داستان زندگی کودکی است که خانواده اش او را به رود نیل سپرده اند و حال، خانوادها� دیگر در آن سوی رود او را مییابن� و پرورش میدهن�. نام این کودک، سینو است که در سالهای جوانی پزشک مخصوص فرعون و همچنین کاهن معبد میشو�. به واسطه مسئولیت و قدرت زیاد، سینو به مکانهای مختلف مدیترانه، بابل، سوریه و� سفر میکن� و در طول این سفرها، با وقایع و رخدادهای جالبی مواجه میشو�. نویسنده به زیبایی و ظرافت توانسته اوضاع اجتماعی و فرهنگی و سیاسی این کشورها و همچنین مصر را توصیف کند؛ مصری که آن روزها تحت سیطره “آ� ناتون� بود. دوره دو جلدی چاپ ۱۳۸۱
Mika Toimi Waltari was a Finnish historical novelist, best known for his magnum opus The Egyptian. Waltari was born in Helsinki and lost his father, a Lutheran pastor, at the age of five. As a boy, he witnessed the Finnish Civil War in Helsinki. Later he enrolled in the University of Helsinki as a theology student, according to his mother's wishes, but soon abandoned theology in favour of philosophy, aesthetics and literature, graduating in 1929. While studying, he contributed to various magazines and wrote poetry and stories, getting his first book published in 1925. In 1927 he went to Paris where he wrote his first major novel Suuri illusioni ('The Grand Illusion'), a story of bohemian life. In terms of style, the novel is considered to be the Finnish equivalent to the works of the American writers of the Lost Generation. (In Waltari's historical novel The Adventurer, taking place in the 16th century, the hero is a Finn who goes to Paris during his twenties and lives there a rather bohemian life). Waltari also was, for a while, a member of the liberal literary movement Tulenkantajat, though his political and social views later turned conservative. He was married in 1931 and had a daughter, Satu, who also became a writer.
Throughout the 1930s and 1940s, Waltari worked hectically as a journalist and critic, writing for a number of newspapers and magazines and travelling widely in Europe. He directed the magazine Suomen Kuvalehti. At the same time, he kept writing books in many genres, moving easily from one literary field to another. He had a very busy schedule and strict work ethic. It has been claimed that he also suffered from insomnia and depression, sometimes to the extent of needing hospital treatment. He participated, and often succeeded, in literary competitions to prove the quality of his work to critics. One of these competitions gave rise to one of his most popular characters, Inspector Palmu, a gruff detective of the Helsinki police department, who starred in three mystery novels, all of which were filmed (a fourth one was made without Waltari involved). Waltari also scripted the popular cartoon Kieku ja Kaiku and wrote Aiotko kirjailijaksi, a guidebook for aspiring writers that influenced many younger writers such as Kalle Päätalo. During the Winter War (1939�1940) and the Continuation War (1941�1944), Waltari worked in the government information center, now also placing his literary skills at the service of political propaganda. 1945 saw the publication of Waltari's first and most successful historical novel, The Egyptian. Its theme of the corruption of humanist values in a materialist world seemed curiously topical in the aftermath of World War II, and the book became an international bestseller, serving as the basis of the 1954 Hollywood movie of the same name. Waltari wrote seven more historical novels, placed in various ancient cultures, among which The Dark Angel, set during the Fall of Constantinople in 1453 is probably the best. In these novels, he gave powerful expression to his fundamental pessimism and also, in two novels set in the Roman Empire, to his Christian conviction. After the war, he also wrote several novellas, showing particular mastery in this genre. He became a member of the Finnish Academy in 1957 and received an honorary doctorate at the University of Turku in 1970.
Waltari was one of the most prolific Finnish writers. He wrote at least 29 novels, 15 novellas, 6 collections of stories or fairy-tales, 6 collections of poetry and 26 plays, as well as screenplays, radioplays, non-fiction, translations, and hundreds of reviews and articles. He is also the internationally best-known Finnish writer, and his works have been translated into more than 40 languages.
Sinuhe Egyptiläinen = The Egyptian (Sinuhe Egyptiläinen, 1-2), Mika Waltari
The Egyptian is a historical novel by Mika Waltari. It was first published in Finnish in 1945, and in an abridged English translation by Naomi Walford in 1949, apparently from Swedish rather than Finnish. So far, it is the only Finnish novel to be adapted into a Hollywood film, which it was, in 1954.
