يصعب الفصل في كتابات مايكل غولد بين السيرة الذاتية والمتخيّل، ولهذا يُمكن تصنيف كتاب «يهود بلا مال» (دار طوى، ترجمة عمر صالح علماني) كرواية نصف متخيلة، فالرواية مبنية في معظم أحداثها على تجارب طفولة الكاتب، وتُعدّ واحدة من أهمّ المواد التي توثّق الحياة الأسرية في الجزء الشرقي السفلي من مدينة نيويورك، المتعارف عليه باسم لوور إيست سايد، في مطلع القرن العشرين.
تُقدّم رواية «يهود بلا مال» (320 صفحة) وصفاً دقيقاً ومؤثراً وحيوياً لمعاناة الطبقة العاملة المعدومة. وتوظّف الرواية مفردات الشارع العامية والصور الجارحة لتكون صرخة من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية لفقراء المجتمع الأميركي.
Mike Gold was the nom de plume of Itzok Isaac Granich. He was born on the Lower East Side of New York City to Romanian Jewish parents in 1894. His poverty stricken upbringing led him to radical politics and he took the name Mike Gold during the oppressive Palmer Raids of the twenties. Gold was a founding editor of The New Masses and worked as a columnist for the Communist Party newspaper, The Daily Worker from 1933 until his death in 1967. His only novel, Jews without Money, published in 1930, was an immediate success and is considered the prototype of the American proletarian novel.
Certainly not a great stylist but well worth reading to understand the grit of immigrant life.
Life on Hester Street: Coming off the boat from Ellis Island in the Battery with a tag on your jacket. No friends. An incomprehensible language. Not a dime in your pocket. Prey to hucksters, con men and all manner of exploitation. And yet you survive.
You create a life through sheer toil, luck, and acute attention to everything that happens around you. There is Yiddish theatre, Yiddish newspapers, Yiddish-speaking unions, and if not a rabbi from your own shtetl, certainly there is one who knew him.
Within a generation you have walked into a new house in Brooklyn or perhaps the remoteness of the Bronx. Meanwhile you suffer the usual heartaches, disappointments, and family tragedies.
Nothing unusual in any of it really, but only in the sense that it happened millions of times. New York City not as a melting pot but a gigantic anvil annealing a certain toughness, an indestructibility, in these former peasants who knew nothing of the world before they were thrown into it.
A miracle actually. Why no commemorative statue to the courage and daring it took?
سأبدأ بالاحتفال بولادة مترجم جديد وقدير، وهو عمر ابن المترجم العملاق (صالح علماني)، والذي أتمنى أن يكون بنشاط والده وبروعة اختياراته، ويبدو اختياره لهذا الكتاب دلالة جيدة، فهذه الرواية المنسية من روايات الأدب الشيوعي، كتبها الأديب اليهودي الأمريكي مايكل غولد في سنة 1930 م، ليصف طفولته البائسة، بل الحياة البائسة للآلاف من يهود نيويورك، وهم اليهود الذين بلا مال، فلذا بلا قيمة، تفاصيل مؤلمة، ينقل لنا جولد البؤس الإنساني بأبشع صوره، كيف يفقد الإنسان كرامته وصحته وحياته أحياناً، كيف يعيش بلا أمل، كيف يسقط في الجريمة، إنها ليست قصة اليهود!! إنها قصة الإنسان عندما يعضه الفقر، عندما يسحقه، لقد نجا يهود نيويورك الآن، وصاروا من أثرياء العالم، ولكن العالم يعج بالفقر، يعج بالمدن الصفيحية، بالبؤس، بالألم، بكل ما وصفه جولد، وكأنما لم يتغير شيء من تلك السنوات.
رغم أن هذه الرواية، التي تعد من روائع الأدب الأمريكي الكلاسيكي، قد نشرت في عام ١٩٣٠، إلا أنها مكتوبة بطريقة تشعر القارئ بأنها يمكن أن تكون قد نشرت البارحة. فأسلوب السرد إنسيابي وسلس جدا.
يلخص الروائي مايكل غولد في روايته هذه التي يعتبرها النقاد نسخة أمريكية من رواية "الأم" للروسي مكسيم غوركي ، قصة حياة عائلته التي هاجرت من أوروبا، هربًا من القمع، إلى أمريكا بحثًا عن الحلم الأمريكي! وخلال ٣٢٠ صفحة يسلط غولد الضوء على فكرة تمزق الهوية والمشاكل التي يواجهها المهاجرون اليهود، النفسية منها قبل المادية.
يمكن لنا أن نعتبر الرواية بحثًا سوسيولوجيًا يصور جيل الآباء من المهاجرين اليهود وغيرهم الذين أرادوا لأبنائهم حياة أفضل، وعيشاً أكثر استقرارا وأمانا، وسعوا مثل الملايين نحو الحلم الأمريكي، نحو أرض الاحلام حيث أفضل المدارس.. وظيفة مرموقة... منزل واسع.. إلا أنهم اكتشفوا بعد ارتحالهم أن مخاوفهم من تربية أبنائهم في ذلك المجتمع الغريب عليهم تفوق في الواقع المزايا التي توقعوها منه!
