them, you find yourself face-to-face with a mask (instead of a human face). Marguerite did not feel like a real person I could relate to.

However one-sided, I know she probably left out those stories out of respect for her Bedouin family and their way of life. She didn't want to bring them any disrespect, which I think was a wise choice.

But, she could have been candid about her own struggles: to feel part of a foreign culture, to miss home, to question her decision to leave everything behind for love (once the honeymoon period was over). It couldn't have been easy, but that's how she portrays it.

Perhaps, she'll write another version that's more honest...that allows the reader to see how she changed and evolved over the course of her life. If so, I'll be the first to read it!

If you find yourself in Petra, be sure to visit Raami. He's a super nice guy!
Profile Image for Freedom Breath.
776 reviews68 followers
May 17, 2017
كلمه بدو تعني التمسك بالجذور
ماهو التخلف والجهل ولا بعد حب الظهور
ولا التنكر للاهل كلمه بدو تعني الشمم
فعل وكرم مبدى حضارات الامم
يشهد لنا سيف وقلم وان كان ماعندك خبر
لنا الفخر لو عشنا ببيوت شعر
عيشت الم عيشت فقر عيشه تعلمنا الصبر
ونحسب ايام الشهر مانفترض ونعيش واقعنا بحذر
وبالضيق نرخص بالعمر نشرب من الماي الهماج
ونكحل نواظرنا بعجاج وغسيلنا حفنه رمل
اهي الدواء واهي العلاج عيشت رضى ماهي نكد
مافيها تعقيد ابد ساعات مافيها ذرى
يكفي نتلحف بالنجوم وفراشنا رمل الثرى
وسراجنا نور القمر لامن ظهر
ونام من عقب العشاء ونصحى قبل وقت الفجر
نؤمن بقضانا والقدر ماهو كسل
ولا نعيش ابلا امل نملك طموح علم وامل
ونرعى الابل ونرعى الغنم ونعزف من الونه نغم
ونتابع اخبار المطر وندور الروض الخضر
ونسرى ورى برق سرى ولا نتراجع للوراى
نبحث عن المرعى العشيب
ومن شعيب الى شعيب مانستقر
عنوانا كل الديار تجوالنا ليل ونهار
نعيش عيشه هاديه وهذي حياة الباديه
سنه الربيع سنه الدهر ورغم الفقر
نخاف من قوله افا ونتعب على قول نعم
ونعيش عالين الهمم من فضل ربي مانخون
نرعى الذمم ونركض ونتعب ما نمل

هذه الابيات من قصيدة الشاعر الكويتي طلال السعيد عن البداوة وطباع البدوي وشخصيته ابيات القصيدة جالت في خاطري عند قرأتي لهذه السيرة الذاتية الجميلة امتعتني جداً مارغريت او فاطمة او ام سلوي ورامي مروان❤️ انسانة روحها جميلة وسهلة التعايش والأنسجام مع البيئة الجديدة التي وجدت فيها رحمة الله علي محمد زوجها تمنيت ان تطول السيرة ولاينتهي هذا الكتاب 😍❤️💐
Profile Image for Katie.
35 reviews
October 24, 2013
This was an interesting, if flawed, book. Marguerite Van Geldermalsen, a white New Zealander of Dutch descent, gives a clear account of life in a cave in 1980s Petra, but somehow she never answered my biggest questions: how did she come to marry a Bedouin man, what was their relationship like, and how did she feel about the adjustments she had to make?

Van Geldermalsen does a good job describing the extremely primitive living conditions and unfamiliar Bedouin customs but mostly leaves out her emotional reaction. She obviously must be a very adaptive sort of person and her narrative is redolent of Kiwi matter-of-factness, but I finished the book feeling no better able to relate to her than I had when I saw the cover photo. The narrative also falters about halfway through and eventually devolves into a series of unconnected sketches.

Recommended for travelers to Petra, amateur anthropologists, and memoir fans in general. It's not a great book but it's certainly unique.
Profile Image for Yousuf Al Mawali.
70 reviews25 followers
June 6, 2015
كيف كانت حياة بدو الأرد في الثمانينات من القرن الماضي ؟؟ هذا هو الزمن التي تدور حوله اغلب الأحداث التي تتحدث وتحدث للمؤلفة في الأردن ...
فتاة شجاعه وجريئة تحدت الفكر السائد في بلادها نحو البدو .. يقولون أن البدو عبارة عن همج .. يتزوجون أكثر من واحده .. يتزوجك أخو زوجك من بعد وفاة زوجك
تشير المؤلفة أن حبها للإستقرار وحبها لمعرفة العرب هو ما قادها ل"" لتزوج بدويا "" وهو محمد عبدالله زوجها وهو مرشد للسواح في البتراء

