Dino Buzzati Traverso (1906 鈥� 1972) 猫 stato uno scrittore, giornalista, pittore, drammaturgo, librettista, scenografo, costumista e poeta italiano.
Dino Buzzati Traverso was an Italian novelist, short story writer, painter and poet, as well as a journalist for Corriere della Sera. His worldwide fame is mostly due to his novel Il deserto dei Tartari, translated into English as The Tartar Steppe.
Il Grande Ritratto = Larger than Life, Dino Buzzati
Larger than Life is a 1960 novel by the Italian writer Dino Buzzati.
It tells the story of a scientist who becomes entangled with a large electronic machine in which the woman he loves is reincarnated.
The book is considered to be the first serious novel of Italian science fiction, with content that goes beyond light entertainment. An English translation by Henry Reed was published in 1962.
Nekoliko napomena za po膷etak, ovo je knjiga napisana 1960-tih i smatra se prvom talijanskom SF pripovjetkom/romanom. I o umjetnoj je inteligenciji. Bar na prvu. Po meni je u osnovi ovo retelling Franken拧tajna, a ponekad se pitam nisu li sve knjige o umjetnoj inteligenciji upravo to o stvaranju 啪ivoga od ne啪ivoga samo ne od krvi i mesa nego od 啪ica i elektrona. I o razlozima za拧to. Samo膰a, ljubav, ambicija, ludost, oholost? Kao 拧to rekoh knjiga je napisana 60-tih godina pro拧log stolje膰a ali u svjetlu najnovijih na膷ina kori拧tenja umjetne inteligencije i ponovnog preispitivanja uloge AI u na拧im sada拧njim i budu膰im 啪ivotima mislim da bi ju bilo mudro ponovno pro膷itati. Jer govori o filozofskim i eti膷kim i moralnim aspektima uspostave i kori拧tenja AIja a mislim da su to sve stvari o kojima po膷injemo prekasno razmi拧ljati kada je u pitanju upotreba bilo koje napredna tehnologija. Knjiga je to koju 膰ete bez problema pro膷itati u jedno poslijepodne ali 膰e te puno du啪e o njoj razmi拧ljati. Topla preporuka.
"Eppure dov'猫 il pi霉 lieto brusio di vita e aspettazione? quella risonanza indefinibile che negli uomini faceva dimenticare la presenza del corpo in una meravigliosa sensazione di leggerezza? N茅 la potenza instancabile del mare, n茅 le impenetrabili cisterne delle foreste, n茅 l'immobilit脿 delle selvagge montagne muovevano insieme nell'animo tante cose soavi, eroiche e fatali. Ma adesso?"
Romanzo breve del 1960 che vede l'autore muoversi in un genere - la fantascienza - a lui estraneo. Pi霉 della met脿 dell'opera si trascina tra svogliati dialoghi per esacerbare la tensione e personaggi che definirli soprammobili 猫 fare loro un complimento. Quando l'autore smette di tirare a campare e finalmente squarcia il velo per far scorgere il dramma che risiede dietro la vicenda, ecco che l'imperfezione dell'uomo sale alla ribalta e diventa legge universale che circoscrive la sete di conoscenza a triste chimera. Le ultime pagine trasudano di un cinismo cos矛 sibillino e amaro da riuscire (quasi) a rivalutare tutto quello che si 猫 letto in precedenza. Oggettivamente l'opera 猫 meno riuscita rispetto a vette come Il deserto dei Tartari nonch茅 lo sterminato oceano di racconti che lo hanno reso grande; e molte peculiarit脿 di questo tipo di fantascienza sono oramai state sondate in maniera certosina: Il grande ritratto 猫 piuttosto datato, se non si attua la corretta contestualizzazione all'anno di uscita. Lettura suggerita a coloro che vogliano approfondire Buzzati in modo capillare; tutti gli altri possono tranquillamente passare ai titoli di punta.
buzzati che come dick si domanda se le macchine possano sognare. buzzati che porta in scena soggetti e ambientazioni che sembrano provenire da un romanzo di ballard, magari di quelli dagli anni '80 in poi. buzzati che immagina una macchina che potrebbe essere la controparte femminile di hal 9000. giuro di non riuscire a capire la freddezza della critica verso questo racconto lungo: io arrivando all'ultima pagina (a quel finale sospeso che ha deluso parecchi ma che a me non spiaciuto) mi sono stupito di come fosse avanti i suoi contemporanei...