بالنسبة لهؤلاء اليهود المهاجرين إلى أمريكا، فإن الحلم الأمريكي كان شيئًا ثمينًا ومقلقًا في آن، إذ يبدو في بعض الأحيان معلقًا بشعرة واهية، يمكن أن تنقطع في أية لحظة محولة الحلم إلى كابوس!
هذا الكتاب يؤكد ويصرخ بأعلى صوته أن الفقر مصيبة، أن الفقر قد يقودك لفعل أشياء منافية لكل مبادئك حتى تتمكن فقط من العيش، أشياء نرفضها ونحن أغنياء أو ميسورين لكن لانعلم كيف يكون الدافع قوي حين نصبح فقراء. يصف مايكل قولد الصدمة الحضارية التي تعرض لها أوائل اليهود المهاجرين إلى أمريكا في فصول متفرقة في كتابه، عن الحماقات التي تفعلها في أول أسبوعين من وصولك ظنًا منك أن هذه هي " أمريكا" ، عن المقيمين في الحي الشرقي المنسي في نيويورك من وجهة نظر طفل يهودي مشاغب وفضولي. عن الحلم بالثراء السهل في أمريكا، البلاد الجديدة. إنه يعرض الصورة الأخرى لليهود الأمريكين، الوجه الآخر لما نعرفه من ثراء فاحش و سلطة قويّة.
تعلمت أكثر أن النشأة في بيئة سيئة تحفز على التصرف بتنمر أو دناءة، تحفز أكثر على الاستمرار في الوحل، بعض الفصول مملة جدًا، وقليلها ممتعة وبعضها الآخر مؤلمة وموجعة خصوصًا حين تقرأ عن التهميش الذي يعيشه البشر مهما كان دينهم وعرقهم، عن المستنقع اللزج أسفل أنبوب مياه الصرف. المهمشين ، المشردين، الفقراء هم سواء في هذا العالم مهما اختلفت دياناتهم وأسباب تهجيرهم، يتم استخدامهم فقط ولا يتم إشراكهم. الكتاب كان في البداية ممل جدًا لي، وبالكاد أقلب الصفحات. قراءته كانت ثقيلة بكل صراحة. سرده ثقيل ومغرق وأحيانا ليس في مكانه. لكن ذلك بدأ يتغير إلى الأفضل في المنتصف حتى نهاية الكتاب، أصبحت الفصول أكثر إمتاعًا و أكثر تأثيرًا. لا أعتقد أني سأضع الكتاب ضمن كتبي المفضلة. لا تأسرني كثيرًا مثل هذه النوعية من الكتب لكنه كان إضافة جيّدة نوعا ما لحصيلتي المعرفية.
شخصية أمه رائعة ومضحكة في آن واحد.. اهتمامها البالغ بمن حولها يذكرني بأمهاتنا سابقا. قوتها وتجردها من المادة وحلم الثراء شيء يستحق الثناء والإعجاب. هذا الحوار بينها وبين والده عظيم جدا، يدور بيني وبين نفسي دائما حينما أحاول الهرب من الاخبار البائسة هذه السنوات
The author’s real name was Isaac Granich, and this book was loosely based on his own childhood memories.
In doing research I learned that Gold was a communist who wrote for the communist magazine, The Liberatora where he expressed his strong views. I found this one to be interesting:
"The Russian Bolsheviks will leave the world a better place than Jesus left it. They will leave it on the threshold of the final victory—the poor will have bread and peace and culture in another generation, not churches and a swarm of lying parasite minister dogs, the legacy of Jesus."
So much for getting a better world.
Immigrants came to America for various reasons and ended up at Ellis Island before being sent to live in the tenement apartments in New York City’s East Side where their living conditions were deplorable.
I remember reading about rats in apartment buildings, but I don’t recall what else was wrong with those apartments, and there are Americans today that live like they did, where landlords don’t fix leaks in the roofs, or the plumbing, electricity or even the heaters. And if you don’t pay the rent you are out on the street. I know that some cities have rent control laws, and they really help but back then you had nothing.
What Gold does in his book is describe his family’s living conditions in one of the tenements: the starvation, lack of work, having only neighbors to help them in time of need--neighbors who are also poor. I think of how all of this could have been solved by having employers who paid a person higher wages and gave them medical coverage, but medical coverage probably didn’t exist back then. Sick leave; they could have given them that as well. Things have not changed much over the years, but Roosevelt’s New Deal went a long way to helping people.
I remember reading that F.D.Roosevelt gave us social security and the jobs program because the influential communist party told him what would happen if he didn’t help his people, but ever since, the Republican Party has been trying to end these programs. Making America great again must mean living in conditions like what are in this book.
While reading this, I thought of my own childhood of growing up in a small town where I felt safe, where I had the run of the town, the hills and the river. When I see what Michael had to deal with, I realize how wonderful my own childhood was. Our river was clean, while his, the East River, was “an open sewer with scum and garbage. It stank with the many deaths of New York. Often while swimming I had to push dead swollen dogs and vegetables from my face.� I don’t think much has changed in this area either, since man has been polluting rivers ever since, but at least in my childhood the Salinas River was clean or so I thought.
He says that he could find no grass in his neighborhood. There were also no trees, flower or birds. One day he and his friend found grass growing between the sidewalk cracks. They were excited and tried to save it, but it died. I take grass, trees, and flowers all for granted.