The Egyptian is the first and the most successful, of Waltari's great historical novels. It is set in Ancient Egypt, mostly during the reign of Pharaoh Akhenaten of the 18th Dynasty, whom some have claimed to be the first monotheistic ruler in the world.
عنوانهای چاپ شده در ایران: «سینوحه»؛ «سینو»؛ «سینو پزشک مخصوص فرعون»؛ «سینو کاهن اعظم مصر»؛ «سینو مصری»؛ تاریخ نخستین خوانش ماه اکتبر سال 1998میلادی
عنوان: سینو پزشک مخصوص فرعون؛ نویسنده: میکا ولتاری؛ مترجم و مولف: ذبیح الله منصوری؛ تران، زرین، 1366؛ در دو جلد؛ چاپ پنجاه و هشتم 1387؛ موضوع: داستانهای نویسندگان فنلاند - سده 20م
عنوان: سینوحه؛ نویسنده: میکا والتاری؛ مترجم: احمد بهپور؛ تران، نشر رضا، 1369، در 642ص؛ چاپ دیگر تران، جویا، 1370، در 642ص؛ چاپ چهارم 1377؛ پنجم 1379؛ ششم 1381؛ هشتم 1385؛ نهم 1386؛ چاپ دیگر تران، جویا - آسیم، چاپ دهم 1388؛ در 642ص؛ شابک 9789646092187؛ چاپ دوازدهم 1395؛ در دو جلد؛ شابک دوره 9789642895878؛ جلد یک 9789642895847؛ جلد دو 9789642895854؛
مترجمهای دیگری نیز خانمها و آقایان: «احمدسادات عقیلی»؛ «محسن باطنی»؛ «داوود نعمت اللهی»؛ «مرتضی اسدخواه»؛ «ابراهیم صفریان»؛ «عزیزعلی امیریزاده»� «سعیده هاشمی»؛ «امیر رمزی»؛ «فرشته کریمی»؛ «امیرعباس طبا»؛ «ابراهیم صفریان»؛ «هاله هنرزاد»؛ «رضا زارع»، «زهره زندیه»؛ این اثر را ترجمه کرده اند، نوشته هایم را در باره ی مشخصات کتابهای ترجمه شده از این اثر توسط نامبردگان بالا را که به دشواری یافته بودم نیز به ناروا پاک کرده اند
سینو نام رمانی تاریخی به قلم «میکا والتاری»، نویسنده «فنلاندی» است، که بر اساس رخدادهای دوران فرعون «آخناتون» نوشته شده است؛ فیلمی هالیوودی نیز بر اساس همین کتاب در سال 1954میلادی ساخته شده است سبک روانشاد «ذبیح� الله منصوری» ترجمه-تألیف بوده؛ در مقدمه ی دکتر «احمد بهپور» میخوانی�: در مورد این که «سینو» شخصیتی است واقعی، یا افسانه� ای، چیزی دانسته نشد، شاید او نیز همانند «یل سیستان» باشد؛ که «فردوسی» بزرگ از ایشان «رستم دستان» را ساخته است�.؛ جناب محسن باطنی به دلیل آشنایی با ریشه� های زبانهای اسپانیایی و ایتالیایی، انگلیسی و ترکی استانبولی، برای ترجمه کتاب «سینو»، به پژوهش جامعی پرداخته، و متن بسیار کامل و روانی را با ترجمه ی همزمان از هر دو نسخه انگلیسی و اسپانیایی، ارائه داده اند؛ همچنین تصاویری جذاب از متن و نسخه اصلی همین کتاب، که به زبان «هیروگلیف» است، در متن ترجمه ی کتاب آورده اند؛
داستان دربارهٔ شخصیتی است، که در هنگام تولد، او را در یک سبد دستباف بگذاشته، و به رود نیل سپرده� بودند؛ و خانواده� ای ناداری او را یافته، و به فرزندی بزرگ میکنند� «سینو» در ادامه، به مقام کاهنی و پزشکی (مخصوصِ فرعون) میرسند� و سفرهایی را به «بابل»، «سوریه»، و کناره دریای مدیترانه میکنند� در طول آن سفر، با رخدادهای گوناگون روبرو میشوند� در میانه� های داستان، ایشان به هویت راستین پدر و مادرش پی میبرند� یکی از ویژگیها� بارز این کتاب، توصیف نحوه ی زندگی و اوضاع اجتماعی کشورهای «مصر»، «سوریه»، «بابل»، «هیتی»، و «میتانی»، در دوران «آخناتون» است؛ که در میان سالها� 1351پیش از میلاد تا سال 1334پیش از زادروز حضرت مسیح میزیست� است
تاریخ بهنگام رسانی 17/08/1399هجری خورشیدی؛ 25/06/1400هجری خورشیدی؛ ا. شربیانی
The Egyptian is the finest novel about ancient Egypt ever written in that most interesting civilization, which unfolds before our eyes. You feel the scorching heat, see the tranquil river, touch the magnificent temples, smell thick odors as the smoke climbs above the mud houses, taste the strange foods, and hear the loud noises in the streets...Set in the 14th century B.C. as a poor physician Sinuhe plows his trade in the unfashionable section of Thebes the capital of the nation. During the tumultuous reign of Pharaoh Akhnaton and lovely Queen Nefertiti, Sinuhe