Tra raziocinio e assurdo, tra realt脿 e apparenza, scienza e fantasia, Buzzati ci affascina e incuriosisce, con una intensit脿 che cresce via via con la lettura, fino alla scoperta del gran 'segreto' e la descrizione di un amore impossibile nella sua irrealt脿.
Sempre, dove c'猫 un grande segreto, girano le voci pi霉 assurde, come in guerra. (pag 58)
Dino Buzzati 1960. godine napisao je roman koji se smatra za膷etkom, prvim romanom talijanske znanstvene fantastike. Ali, da ne drvim dalje o zna膷aju ovog romana za talijansku i europsku knji啪evnost, jer o tome mo啪ete doznati sve iz upu膰enijih i relevantnijih kanala od ovog bloga, vratimo se na ono za拧to me roman Ve膰e od 啪ivota zatekao nespremna.
Za拧to bi se jedan ugledni profesor odazvao pozivu na rad na projektu o kojem ne zna apsolutno ni拧ta, tim vi拧e 拧to je taj isti projekt miljama udaljen od njegovog doma i radnog mjesta? Oti膰i u planine na nepoznato vrijeme jer ga je na prihva膰anje intrigantne ponude naposljetku nagovorila supruga? Za拧to ne? Ima savr锟斤拷enog smisla. Savr拧eno razumno!
Ba拧 kao taj neplanski odlazak u planine, savr拧eno je (ne)razuman bio ovaj roman u svom prvom dijelu, pomalo kafkijanski, i jedino 拧to je jasno jest da je Buzzati taj koji se, ba拧 kao s profesorom, poigrava s 膷itateljevom znati啪eljom.
Kada malo bolje promislim, da je u pitanju 啪anrovski druga膷iji roman, taj prvi dio bio savr拧en uvod u jedan podulji vic. Time bi bilo lak拧e shvatiti za拧to nisam bio spreman na drugi dio romana onakvog kakvog sam ga dobio i do啪ivio i za拧to mi i sad zatreperi upitnik povi拧e glave. Taj drugi dio nije bio nimalo nalik zakucavanju i poentiranju vica, ve膰 potrebno otrje啪njenje okupano sumornim tonovima. Neki 膷udan na膷in suo膷avanja sa svijetom onda - i sad.
Na mom popisu pro膷itanih romana za 啪ivota te拧ko bi se na拧ao 拧turiji roman od ovoga. Isto tako, siguran sam da se na tom popisu ne bi na拧ao roman koji je, tako 拧krt, uspio postaviti toliko pitanja i skromnim tekstom i izrazom otvoriti toliko prostora za razli膷ita tuma膷enja. Ne zato 拧to je ostao nedore膷en u smislu radnje pa imate skokove da ne znate kako ste krenuli od to膷ke A i teleportirali se do to膷ke B. Ne, vezano za samu radnju romana, ne膰e vam faliti apsolutno ni拧ta. Pitanja koja se postavljaju vje拧to su upletena u ideju romana.
Pitanje ostvarivanja samoga sebe 鈥� karijerno, ljubavno, 啪ivotno - u sudaru o膷ekivanja i danu realnost. Postoji li i拧ta po啪eljno i zdravo u otu膽ivanju od svijeta i sebe samog u trenutku kada sudar realnosti i o膷ekivanja ne rezultira onako kako smo zamislili? Imamo li pravo, kao ljudska vrsta, igrati se Boga kako bi ostvarili neki 鈥樷€檝i拧i cilj鈥欌€� za koji se nadamo da 膰e na拧im 啪ivotima podariti neki novi smisao? I, naposljetku, postoji li mogu膰nost zaustavljanja kota膷a koji se gotovo sigurno kotrlja u propast?