He had a lot to deal with: “everywhere the garbage, plop, bun, and another fat, spreading bundle dropped from a tenement window,� because, instead of walking downstairs, garbage was just thrown out windows. Then there were the “flies and bedbugs that kept him awake at night. There were also sick cats, sun struck horses, men and women, not to mention the prostitutes, or the killings. Wages were low, and if you couldn’t work, you were just out of luck and kicked out on the street. Not to mention how hungry he was most of the time. Still, I found his story entertaining because I like reading about kids childhood, that is, when they have free range of the neighborhood.
He ended his book by saying:
“O workers� Revolution, you brought hope to me, a lonely, suicidal boy. You are the true Messiah. You will destroy the East Side when you come, and build there a garden for human spirit.
O Revolution, that forced me to think, to struggle and to live.
O great Beginning.�
Things never worked out as he would have liked them too. Mankind is way too selfish, too greedy. As for me, I can’t imagine liking communism, but I would like Democratic Socialism or as some claim of Bernie Sanders, he wants to bring in a New Deal.
This entire review has been hidden because of spoilers.
يكتب مايكل غولد سيرة ذاتية / متخيلة في نفس الوقت .. سيرة "الحارة" الجانب الشرقي من نيويورك حيث ولد لعائلة يهودية مهاجرة ، يكتب عن الحياة اليومية لـ سكان الحي اليهود وجيرانهم الايطاليين والايرلنديين . يتحدث عن الحياة الصعبة لملايين المهاجرين في بداية القرن الماضي ، غالبيتهم العظمى عمال (مع التركيز على اليهود الذين قدموا من أوروبا)، يعانون المرض والفقر ، بلا حقوق وبلا دعم وهكذا تستمر حلقة مفرغة من البؤس .. الحي وساكنيه وعائلة مايكل ؛ والده الحالم ، والدته المرأة القوية والمتفانية ، سكان الحي ، المهاجرون الذين يصلون بشكل متواصل ، أصدقاء طفولة مايكل ، الأطباء ورجال الدين وآخرون كثر .
يهود بلا مال عمل مؤثر كتبه مايكل غولد بـ رشاقة محببة تأخذك فوراً لصلب الأحداث. أتطلع للقراءة لمايكل غولد مرة أخرى .
كل كلمة هنا في مكانها تماماً، كل جملة تأتي حيث يجب أن تكون كما لو كان العمل مكتوباً في جلسة واحدة. الرواية الأمريكية لمايكل غولد اليهودي المهاجر في مطلع القرن العشرين بأحلام كبير وفرار من الجنون الذي كان يغمر القارة العجوز. يكتب مايكل غولد عن أحد أحياء نيويورك الفقير جداً والمليء بالمرضى والمهاجرين والمومسات والعصابات الصغيرة والكبيرة أيضاً بطريقة في غاية السلاسة والروعة يتكلم عن أسرته اليهودية عن والده الحالم وأمه الصبورة عن أفراد الحي عن الأحلام عن الكوارث. عمل عظيم وبترجمة عظيمة جداً ومبشرة لابن العملاق صالح علماني.
يهود بلا مال، رواية وسيرة ذاتية كتبها المؤلف مايكل غولد، يصف فيها طبيعة حياة اليهود المهاجرين لأمريكا في مطلع القرن العشرين. عانى المؤلف حياة الفقر والبؤس في الحي الشرقي من مدينة نيويورك ولكنها كانت حياة مليئة بالمغامرة والشقاوة الطفولية. وعاشر المؤلف نماذج مختلفة من البشر تفنن في وصف صفاتهم وطباعهم وعاداتهم وتقاليدهم. حفلت فصول الرواية بقصص عن حياة فتيات الليل اليهوديات، و فضول الأطفال الذي يقودهم للمصائب، وعصابات المراهقين، وحياة المتشردين، ومدارس اليهود، والفلكلور اليهودي، والأمراض الفتاكة كالجدري والسل المترافقة مع معاناة الفقر والجوع. يتعايش اليهود مع ظروفهم البائسة آنذاك مع عدم الشعور بالاطمئنان لنظرات جيرانهم المتشككة ولكنهم يمضون في طريقهم حيث لا يوجد بديل سوى ذلك. ولكن في بعض الأحيان تقوى لديهم نزعة التمرد إذا زادت قساوة الظروف على قدرتهم على التحمل. وفي النهاية خرجت بانطباع عن أن اليهود في ذلك الزمن حالهم حال باقي المهاجرين في أمريكا كانوا يعانون الفقر والجوع والجهل والمرض ولم يكونوا أغنياء أو حريصين على المال كما ترسمهم الصورة النمطية الشائعة. اقتباسات (جميع الفقراء يؤمنون بقوة السحر ويظنون أنه في يوم ما سيحدث لهم حدث رائع يبدل حياتهم) (سيأكل خبز الألم والعار في أمريكا، ولن يجد السعادة أبدا) (لقد وقعت في المصيدة ولكني لست مهزوما فأنا رجل لي إرادة قوية) (الكرم ليس إلا نوعا من الانتحار في عالم يحكمه قانون المنافسة) (الحمائم كالبشر يمكن توجيهها بسهولة إذا ما قدمنا لها الطعام) (كل شعب مطارد ومكروه يتحول إلى شعب متعصب)
يهود بلا مال لمايكل غولد . نوعها جزء أقرب إلى السيرة الذاتيه الواقعية و الجزء الثاني متخيل. وهي من الأدب الأمريكي الكلاسيكي. دارت أحداث هذه السيرة عن رجل يهودي غادر من رومانيا إلى نيويورك ، ليحقق حلمه و يصبح غني. صور غولد حياة الفقراء و الصعوبات التي تواجههم في الحياة بواقعية ، و أن الفقر ليس مختص بمجتمع دون عن مجتمع . و بين أيضاً العلاقة بين العامل و صاحب العمل بأنها مبنية على الاستعباد . رواية جميلة
Living as an immigrant on the Lower East Side during the '30s was tough, and Gold isn't one to be shy about the oppressive nature of poverty. A lot of people complain that his communist political leanings can cut into the beauty of his prose--that his politics are in opposition to his artistry. I don't really have that same impression, but maybe I am looking at it from a different angle? In any case, the intensity and richness of immediate experience is wonderful and the pacing, unusual. It is a book of bursts more than a building narrative I think. (Perhaps a little in the Picaresque tradition?) There's a feeling that the writing's been soaked in the flavor of the time the way a cake might be soaked in brandy. The world erupts all around and it's tragic, comic, soulful and musical.