the son of a doctor, himself one, not a surprising development however. What is unusual though is he thinks too much which causes great troubles... his nature never ceases to ask why things are not better. But a healthy thought it isn't for the times, slaves treated badly, people starving, the sick not being treating without paying. Nevertheless his own slave Kaptah annoys him and he threatens with the whip, still is wiser than his master. Sinuhe a good man does evil things when infatuated by a beautiful woman Nefernefernefer but greedy , he betrays his loving old parents Senmut and Kipa who adopted him , giving all yet receiving nothing in return. Suffering as a consequence he tries to make restitution...can he? Later travels to exotic countries learning not enough. A childhood friend will become a power in both kingdoms on the Nile ...Horemheb the general. Follows him in wars to Syria, against the relentless Hittites, healing the wounded too many for comfort, viewing the butchering the numerous bloody tears on the flesh which becomes almost normal, not. If you want to inhale an ancient culture this will suffice. A writer almost forgotten today still this was a big bestseller way back in the 1940's , Mika Waltari talented though obscure, an abridged version yet always very entertaining , such an intelligent narrative , an invariably engrossing, terrific author has the most famous book from Finland ever and deserves it.
"Yo, Sinuhé, hijo de Senmut y de su esposa Kipa, he escrito este libro. No para cantar las alabanzas de los dioses del país de Kemi, porque estoy cansado de los dioses. No para alabar a los faraones, porque estoy cansado de sus actos. Escribo para mí solo. No para halagar a los dioses, no para halagar a los reyes, ni por miedo del porvenir ni por esperanza. Porque durante mi vida he sufrido tantas pruebas y pérdidas que el vano temor no puede atormentarme y cansado estoy de la esperanza en la inmortalidad como lo estoy de los dioses y de los reyes. Es, pues, para mí solo para quien escribo, y sobre este punto creo diferenciarme de todos los escritores pasados o futuros"
En el ocaso de su vida, el protagonista confiesa: "porque yo, Sinuhé, soy un hombre y, como tal, he vivido en todos los que han existido antes que yo y viviré en todos los que existan después de mí. Viviré en las risas y en las lágrimas de los hombres, en sus pesares y temores, en su bondad y en su maldad, en su debilidad y en su fuerza". Sinuhé el egipcio nos introduce en el fascinante y lejano mundo del Egipto de los faraones, los reinos sirios, la Babilonia decadente, la Creta anterior a la Hélade, es decir, en todo el mundo conocido catorce siglos antes de Jesucristo.
Sobre este mapa, dibuja la línea errante de sus viajes; y aunque la vida no sea generosa con él, en su corazón vive inextinguible la confianza en la bondad de los hombres. Una novela de las más célebres de nuestro siglo.
La sublime mirada a traves de Sinuhé, la gente, los olores, las batallas y sus técnicas, las armas, la arquitecturas de todas las ciudades, el poder marítimo, las políticas sobretodo comerciales y la vestimenta de la época se evocan a tu mente de una manera asombrosa en cada página.
Con absoluta precisión se da vida al admirable arte de la medicina y la momificación, dando gran valor y especial peso al más allá. Soberbio.
No es ya documentación, es estar, ver, oír, oler y vivirlo tú mismo.