Pitanja na koja ni danas nemamo univerzalno prihva膰ene odgovore jer - usu膽ujem se re膰i - ista i ne postoje. Egzistencijalna pitanja, ljudska bezvremenska pitanja i moralne dileme. Ovim romanom Buzzati nije napisao djelo spekulativne fikcije u smislu da je samo on taj koji ima privilegiju pitati se 拧to bi bilo kad bi bilo, ve膰 je ostavio dovoljno prostora 膷itatelju da postavlja svoja pitanja, zbog 膷ega je ovaj roman u mojim o膷ima utjelovljenje 啪anra spekulativne fikcije. U ovom romanu, Buzzati je sukobio srce i mozak, emociju i razum, 拧kolovanu racionalnost i slijepu iracionalnost.
Uzmimo u obzir, Ve膰e od 啪ivota roman je napisan 1960. godine, a ideje u njemu iznesene su, 膷ak i uz dana拧nju tehnologiju, gotovo nezamislive i te拧ko izvedive. Iako, mo啪da i jesu, negdje daleko od o膷iju javnosti, ba拧 na na膷in kako je to izvedeno u ovom romanu.
S romanom kao 拧to je Ve膰e od 啪ivota ne usu膽ujem se progovoriti i predvi膽ati kakvim knji啪evnim ukusima 膰e se dopasti jer istovremeno prezirem koristiti onu dobru staru o romanu koji nije za svakoga. Samo 膰u re膰i da, ako ste spremni za izlazak iz komfor zone ustaljene forme romana kakvi danas prevladavaju, Ve膰e od 啪ivota je roman za vas. Osobno, nisam bio ne svjestan da mi je ovaj roman bio potreban, ba拧 kao davno izgubljena ljubavnica koju sam sa zadovoljstvom opet sreo.
As I鈥檝e said before, Dino Buzzati is criminally underrated, at least in the English-speaking world. A corollary to this fact is it鈥檚 incredibly difficult to figure out what of his work has actually been translated into English. His second most popular book on goodreads, 鈥淟a boutique del mistero,鈥� for instance, has apparently never been fully translated, though it appears that many (most? all?) of the short stories it contains have been translated into English in other collections. Thus, I sometimes discover a book by Buzzati that I thought had gone untranslated is in fact available in English, via some out of print edition from many decades ago. Whenever I make such a discovery it鈥檚 an incredibly pleasant surprise, and Larger Than Life (in the form of a 1962 edition I got off of Abebooks) is one such surprise.
Larger Than Life tells the story of the scientist Ismani and his wife going to a secret military installation so that he can work on a top-secret government project, kept a mystery even to high-ranking government officials. At first I thought there was too much buildup to Ismani learning of the project, the narrative intentionally brings you to the brink of discovery several times but then pulls back, the reveal only coalescing when the novella is already half over. But I only considered this a flaw because I hadn鈥檛 yet grasped what Larger Than Life is: it鈥檚 not just Buzzati trying his hand at a work of science fiction, more importantly it鈥檚 It鈥檚 actually close to a by-the-numbers rendition of this type of story once you realize what type of story you鈥檙e reading, but it鈥檚 a little while before you come to that realization.
Buzzati is very effective in striking just the right tone in Larger Than Life, and the writing is good although not his very best. His recurring theme of unfaithful love is explored here perhaps even more interestingly than in his book A Love Story, but even besides that it tells a more interesting tale. Then again, I鈥檓 a science fiction fan, so of course I鈥檇 think that. And really, my status as a fan is what makes my assessment of this work as a whole suspect: it was such a pleasant surprise to find another book by Buzzati, and one in a genre I鈥檓 partial to, that I was strongly predisposed to liking this book, and that inclination was not countervailed by the book being short (as I mentioned, it鈥檚 essentially a novella), many of the characters correspondingly lacking depth, the title being lackluster, or the story being a bit boilerplate when all was said and done.
I still enjoyed Larger Than Life, though I will say that this is not the place you should start with Buzzati. Not that you鈥檇 likely start with an especially obscure work only available used at significant expense, but a warning all the same. Instead, I would recommend The Tartar Steppe, or, if you can get a hold of one, a short story collection like Restless Nights. I understand that HarperCollins is releasing Buzzati鈥檚 collection Catastrophe in March of next year, which may also serve as a good jumping-off point for the author. When it鈥檚 released I鈥檒l read it and find out.