"The whole tenement was talking and eating its supper. The broken talk came through the airshaft window. The profound bass of the East Side traffic lay under this talk. Talk. Talk. Rattle of supper dishes, whining of babies, yowling of cats; counterpoint of men, women and children talking as if their hearts would break. Talk. Jewish talk."
As much as there is of brutality there is also wonderful humor. Here is a quote from a review in Jewish Ideas Daily (in which the reviewer thinks Gold is too obsessed with poverty.)
"The chattering of Mrs. Fingerman's parrot, who has been taught to curse in Yiddish, comes down the airshaft: 'Thief! Bandit! Cossack! I spit on you! A black year on you!' The family laughs, the father praises the parrot as a good Jew and drinks another glass of beer, and the reader is reminded that much more than poverty shapes the lives of even the most impoverished among us."
I read this book probably a year or two ago and want to read it again soon (and hopefully write a more in-depth review.) But I was thinking about it and thought I would jot a few notes in the mean time. So, that's all for now.
هي أقربُ للسيرةِ الذاتيةِ منها إلى الروايةِ وإن شئنا المناصفةَ لقُلْنا بأنها سيرةٌ روائيةٌ، ينقلُ مايكل صورةً للمجتمعِ اليهودي النيويوركي الذي انتهى به المطافُ في أمريكا وتلك التخيلاتُ الواهمةُ المرتسمةُ على تلك الجموعِ وهي تقررُ رحيلَها، هذه الأوهامُ توزعتْ بين أمريكا الذهبِ، أمريكا الثروةِ إذ المرءُ يصبح غنيا بها شاءَ أم أبى هذه الأحلامُ سرعانَ ما تبددتْ بعد ليالٍ أولِ في شارع الإيست سايد، تحولتْ إلى فقرٍ مدقعٍ وطحنَتْهم مصانعُ نيويورك ورأسماليتُها ومع ذلك ظلتْ بعضُ النفوس وهي تحملُ قيمَ المجتمع الهنغاري والروماني وغيرها من مواطن اليهود التي رحلوا منها الروايةُ جميلةٌ خصوصا في النصفِ الأخيرِ منها، وإن عِبتُها بأنها تحملُ صوتًا طفوليا فلربما لأن مايكلَ يتحدثُ بلسانِ طفلٍ لم يناهزْ الحلمَ. أضفُ إلى ذلك أن الترجمةَ فارهةٌ ويبدو أنَّ هذا الشبل عمرو من ذاك الأسدِ
Written in 1930, this is a fictionalized memoir of growing up poor and Jewish on the Lower East Side of Manhattan: street urchins defend their territory, prostitutes, pushcart peddlers and other marginal businesses crowd the streets, and poor Jews, Italians and Irish live--not always peacefully--in the same tenements. Landlords refuse to provide heat and then evict objectors. Children leave school because their desperate families need their wages, to the chagrin of the Anglo public school teachers. The last chapter gives a ray of hope with the rise of the Socialist Workers Party and labor unions.
Mike Gold (Itzok Isaac Granich) wrote and edited prolifically for American communist journals throughout the 20’s and 30’s, but this is his only novel. While not “history� in the proper sense the book no doubt holds historical value for its status as a well-known example of “proletarian literature� and for its subject matter of the living conditions of Jewish immigrants in New York. Despite the clear political aim it largely avoids becoming didactic, at times it feels extremely visceral and violent (a more pedestrian descriptor like “gritty� would not this work justice), at other deeply moving and occasionally beautiful. A self-evident classic.
لم أُريد لهذه الروايه ان تنتهي ! دائما نقرأ في الروايات و نعرف بشكل عام ان اليهود اغنياء وتجار و متعلمين لكن هذه الروايه اظهرت الجانب الاخر من اليهود - الفقراء. و المنبوذين-
تصوير لأوضاع اليهود رائع و كأنك معهم تعيش ، اسلوب الكاتب كان بسيط و سلسل لكنه يترك في النفس اثر لم اكن اقرأ روايه عاديه ولكن كتاب مهم لانه نقل لنا حقيقةً اسلوب حياه و اسلوب مجتمع يعيش في امريكا ( مدينه الاحلام) فلم تكن الا مدينه بُؤس و فقر !