Sinuhe sin mencionaros nada de su pasado se termina convirtiendo en médico real. Es testigo de la reforma religiosa del faraón Akenatón y la reina Nefertiti. Un período que ahora mismo estoy buscando algo que leer, si os interesa está "El Faraón" de Pauline Gedge. Autora muy conocedora por sus libros sobre Egipto.
Los ideales de este faraón se oponen a muchas de las tradiciones religiosas y se rebelan contra él pacíficamente. Un faraón y un momento que pasó a la historia. Aunque con el tiempo quizás no tanto Akenatón, pero quién no habrá oído el evocador y mágico nombre de Nefertiti.
Este libro es tan inmersivo como es refrescante a través de una pasión por la naturaleza y la belleza. Shinuhe protagonizará un viaje para obtener conocimientos y para conocerse a sí mismo. Es un pensador que busca respuestas sobre la naturaleza humana y vive una gran agitación interna. Principalmente debido a sus orígenes. En este viaje pasarán y vivirá muchas cosas. Aprenderá unas y sufrirá otras.
Una historia que atrapa y sumerje, con unos personajes profundamente dibujados, escritura expresiva y ratos emocionales. Bastante ágil y muy descriptivo, sin rozar lo excesivo. Una prosa perfecta para narrar su vida y sobretodo lo que la rodea.
Magistral en todos los aspectos a analizar del libro. Dará rienda suelta a vuestra imaginación llenando vuestra mente de personajes históricos, lugares y momentos históricos, conocimientos y costumbres de la época. Sin duda alguna una de las grandes joyas que nos ha dado este excepcional género.
Debe leerse, si os gusta la historia, navegar por el Nilo, por Egipto y sus pirámides todo a traves de una trama que logra transmitir.
Βρισκόμαστε στη «μαύρη γη» που σχηματίστηκε απο την ένωση των δυο βασιλείων της αρχαίας Αιγύπτου. Ο γεωγραφικός τόπος προσδιορίζεται με κεντρικό άξονα τον ποταμό Νείλο, που αποτελούσε πηγή ζωής και ανάπτυξης του αιγυπτιακού πολιτισμού.
Το ταξίδι μας ξεκινάει γύρω στον 14ο αιώνα π.Χ. με αφετηρία την Θήβα της Αιγύπτου. Συνεχίζεται σε Συρία, Βαβυλώνα, Κρήτη και στο πανίσχυρο βασίλειο των Χετταίων, που κρατούν το μυστικό της τέχνης για την επεξεργασία του σιδήρου, ενώ οι άλλες φυλές πολιτισμικά βρίσκονται στην εποχή του χαλκού.
Αυτό το επικό ιστορικό μυθιστόρημα αναφέρεται γεωγραφικά στον «γνωστό» κόσμο εκείνης της εποχής.
Βασικός ήρωας ο Σινουχέ ο Αιγύπτιος που ήταν πάντα μόνος... Είναι αγνώστου καταγωγής. Βρέθηκε ως έκθετο μωρό μέσα σε ένα πλεκτό καλάθι στο Νείλο και ανατράφηκε απο δυο καλόκαρδους,ταπεινής καταγωγής ανθρώπους που τον τάισαν με πολλή αγάπη.
Ο Σινουχέ μεγαλώνοντας περνάει από διάφορα στάδια εκπαίδευσης, μόρφωσης και συναισθηματικών αλλαγών.
Γίνεται βασιλικός γιατρός και μάρτυρας της θρησκευτικής μεταρρύθμισης του Φαραώ Ακενατόν και της βασίλισσας Νεφερτίτης. Τα ιδεώδη του Φαραώ αντιτάσσονται στις θρησκευτικές παραδόσεις, επαναστατούν ειρηνικά, εισηγούνται τη λατρεία του Ατόν, του Ζωοδόχου και υπέρλαμπρου ήλιου - υποβαθμίζοντας τις άλλες θεότητες- και ονειρεύονται ειρήνη, αγάπη και ισότητα για όλους τους ανθρώπους. Ανανεωτικό αίσθημα ελευθερίας με αγάπη για τη φύση και την ομορφιά, μακριά απο όλα τα παραδοσιακά πρότυπα του βασιλικού οίκου των Φαραώ.