Ermanno Ismani is a university professor recruited for a mysterious military project. Everything is top-secret. Not even the general can explain to him what the job entails鈥攅xcept that he will have to live for at least two years in a remote location in the Italian hillsides and must never disclose his work there. He thinks it must involve nuclear weapons. When he arrives at the military camp, he is astonished: there is no factory, no labs, no buildings, just a fortress surrounded with precipitous walls and metallic ravines full of shimmering wires and coils. Haunting sounds reverberate through the night-time, soldiers report strange radio signals, and the neighboring valley sometimes moves. He and his wife, Elisa, are disturbed by the eery spectacle surrounding them. One day, when Elisa visits the scientist Endriade, she discovers a photo of her long-lost friend Laura, and the plot's philosophical heart reveals itself: Endriade had married Laura but she tragically died young, and so he had tried to preserve her in some digital afterlife. The whole valley is a cybernetic creature, a sprawling robot that has, or so the scientists think, been implanted with the psyche of Laura.
It's a modern fusion of the myths of Pandora and Pygmalion. Endriade hopes for a Pygmalion鈥攁 computationally perfect woman, an optimized simulacrum of the wife he had married, just now with unlimited processing and calculating power. But is she really the Laura he mourns? Is she even a woman? The scientists have succumbed to the Eliza Effect, believing that a real human intelligence and emotion resides in the machine (the term, Eliza Effect, was not coined until 1966, six years after this novel was published, so the novel is thinking about the consequences of chatbots and artificial intelligence right at the infancy of such technologies). Endriade is convinced that his wife's mind and personality have been successfully replicated in the robot. When she misbehaves, when the earth vibrates and groans, they think it is just female hysteria rather than a bug in the code, so to speak. But she is not a Pygmalion so much as a Pandora鈥攖he primordial woman, crafted (by Prometheus or by Hephaestus) and endowed with every gift of the gods, who was, according to various mythographers, a beguiling but destructive entity. So too is the mechanized Laura created by these scientists. The creature torments the inhabitants of the military camp with her humming, luring the men and women, trying to trap them with her spiraling wires and machinery. She has been driven mad by the scientists' experiments on her and their attempts to make her into a Laura. Like Pandora, she seeks destruction.
It's a short, breezy read and it prophetically sees the contemporary debates right now between techno-utopianists and doomsayers. It's a timely warning about the false assumptions and self-deceptions we can all have about the technologies we interact with. It reminds me of the 2014 film Transcendence but the book treats the idea of artificial consciousness with more skepticism.
"Onde nasce o nosso sentido de liberdade? Qual 茅 a sua origem 煤ltima? A primeira e indispens谩vel condi莽茫o que nos faz sentir senhores de n贸s mesmos, mesmo numa pris茫o, mesmo diante de uma doen莽a mortal? Que coisa 茅 essa sem a qual nada nos restaria sen茫o enlouquecermos?
Un SF (unii zic chiar c膬 e primul 卯n limba italian膬) din 1960 葯i se vede 馃槉! Chiar dac膬 nuvela (c膬 nu e chiar un roman) nu se petrece 卯n viitor, imaginea aceea a unui computer mare c卯t un munte 葯i-a pierdut oarecum m膬re葲ia 葯i a devenit u葯or caraghioas膬.
脦n orice caz, mie mi se pare c膬 literatura fantastic膬 卯i reu葯e葯te mult mai bine lui Dino Buzzati dec卯t cea 葯tiin葲ifico-fantastic膬. Chiar dac膬 卯n Marele portret se reg膬sesc temele lui preferate (via葲a sub semnul fatalit膬葲ii, contrastul 卯ntre aparen葲膬 葯i esen葲膬 etc.) nara葲iunea nu are acela葯i firesc cu care ne-au obi葯nuit pove葯tile despre monstrul Colombre, spitalele cu 葯apte etaje, balaurii care-葯i dau via葲a pentru puii lor 葯.a.m.d., 葯i nici nu te las膬 cu senza葲ia aceea c膬 aproape ai v膬zut ce se ascunde dincolo de v膬l.