رواية جميلة وعميقة تتحدث عن ذكريات الطفولة والعائلة والأصدقاء. وتذكر تعاليم وعادات وتقاليد الدين اليهودي في أغلب القصص والمواقف. الترجمة جميلة جدا وسهلة الاستيعاب وسريعة القراءة.
This book is about the horrible hardships of living in a New York slum at the beginning of the 20th century. At first I just found it sort of disgusting because it talked about prostitution and gang rape and bedbugs, but then the book became interesting as it delved into what brought his father to America, and about his cousin Lena, and so on. I think it may be a pro-Communism or pro-Socialism book??? Because on the last page, it says, "O workers' revolution, you brought hope to me..."
It was published in 1930, however, the writing style is such that it feels like it could have been written last year. It is very modern and easy to read.
If there is a flaw, it is that it skips from story to story to story. There is a character who dies (I am not saying who it is because I don't want to give away the spoiler!). However, I didn't feel much emotion, because this character had hardly been previously discussed in the book. The author could have gone more in depth at certain places.
الحارة.. الفناء الخلفي للمجتمع، والصورة الأبسط لأفكاره ومشاكله وتطلعاته. يحكي غولد عن الحياة اليومية لحيّ عاديّ وأشخاص عاديّين. تفتنني هذه الفكرة في كل الأعمال الأدبية، كيف يمكن للعاديّ والذي يحصل كل يوم أن يكون بهذا الشكل الصادم والباعث على الحزن. يحكي غولد الصبيّ عن الإيست سايد في نيويورك بدايات القرن العشرين. عن الحلم الأمريكي والهجرة، عن الفقر واليهودية والجريمة، عن ألعاب الأطفال والعمل والمومسات، عن الزُهري والجنائز والاحتيال. ولأن غولد الصبيّ هو المتحدث، كانت اللغة بسيطة سلسة دون تكلّف، لكن بجمل قصيرة تطرق الأذن إذا وقعت عليها، صادمة، مرعبة. مثل الإعلان عن خبر وفاة. تذكرني هذه البساطة بالحارس في حقل الشوفان، والكثير من الأعمال التي رواها صبية صغار. الرواية سهلة القراءة، تشبه نبضات تلمع في الذاكرة، كل حكاية ��صيرة ومنفصلة عن أخواتها، لكنها تسير في نفس التيار مع بقية الحكايات دون أن تشوّه اتساقها. لا يمكن للمرء أن يتحدّث باستفاضة عن عمل أدبيّ تسجيليّ أشبه بسيرة. ما يمكنني قوله أنه صار قريبًا إلى قلبي. في النهاية أحبّ الإشارة إلى عمر صالح علماني، الذي أستبشر به نجمًا عاليًا في عالم الترجمة.
How could I pass up a book with this title, really? It reminds me of "The Jungle" the kind of book that's written to make people think about the suffering others go through to produce their consumables, but sometimes ends up making them think about the gross things that might be in their food or clothing rather than the people who have to work in the horrible conditions described. I also had a kind of surreal moment reading about Lower East Side slums on the subway and then hopping off the train to go to Whole Foods exactly where the main character lives in poverty in the book. (But really, Whole Foods Bowery is the best Whole Foods in New York, there's a fromagerie!)
تتحدث الرواية عن حياة الفقر والجريمة والعنصرية التي سادت في مجتمعات المهاجرين الجدد إلى الولايات المتحدة في أواخر القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين في رحلة بحثهم عن السعادة في أرض الأحلام "الموعودة" . ومن خلال حكايا منطقة الإيست سايد النيويوركية المزرية التي سكنها غالبية من اليهود المهاجرين الفقراء والهاربين من الموت في أوروبا وروسيا ، وبسرد روائي تختلط فيه السيرة الذاتية لطفولة المؤلف حسبما صرح بنفسه ، نشاهد الوجه الآخر لأرض "الحريات" و"الفرص" .. حيث لا شيء على أرض الواقع سوى عبودية المصانع وأرباب العمل والمرابين والمؤجرين ، ومن ورائهم "الغول" الأمريكي الثري الذي يعتاش على بؤس هؤلاء وأحلامهم المجهضة.
مايكل جولد ، كاتب أمريكي شيوعي يهودي ، حاول من خلال هذه الرواية أن يعلن عن قسوة النظام الرأسمالي الأمريكي وفشله في تأمين الرعاية والحماية للطبقات العاملة ، مسبباً بذلك جميع مشاكل المجتمع الملموسة من عنف ودعارة وسرقة وتشرد وإدمان ومرض . لم يحاول الكاتب أن يبرر أو يشرعن هذه الانحرافات إلا أنه يشير بوضوح إلى المسؤول الأول والأهم عن تلك المآسي .. الرأسمالية المتوحشة.
