What do you think?
Rate this book
123 pages, Paperback
First published April 2, 1997
But why bother looking for her鈥攖his girl who was in all likelihood dead? What was the point; what would he achieve on tracing the empty space where her life may once have stood?"Missing, a young girl, Dora Bruder, 15, height 1.55m, oval-shaped face, grey-brown eyes, grey sports jacket, maroon pullover, navy blue skirt and hat, brown gym shoes. All information to M. And Mme Bruder, 41 Boulevard Ornano, Paris."
"In writing this book, I am sending out signals, like a lighthouse beacon in whose power to illuminate I have, alas, no faith. But I live in hope."What Modiano is looking for in the haunting investigation that makes The Search Warrant is memory鈥攏ot only that of one 15-year-old Jewish girl who went missing at the height of German reprisals in Vichy France, but of the city of Paris as it was under the occupation. He is looking, too, for the vestiges of his own past, uncovering the haunting parallels that connect Dora's life with those that him and his family have led. What he finds, instead, is emptiness.
"I remember wandering for hours through the vastness of that hospital in search of [my father]. I found my way into ancient buildings, into communal wards lined with beds, I questioned nurses who gave me contradictory directions, I came to doubt my father's existence, passing and re-passing that majestic church, and those spectral buildings, unchanged since the seventeenth century, which, for me, evoke Manon Lescaut and the era when, under the sinister appelation "Generat Hospital", the place was used as a prison for prostitutes awaiting deportation to Louisiana. I tramped the cobblestoned courtyards till dusk. It was impossible to find my father. I never saw him again."This quote, which on the face of it has nothing to do with the topic at hand, manages to capture chillingly well the fear, failure, confusion and claustrophobia of the decade-long search Modiano set out for, of trying to retrace a past that has been systematically razed, erased, and built over with "cement the colour of amnesia" to free the city of its guilty conscience (I keep coming back to this phrase: what we cement with new realities and landscapes, physical or psychological, is the distance between them and what we're trying to replace. 'Cementing' is therefore always an act of burial).
One feels the need to transmit, not one鈥檚 experience, but simply some of those disparate details connected by an invisible thread which is threatening to break, and which we call the course of a life.Here Modiano maps Dora's brief life onto his own, just for a moment, until the thread breaks.
I remember having wandered for hours through the immensity of this vast hospital, looking for him. I went into ancient buildings, passed through wards lined with beds, and questioned nurses who gave me contradictory information. I ended almost doubting my father's very existence as I walked back and forth in front of that majestic church and those unreal buildings, unchanged since the 18th century. They made me think of Manon Lescaut and the time when they served as a prison for prostitutes, under the sinister name of General Hospital, before they were deported to Louisiana. I must have pounded those paved courtyards until dusk. I never saw my father again. [translation mine]This paragraph has nothing to do with Modiano's main subject, which is to trace the last months of this girl before her eventual capture. And yet it has everything to do with his motivation and method. It could be said that his entire oeuvre has to do with the search for his father and his failure to find him鈥攐r at least to understand how he could have survived the Occupation as a Jew, unless as a black-marketeer and collaborator with the Germans. His method of inserting himself into the settings of his story, his precise accumulation of detail, his command of the parallels with history and literature, make him into an archaeologist of shame, very much in the manner of W. G. Sebald, though with documents in place of photographs. The one exception is the winter scene on the cover of this Gallimard edition, which sums up the desolate atmosphere of the book in a single shot.*
I thought I remembered it from two or three photos, taken in winter: a sort of esplanade with a bus going by. A truck that had stopped, as though for ever. A snowy field, on the edge of which waits a cart with a black horse. And, away in the background, the mist-shrouded bulk of apartment buildings.With passages like these, although there are only a few, who needs photographs?
鈥漇e les hab铆an puesto estrellas amarillas a ni帽os de nombre polaco, ruso, rumano, pero tan parisinos que se confund铆an con las fachadas de las casas, las aceras, los infinitos matices del gris que existen en Par铆s. Al igual que Dora Bruder, hablaban todos ellos con acento de Par铆s, empleando palabras de aquel argot cuya 芦ternura entristecida禄 hab铆a percibido (鈥�).鈥�Porque Modiano tiene esa habilidad m谩gica para disolver el tiempo hasta que no sabes si est谩s en la Par铆s ocupada de los a帽os 40, en un caf茅 de los 60, o simplemente en la nebulosa de la memoria. Las estaciones se entrelazan, los recuerdos se mezclan y lo que podr铆a ser un truco literario en manos de otro escritor, aqu铆 fluye como la cosa m谩s natural del mundo. M谩s que una l铆nea temporal rota, es una tela tejida con hilos que Modiano va tirando con delicadeza y melancol铆a. En esa mara帽a de instantes solapados, la figura de Dora se convierte no solo en un testimonio de su 茅poca, sino tambi茅n en un eco persistente que resuena en la vida del propio narrador.