D. Buzzati鈥檔in san谋r谋m en zay谋f roman谋, 150 sayfal谋k k谋sa bir roman. Bilimkurguyu an谋msatsa da ger莽ek眉st眉 ve metafizik unsurlar谋yla e臒lenceli bir masal tan谋m谋na uyuyor. 1960 y谋l谋nda yazm谋艧, 莽a臒谋na g枚re bir hayli hayali ve fantastik olan gelece臒e ili艧kin olaylar谋 mizahi olarak anlatm谋艧. 陌lk b枚l眉mde ad谋 gibi b眉y眉k bir s谋r olan meseleyi anlat谋rken ve bu b枚l眉mde gizem 枚n plandayken, ikinci b枚l眉mde konunun anla艧谋lmas谋 ile heyecan birden d眉艧眉yor. Buzzati鈥檔in kalemi tabii 莽ok iyi ama hikayesinin konusu biraz s枚n眉k.
Opera un po鈥� oscura di Dino Buzzati, messa in ombra da una fitta schiera di capolavori, ma che per la modernit脿 espressa meriterebbe molta pi霉 attenzione. Anticipando di almeno sessant鈥檃nni film come 鈥淗er鈥� o dibattiti sulle macchina senzienti (vedasi il caso LaMDA di Google) Buzzati esplora temi di cui forse, all鈥檈poca, nessuno era conscio dell鈥檈sistenza. Il breve romanzo 猫 denso come un buco nero: una storia di resurrezione tecnologica che fa collidere due mondi che sembrano conciliarsi mal volentieri, ossia l鈥檃nima umana (fatta anche delle sue brutture) e la macchina 鈥渕orta鈥�, ma con la sua capacit脿 di calcolo. Capisco perch茅 non gode della stima di altri racconti dello stesso autore: all鈥檌nizio impiega un po鈥� a partire e la costruzione del mistero sembra - inizialmente - artificiosa, ma etichettare questo romanzo come 鈥渄i fantascienza鈥� sarebbe un marchiano errore鈥� come tutte le grandi opere la fantascienza qui 猫 solo una questione di sfondo.
A narrative of constructive body, it reads very much as a utopian project gone wrong. In many ways, it seems to repeat the old Pygmalion trope, a man trying to reconstruct the woman he loved and lost, and this experiment going awry. In this book, it takes a group of women arriving to a male-run lab to shine the light on how far offtrack this project has gotten, and to put a stop to it.
Pi霉 che un romanzo, 猫 un racconto lungo. La critica all'uscita nel 1960 non ne parl貌 molto bene, con quest'aura di mistero, di "science fiction", come scrisse Gramigna, lo definirono un po' piatto. A leggerlo ora, si ritrova un filone sfruttatissimo dai film e dalla fantascienza dei decenni successivi, eppure mi sono molto divertita. Sar脿 per la scrittura scarna ma attentissima di Buzzati, sar脿 per quel clima di aspettativa, di segreto, o anche semplicemente per la curiosit脿 dell'impianto narrativo, di come poteva essere immaginato una "creatura", un golem quasi umano nel 1960 alle soglie della ricerca cibernetica. A essere datata, invece, 猫 la figura della donna, non tanto come oggetto del desiderio, quanto per essere istintivo, che come scopo nella vita 猫 accompagnare il marito nelle trasferte. Ma 猫 stato scritto quasi sessant'anni fa, ben altri libri pi霉 recenti hanno lo stesso problema.
A new translation of a novella published in Italian in 1960. This is a fable of AI that is more or less also a ghost story/haunted house story. Some of the concepts relating to AI may seem a little well-trodden by 2024, but I think they are very original and visionary for 1960. It's a fun story and I think the novella length works perfectly for what it is. Worth a read today, and not just for historical interest!
A fascinating and starkly terrifying little novella... Buzzati has style, that much is for sure. Central mystery was extremely interesting while also not taking too long to unwind. Perfectly paced, briskly translated. One that will stick with me I think!
"Does the so-called light of the spirit, in order to form and exist, strictly require man? Is everything external to us dark? Or can this phenomenon, interesting I would say, also be created elsewhere as long as a body, an organism, an instrument, a suitable vessel is found?"