89 عاماً مضت منذ أن نشرت هذه الرواية ولم يتغير الشيء الكثير ، لا زالت هذه المشكلات منتشرة في أوساط كاملة في الولايات المتحدة .. لم يعد رجال الشرطة يرتشون ، ولكنهم تركوا أحياء الفقراء بلا حماية وقائية جادة فالفقراء لا يدفعون الضرائب الكافية لتأمين عدد كاف منهم .. لم يعد يُسمح بالدعارة في أغلب الولايات ، لكن جرائم الاغتصاب تضاعفت .. لم تعد الجمعيات الخيرية تهين المحتاجين قبل تقديم المعونة ، فمآوي المشردين تعطي كل من يطلب 6 أشهر من المساعدة قبل أن تلقي به إلى الشارع .. لم يعد الناس يرهنون أدوات عملهم وملابس أطفالهم الصيفية حتى يشتروا لهم أحذية للشتاء ، لكن طرد موظف من عمله قد يسبق قليلاً طرده من منزله لتوقفه عن دفع ما عليه من ديون وفوائد متصاعدة .. لا يُسمح بعمالة الأطفال اليوم ، لكن الأحياء الفقيرة متخمة بأردئ المدارس وأقلها تصنيفاً حيث لا أمل يرتجى لكثير من المجتهدين فيها لدخول الجامعات باهظة التكاليف ما لم يثقلوا سنوات عمرهم القادمة لسداد قروض الدراسة .. لم يعد هناك حاجة لاعتقال الشيوعيون والنقابيون وملاحقتهم ، لكنهم تعرضوا وكل من يقترب من مبادئهم ولو من بعيد لواحدة من أنجح عمليات الشيطنة في تاريخ البلاد الحديث .....
"أنا لا أستطيع أن أتفاخر بأني نجوت ، فذلك مجرد حظ فحسب" "إننا نكره الزعران كما نكره جميع المرتزقة . ورغم ذلك فإن كثيرين منهم ليسوا سوى بائسين . إنهم مخلوقات فاسدة خرجت من رحم العالم الفاسد"
يلوم المجتمع الأمريكي هؤلاء البائسين على حياتهم وفشلهم وانحرافاتهم ، وله الحق إلى حد كبير .. لكنه لا يلوم النظام الذي يحكم مفاصل الحياة كلها ، بل يتقبله ويدافع عنه بضراوة . الرواية تدعو صراحة إلى تبني النظام الاشتراكي في أشد صوره ، ولقد أثبتت السنوات الفشل الذريع لهذا النظام أيضاً وفشل وتخبط الدول التي تبنته حتى بعد أن حاولت النجاة منه لاحقاً . لكن فشلها لا يعني بأي حال أن الرأسمالية أفضل بأي شيء .. فلكلاهما ضحاياه وكوارثه ، ولكلاهما غيلانه . لم يعرف الكاتب ذلك ودعا إلى أحد الشرين ، وهذا السبب الوحيد لانتقاص نجمة من التقييم.
"لقد كان الدين قضية جدية في الإيست سايد. فكل شعبٍ مُلاحق ومكروه يتحول إلى شعب متعصب"
الرواية جريئة وربما صادمة في بعض الأماكن ، إلا أنها مليئة أيضاً بالعاطفة والمواقف الإنسانية المرهفة .. وحتى بعض المواقف والحوارات المثيرة للابتسام وقد كان ذلك ضرورياً لتخفيف الأسى فيها .. إضافة إلى أن الفصول والجمل قصيرة مما جعل قراءتها سهلة جداً ولا تأخذ الكثير من الوقت.
"كانوا يهزون أكتافهم متمتمين: هذه هي أمريكا! ويحاولون أن يعيشوا .. يحاولون إغماض عيونهم . أما نحن الأطفال فلم نغمض عيوننا ، كنا نرى ونتعلم"
بدايةً كُتب فى مقدمة هذا العمل انه عمل يصعب الفصل فيه بين الروايه والسيره الذاتيه كمعظم أعمال الكاتب .. فإذن هيأ نفسك لقراءه عمل يمتزج فيه الواقع بالخيال عملاً به جزء كبير روح صاحبه .. كُتب ايضاً على غلاف هذه الروايه وفى مقدمتها انها من الأدب البروليتارى ، أدب الطبقه العامله ، أدب يكتبه العمال من اجل العمال . عقب الإنتهاء من الروايه وددت كثيرا ان تورد فى المقدمه جمله واحده قصيره " هذه الروايه من الأدب الذى يغير العالم ويجعله مكاناً افضل" .. قبل ان أنهى الثلث الأول من هذه الروايه علمت ان تقييمى لها سيكون خمس نجمات ، نعم إنها واحده من هذه الأعمال ! عما تتحدث هذه الروايه إذن ! هذه الروايه عن الفقر عن الفقر المُدقع عن ذُل الوقوع فى مصيدة الفقر دعونى أحدثكم قليلاً عن الفقر كما سقانى اياه مايكل غولد ... مبدئياً الفقر عند مايكل غولد مرادف للذل فلا فقر بلا ذل وإن تعفف الفقير ! الفقر لا يأتى وحيدأ يأتى دائماً مصحوباً بالجهل و المرض واحياناً كثيره بالموت الجهل ووحشة الفقر والشعور بالغربه يولدان شعوراً بالرغبه الشديده فى الحمايه وبما ان الفقير لا حمايه ماديه ملموسه لاصحابه فالحمايه دائماً فى الدين وبما ان الدين بات وسيلة حمايه لا اكثريتدرج ليصبح تعصباً اعمى ! الفقر الشديد لا يدع للإنسان مجالاً للتفكير فى الغير حياته مجرد صراع من اجل البقاء وحياه مثل هذه لا مكان فيها للكرم او لللإنسانيه كالعطف على حيوان مثلا ! عندما تكون فقيراً تصبح المعرفه والتعليم و الإستمتاع بالحياه رفاهيه لا يحمد عواقبها ! الفقير ليس شخصاُ محاطاً دائماً بالدعم والشفقه لابد وان يحيط بالفقراء مجموعه من الجشعين و الطماعين ومستغلى الدين الذين يزيدون الأمر سوءً لا مكان له من الأساس ! الفقر يقتل كل جميل فالطموح يظل املاً حتى يرتطم بجدار الواقع و الأمل نفسه يعُد بعد خبره قليله نوع من السذاجه الغير مقبوله ! لا يوجد طفل فقير جميعهم رجال صغار يكبرون مع شعور مُر سابق للأوان بالمسؤليه لا فرق بين الفقراء فى اى مكان فى العالم وسوف تُذهل كما فعلت انا وانت تقرأ وتتصور مشاهد تحدث فى الايست سايد فى مدينة نيويورك مشاهد مكرره تراها فى الشارع كل يوم ! الفقر لغه عالميه يتحدثها جميع الفقراء بنفس الدقه ! روايه عن الفقر قادره على ان تذيبك من الإعماق بالطبع ولكن ماذا يحدث إذا اضفنا للفقر هجره وغربه و تعرُض لإضطهاد عرقى ودينى !! يا إلهى الم لا يحتمل ! ولكن لا تقلق فبعد ان تتشبع خلاياك بهذا السم المُر سيأتيك مايكل غولد " مايك الرائع" بالترياق فى شكل نهايه واقعيه جداً ولكن اجمل من اى خيال رائعه من الروائع قلم جرئ يقطُر بدلا من الحبر حُزناً ودموع هذا ادب يغير المجتمعات وينهض بالأمم ادب قادر على تغيير العالم ولو بتغيير مشاعر البعض ونظرتهم إلى الفقراء ..