كيف تكون حياة أمرأة نيوزلنديه في أحضان الصحراء والبدو ؟؟ كيف تنجب أول مولود هي بنت في مجتمع يقدس فكرة البنين أفضل من البنات ؟ كيف هي معتقدات النساء في أزواجهن في بدو الأردن ؟؟ وكيف يكون شعورها عند فراقها للبتراء ؟ وكيف يكون شعورها عندما تنجب ابنين من بعد " سلوى""؟ ................هذا ما نتعرفته من الكتاب
Profile Image for Evin Ashley.
204 reviews9 followers
September 15, 2015
I read this book a while ago - as an interesting parallel to my mom's life decisions. Though not as intense a cultural immersion as living with the Bedouins, my mother did choose to leave her culture and travel the world with my father, living for many years in Saudi Arabia. I also found it an interesting, introspective analysis for any expat who has lived abroad in cultures and developed multicultural relationships. It's an ideal and easy-to-digest piece for anyone interested in the dynamics of two starkly contrasting lifestyles.
Profile Image for Benjamin baschinsky.
116 reviews68 followers
October 11, 2018
Really a 2.5.Having been in the Middle East recently I was able to relate to Petra and the lifestyle.
That being said, the writing wasn’t outstanding and I felt at times it was redundant.
Profile Image for Yuko Shimizu.
Author105 books315 followers
December 17, 2023
When I decided to travel to Jordan, I looked for a book to pick up to read during my trip. I was finally going to Petra, my dream destination.
Through looking at multiple online recommendations, this book always popped up, but I did not go for it. I get why the title is it is, but it was a bit cringe if you know what I mean.
While in Amman, I asked my host/friend (a local Jordanian) and he also recommended the book. Yes, Marguerite still lives in Jordan even after her Bedouin husband passed away, and yes, people here adore her. OK, maybe I should have picked the book up.
I went to Petra, and since I was alone, I hired a very very nice local guide (in case anyone needs a contact, let me know), and he took me to this store/cafe inside Petra, where they sell souvenirs and the proceeds to help the Bedouin animals during the off-season in the winter time (it gets very cold and rainy and even snow sometimes!). I bought a silver bracelet I didn't need (to give to my assistant, I picked a nice one), bought a freshly squeezed pomegranate juice, and then found a copy of the book. It seemed like a good moment and reason to buy the book, so I did. It was an imported UK edition, so I paid probably double what I would have paid back in the USA, but, proceeds help those cute camels and donkeys, you know. No regret.
It is not the best-written book I have read, to be honest. But the author is not shooting for the Nobel Prize. She wanted to spread her love and respect for the Bedouin people, culture and life of Petra, and it shows in everything she writes.
Interested in going to Petra, went to Petra and want to learn more about it, or just interested in learning and respecting the lives of people different from you or far away from you? Yeah, I am glad I got over the title. (And it is helping those camels...)
Profile Image for رومولا الن emmajain-book.
1,275 reviews106 followers
August 31, 2018
من اجمل السيرة الذاتية التي قراءتها
مارغريت ممرضة نيوزيلنديه تقع بحب بدوي من البتراء
ومن اجل هذا الحب تترك الحضاره لتعيش معه في كهف بالبتراء
تصف لنا حياتها مع بدو البتراء وعاداتهم
والصعوبات التي يمرون بها

كيف ستتأقلم الفتاة النيوزيلنديه مع البدو وحياتهم

عشت مع مارغريت او فلنقل فاطمه وهو اسمها البدو اوقاتا سعيده تاثرت بقوتها وجرئتها فلقد تركت عائلتها ودولتها لتعيش بوسط اناس لا تعرف لغتهم كل هذا من اجل حبها لمحمد ذلك البدوي الذي استطاع بشهامته وبقوة ارادته ان يكسب قلبها
عاشا حياة سعيدة
احببت حياتهم بكهوف البتراء ومن حديثها شعرت بانني اعيش معهم

بعد انتهائي من هذا الكتاب شعرت انني فقدت صديقا عشت معه عمرا طويلا ليس بضع ايام وهي مدة قراءتي للكتاب

وطبعا انصح به
Profile Image for Ali Al-Mansoori 🇦🇪.
24 reviews4 followers
May 31, 2019
من اجمل القصص التي قرأتها ولعل جمالها ينبع من كونها قصة حقيقة مروية بصدق وبساطة .... هذه من القصص التي تشدك من اول صفحة وتأخذك الى نهايتها بدون ان تحس بمجرى الزمن ... قصة رائعة ....
Profile Image for Bex Cameron.
111 reviews2 followers
April 3, 2024
Super interesting read, especially after having been there and seeing what it’s like! Very interesting learning about the culture and their day to day lives from the point of view from a Kiwi!
Displaying 1 - 30 of 564 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.