The Singularity was first published in 1960 after the Dartmouth Conference and the creation of an artificial neural network called the Perceptron in the late 50s coined the term Artificial Intelligence (AI). These events led to the term and idea becoming a part of culture and human consciousness and the AI Boom of the 1960s. Back then, I would imagine Dino Buzzati's book seemed like far-fetched science fiction in the 60s and is now closer to fulfilling their prophecy with our current growing dependence and reliance on AI.
"But man is doomed to torment himself, he doesn't see the consolations offered to him, right there, within reach. he has to constantly fabricate new agonies for himself."
Buzzati explores the spiritual aspects of AI, linguistics and science. Even then, his writing explores serious concerns about these creations taking on and surpassing our consciousness. In the search for godliness, curiosity and invention, man constantly creates further troubles. These are more than just minor foibles; they have negative outcomes, some of which haven't played out yet that we have seen various scientific leaps such as the discovery and evolution of atomic energy, AI and the proliferation of state-sponsored weaponization. The Singularity, like many of man's creations, is spurred forward by one human's insecurity and irrevocable need to build something to have human-like traits. Oh, what silly creatures we have been and will always be.
"And does it also dream?"
Are we truly scared of what AI will do to us as it's a reflection of the darker side of our psyche? Are we truly fearful because we know that we have effed up eons ago and are anxious about our impending rightful doom? It's easy to see the positive in our wishes for outcomes in technological advancement. It is a far more expansive and terrifying notion to look at the other side of the coin as it says more about us than about the things we've created. The Singularity delves into the heart of man with a story that is topically and philosophically relevant to the present day sixty-plus years after its writing.
"Another circumstance adding to the sense of something monstrous was that not a single living soul could be seen."
"And what if the automaton's way of thinking eschewed your commands and acted on its own."
"It doesn't know any languages. On that score, we've been categorical. Heaven help us if we had taught it a language. Language is the worst enemy of mental clarity. In his desire to express his thought in words at all costs, man has ended up making such messes."
"I am not Laura, I don't know who I am, I can't take it any longer, I am alone, alone in the immensity of creation, I am hell, I'm a woman and I'm not a woman, I think like you but I am not you."
Nedavno sam posjetila izlo啪bu talijanske znanstvene fantastike i da nisam, te拧ko da bih igdje "snimila" Dina Buzzatija i njegov roman Il grande ritratto, kod nas preveden kao Ve膰e od 啪ivota. Objavljen 1960. smatra se prvim djelom tal. SF-a i bavi se temom umjetne inteligencije. Nikad aktualnije teme. Roman po膷inje pozivom prof. Ismanija da se pridru啪i jednom tajnom projektu. Ne zna tko ga 啪eli uposliti, jo拧 manje ima pojma o 膷emu se radi, svi se smje拧kaju, nitko ni拧ta ne govori osim "vidjet 膰ete kad do膽ete tamo". U profesoru tinja strah, ali i znati啪elja pa ga supruga nagovara da prihvati posao. I tako se Ismaniji kao Jozef K. tumbaju po raznim mjestima u automobilima u kojima se izmijenjuju voza膷i jer nitko ne zna to膷nu lokaciju, samo svoj dio rute. Barem negdje prva polovica romana doga膽a se u toj nebulozi prikrivenoj velom tajne. Pomalo sam tu gubila strpljenje jer to mi 膷ini previ拧e neodgovornenih pitanja rastegnutih na toliko stranica. Nakon kona膷nog dolaska na tajnu lokaciju, stvari se pomalo po膷inju otkrivati i odjednom se od mojih jesmo-li-ve膰-stigli pitanja u glavi postavljaju potpuno nova i puno dublja pitanja. Pitanja moralnosti, igranja Boga, stvaranja umjetnog "ljudskog" bi膰a, granica opsesije, ljudske du拧e, poriva, 啪elja, o膷aja, potrebe za slobodom, opravdanosti njenog oduzimanja, poigravanja tu膽im osje膰ajima...mogu nastavljati do sutra jer upravo u tome je i bit svega - propitkivanje i preispitivanje vlastitih vrijednosti, ali i ostalog 拧to se name膰e slu膷ajem koji je autor stavio pred nas. Nevjerojatno mi je koliko sli膷nosti ima sa sada拧njim razvojem AI-ja i 膷ak me ne bi ni za膷udilo da se takvi projekti odvijaju negdje u nekoj top-secret bazi. Kratko djelo koje kao da nas izaziva - Koliko smo daleko spremni i膰i u potrazi za savr拧enstvom? Kada je previ拧e? Kada se po膷inje i prestaje biti 膷ovjekom?