First book of 2018 is here, and it is amazing. This is by far one of the best book i have ever read. I read the arabic translated version of this book, and it was translated flawlessly and beautifully. The book is so old, i expected it to have that classic way of writing, you know, i expected it to be difficult with lots of descriptive terms that i would not understand, but oh god, it flowed so smoothly, when i read it, i dived into a world that i did not want to be a part of, but i suddenly was, and it was just sad. I was so emotional over it, that i cried almost throughout the whole book. In this book, the writer described the lives of many jews in the past, the horrid horrid past of theirs. But when you think about it, the reality they lived, it’s not just connected to them, it’s the reality of a lot of other people, from different religions, and countries. Poverty is a disease, that does not know a religion, a gender, an age, a nationality, it can happen to you, to me, to anyone at some point of time. The writer described poverty in an honest and a raw manner. It did not conceal some facts, nothing at all, he just laid it all out there, and it was just plain sad to read. I did not want anyone to suffer, but people did. I did not want anyone’s dreams to shatter, but they did. I did not want anyone to die, but some have died. We don’t want a lot of things to happen, but they do anyway, because we just can’t help it. Poverty makes people do the unthinkable, people can resent something, because it’s against their traditions and beliefs, but they do it when there is no one else to help them, and they lost hope and can’t help themselves anymore. In poverty you can see an adult turns mad, a child turns into a monster, some friends survive, some others die. You can see a blooming flower die, even animals can’t make it, as they turn into skeletons and fight for a last breath for survival. It is a sad reality of people in the past, people in the present, people in the future if help is not provided. I wish there was not any poor soul in the world, i wish and i wish, and i will keep on making those prayers and wishes so that one day, it will get better.
يهود بلا مال ..... القراءة الأولى لمايكل غولد سيرة ذاتيه جميله ، يسرد فيها غولد ذكريات من أيام طفولته الأولى و عائلته ذكريات مشبعة بالفقر و البؤس و الركض المستمر وراء القليل القليل الذي قد يسد الرمق ، ليست ذكرياته وحده إنما يهود أوروبا المهاجرين إلى الحلم الأمريكي الذي ��عتقدون آنهم سوف يغنَونَ عن طريقه فيجدون أنفسهم في مصيدة البؤس و العمل و التمييز و العنصرية أيضاً
أليست هذه سيرة كل فقراء العالم أجمع ، بكل دياناتهم و طوائفهم يحملون آلامهم على أكتافهم و يهاجرون بها يقطعون البحر و الفيافي ليعبروا إلى حلمٍ يعتقدون أنه أقل وطئه و أقل ألماً بينما يكون ما ينتظرهم أشد بؤساً
لقد تزامنت قراءتي لهذه الرواية أو السيرة بالأحرى مع قراءتي للبئر الأولى لجبرا ابراهيم جبرا فتبدى التناقض التام بين سيرتين لكاتبين من ديانتين مختلفتين في فترات الطفولة الأولى و كيف يظهر الفرق بين الفقر نشازاً في الحالتين من جوانب عدة و من أهمها الحرص على التعليم و التعليم الديني بشكل خاص حيث يكون الطابع العام في سيرة جبرا التعلم و البحث عن التعلم المستمر لا المنقطع رغم الفقر المدقع و الاستمرار بالتعليم الديني الكَنسي أما عند غولد فيحكم الفقر عليه بالتهرب من المدرسة ومن تعليم الحاخامات الديني المقيت الذي مر به و من ثم كيف يكمل هذان الطفلان حياتهما في ظل وجودهما في أسرتين مع أبوين مريضين و عائلة مكدومة مصابة بالفقر حتى النخاع ..
في هذا الكتاب المترجم لهذا الكاتب اليهودي الأمريكي ذو الأصول الأوروبية الشرقية ، تجد صوراً مؤلمة عن الفقر و الحرمان عند المجتمعات المهاجرة العاملة في أمريكا في بدايات القرن المنصرم ، الأسلوب جميل و شيق و يشجع على الاستمرار في القراءة ، و أود أن أشير هنا إلى موضوع آخر و لكنه وجدته ماثلاً أمام ناظري في قلب الكتاب ، قال رسول الله (صلى الله عليه و آله و سلم تسليماً كثيرا) : ثلاث دعوات مستجابات لا يشك فيهن : دعوة الوالد ، و دعوة المسافر . و دعوة المظلوم ، و لقد دعا جد الكاتب على والده و استجاب الله لدعائه مع مرور الزمن، أرجو أن يكون هذا التشويق سببا لقراءة هذا الكتاب المفيد ، الذي وقفت فيه على أحوال مزرية و صور أليمة تبرز الفقر كأبشع ما يكون و هو بالتأكيد أرزى و أدهى ، تمنياتي لكم بالتوفيق و بالقراءة المثرية المفيدة
I clearly have a soft spot for books about the 1920s and 1930s, but this autobiographical novel about Jews on the Lower East Side in the early 20th century (the book was published in 1930) gripped me. The novel is episodic, jumping from story to story, giving insight into all facets of life for the poverty stricken immigrants. The book is rough in parts--the descriptions are gritty--but appealingly so. I felt myself wondering how any person/family could possibly lift himself/themselves from such desperate conditions. This book was mesmerizing as it allows us a peek in to a New York that is so remote from what it is today.
الحي الذي يعبث به الفقر والعوز وينتج الجريمة والمعاناة ،، الرأسمالية المتوحشة وأمريكا الحلم الذي ليس إلا لمن يتجرد من إنسانيته ويعيش لفرديته الخاصة ،، هذه الرواية رغم أنها تأخذنا لمئة عام سابقة إلا أنها تحكي مأساة الإنسان في كل زمن يتحكم المال بمصيره وبقائه ،، كثيرة جداً المشاهد التي يحكيها المؤلف عن طفولة ربما هي طفولته فعلاً أو فترة زمنية عاشها وشاهدها ورأي كيف يتساقط الضعفاء تحت الثقل المادي البحث الذي يسحقهم ،، رواية إنسانية ولغة سلسة بديعة
سرد لمذكرات تحدث غالباً لكل انسان بلا مال ويبحث عنه في الغُربة ان كانت النجوم ستحسب للمؤلف فا اراها هنا للمترجم الذي ابدع في ذلك لم اشعر ولو لحظة بانها رواية مترجمة..
واساس قراتي لها وشدني ذلك ان المترجم ابن صالح علماني
كانت قراءة النهاية لها مع قرار لا استمتع بما تبقى من شحن التلفون في ظل وضع انطفاء الكهرباء في معظم المحافظات ليومين كاملين والثالث سيكون ايضا....
This is a really good historical memoir. Gold tells the story of his childhood as the son of Jewish immigrants, peasants from Hungary and Romania, who fled pogroms to immigrate to the tenements on Chrystie St. on NYC’s lower east side around the turn of the century.
Lots of childhood memories, cultural details, and timeless immigrant stories of his parents’s backgrounds, struggles and aspirations, and his family’s significant setbacks. Definitely a period piece in the details of religious tension, culturally segregated blocks, political corruption, partial assimilation, and development of the industry and suburbs of NYC in the Bronx and Brooklyn, but while some of the details have changed, the struggle is timeless. Very quick and easy read that captures a ton of detailed memories and some insightful story design and metaphors.
There is also a thread the book develops as Gold’s father struggles through the economic caste system of his, and all times, that explores regulatory reform and how it can provide more opportunities for prosperity and chances of achieving the American dream.
In the end it becomes a story about poverty. Take for instance this quote, “kindness is a form of suicide in a world based on the law of competition.�
Non mi aspettavo assolutamente un libro così sconvolgente. Avevo già letto libri molto belli ed importanti sullo stesso argomento come Chiamalo sonno di Henry Roth o anche C’era una volta in America di Harry Grey, di qualche anno più recente. Ovviamente questo libro di Gold non ha nulla a che vedere con il capolavoro di Roth, ma in queste pagine egli ha documentato perfettamente quell’epoca, quell’America che prometteva a tutti l’Eldorado e che poi confinava proprio i più reietti in ghetti tremendi e sordidi da cui solo un miracolo poteva farti uscire� oppure la morte. Testimonianza notevole, proprio perché autobiografica e in tal modo diventa storia.
I'm giving up on this one. I've read plenty of portrayals of Jewish life on the Lower East Side before, and this one is focusing on the lowest of the low, like thieves and prostitutes. No thanks!