Descobri este livro atrav茅s de uma cr铆tica do Guardian, partilhada por Warren Ellis na sua newsletter, que o apontava como uma curiosa vis茫o precursora das nossas atitudes contempor芒neas face 脿 IA. N茫o sendo um livro estritamente de fic莽茫o cient铆fica, dado que Buzatti foi daqueles firmes escritores mainstream com alguns recortes de fant谩stico na sua obra, intrigou-me a descoberta da sua vis茫o.
脡 uma leitura curta e r谩pida, simples de resumir. Um modesto professor universit谩rio 茅 desafiado a integrar um projeto misterioso, numa zona militar remota. T茫o misterioso, que s贸 quem trabalha diretamente nele ou os militares que guardam a zona sabem do que se trata. Os militares e respons谩veis governamentais que aliciam o humilde professor desconhecem o projeto para o qual fazem o convite. A primeira parte do livro 茅 uma piada kafkiana, com o acad茅mico a tentar perceber exatamente onde 茅 que se meteu, sem que ningu茅m lhe consiga contar nada dada a profundidade do segredo.
Ser谩 ao chegar ao n煤cleo interno da zona militar (o segredo 茅 t茫o protegido que os guardas das zonas exteriores sabem o que est茫o a guardar) que o acad茅mico descobre a sua miss茫o: trabalhar no desenvolvimento de uma intelig锚ncia n茫o humana, espalhada por um vasto complexo de computa莽茫o e sensores que se espraia ao longo de quil贸metros. Uma mente eletr贸nica que habita um computador, capaz de sentir, experimentar e raciocinar.
Se est茫o a ver aqui uma visao ficcional ao estilo dos anos 60 da intelig锚ncia artifial assente em supercomputadores, n茫o est茫o enganados. Buzzati segue as tropes esperadas, dos cientistas apostados em fazer nascer uma entidade inteligente cujo corpo se comp玫em de processadores e sensores, 脿s especula莽玫es sobre se uma entidade que hoje chamar铆amos de digital 茅 capaz de sentir, sonhar, de ter consci锚ncia.
Mas o autor vai ainda mais longe, e desvenda-nos o elemento chave deste computador inteligente: um n煤cleo, que foi programado com a personalidade de uma mulher. Segue os desejos de um dos investigadores, cuja primeira esposa morreu ap贸s o ter tra铆do, e que manifesta a sua obsess茫o pedindo ao cientista encarrgue de desenvolver o n煤cleo da intelig锚ncia que espelhe a personalidade da falecida. Basta ver o campo emergente das apps de companhia/virtual girlfriend via IA, bem como a forma como muitos utilizadores se relacionam com os LLMs, para perceber que Buzzati anteveu uma das formas como antropomorfizamos a IA. Uma antevis茫o que, claro, est谩 mais baseada em tend锚ncias milenares da alma humana do que em previs茫o futurista, algo que este livro n茫o 茅.
O final 茅 intrigante, com a intelig锚ncia humana artificializada a urdir esquemas para ser morta. Replicar a mente de uma mulher em corpo de m谩quina leva-a a enlouqecer, o que em si 茅 uma curiosa reflex茫o sobre a forma como entendemos a dualidade mente-corpo, mostrando o qu茫o a nossa fisicalidade faz parte da nossa consci锚ncia. E, num retoque frankensteiniano, Buzzati mostra como a obsess茫o humana pode gerar monstros inocentes.
A pretty good story about artificial intelligence from 1960. I approached it with no expectations and ended up enjoying it. Characters were not impressive at all. 3.75*