Μέσα σε αυτό το περ��εργο και συναρπαστικό πείραμα του πρώιμου πολιτισμού ο Σινουχέ πρωταγωνιστεί και ταξιδεύει για να γνωρίσει τον εαυτό του. Είναι ένας βαθύς στοχαστής που ψάχνει απαντήσεις σχετικά με τη φύση του ανθρώπου και πάσχει απο μεγάλη εσωτερική αναταραχή. Αυτή η αναταραχή προέρχεται κυρίως απο την άγνωστη καταγωγή του και εξελίσσεται σε μάχη μεταξύ του πνευματικά υποκεινούμενου Φαραώ και των στρατιωτικών και ιερατικών αρχηγών και οπαδών.
Αυτό το βιβλίο είναι ένα σπουδαίο λογοτεχνικό έργο ιστορικής μυθιστοριογραφίας. Ο Βάλταρι παρουσιάζει ένα πλήρες πορτραίτο της αρχαίας κοινωνίας. Πλούσιοι, φτωχοί, ευγενείς, σκλάβοι, διάφοροι πολιτισμοί και θρησκείες, αποτελούν την εποχή και τα γεγονότα της ζωής προς μια φιλοσοφική άποψη που εν μέρει είναι σύμφωνη με το όραμα του Ακενατόν, για μια αδελφομένη ανθρωπότητα. Φυσικά και υπερισχύει η αίσθηση της σκληρής πραγματικότητας στην οποία εγκληματεί η ατομικότητα της ανθρώπινης φύσης.
Σε κάθε σελίδα σκάνε με εκπληκτική αμεσότητα τα αξιοθέατα, οι άνθρωποι, οι μυρωδιές, οι τεχνικές μάχης και τα όπλα, οι αρχιτεκτονικές πόλεων, η δύναμη της ναυσιπλοΐας, οι εμπορικές πολιτικές και τα είδη ένδυσης της εποχής. Με απόλυτη ακρίβεια απεικόνισης ζωντανεύει η αξιοθαύμαστη τέχνη της ιατρικής και της μουμιοποίησης, δίνοντας μεγάλη αξία και ειδικό βάρος στην μεταθανάτια ζωή.
Ο συγγραφέας ζωντανεύει με λαμπρή δεξιοτεχνία τον χρόνο και τον τόπο που αναφέρεται. Εκπληκτική αναπαράσταση της αρχαίας περιόδου με κέντρο την πρώιμη μάχη μεταξύ πολυθεϊσμού και ενοθεϊσμού. Έτσι, έχουμε ένα αριστούργημα ιστορικής φαντασίας με μεγάλη δύναμη και ισχυρή ανάπτυξη χαρακτήρων και οραμάτων.
Στο τέλος η διάθεση που επικρατεί είναι θλίψης και παραίτησης απέναντι στην ίδια την ύπαρξη. Και ο Σινουχέ που ονομάστηκε έτσι απο έναν άλλο μυθικό Αιγύπτιο ταξιδιώτη των αρχαιολογικών αρχείων, είναι το απόλυτο πλάσμα του κόσμου εκείνου και το τεράστιο επίτευγμα του συγγραφέα που δημιουργεί ιστορικό μυθιστόρημα.
Sinuhe egyptiläinen = Sinuhe der Agypter� = Sinuhe the Egyptian, Mika Waltari The Egyptian (Sinuhe egyptiläinen, Sinuhe the Egyptian) is a historical novel by Mika Waltari. It was first published in Finnish in 1945, and in an abridged English translation by Naomi Walford in 1949, apparently from Swedish rather than Finnish. So far, it is the only Finnish novel to be adapted into a Hollywood film, which it was, in 1954. The protagonist of the novel is the fictional character Sinuhe, the royal physician, who tells the story in exile after Akhenaten's fall and death. Apart from incidents in Egypt, the novel charts Sinuhe's travels in then Egyptian-dominated Syria (Levant), in Mitanni, Babylon, Minoan Crete, and among the Hittites. ... عنوانها: سینوحه؛ سینو؛ سینو پزشک مخصوص فرعون؛ سینو کاهن اعظم مصر؛ سینو مصری؛ نویسنده: میکا والتاری؛ تاریخ نخستین خوانش: ماه اکتبر سال 1998 میلادی عنوان: سینوحه؛ نویسنده: میکا والتاری؛ مترجم: احمد بهپور؛ تران، نشر رضا، 1369، در 642 ص؛ چاپ دیگر: تران، جویا، 1370، در 642 ص؛ چاپ چهارم 1377؛ پنجم 1379؛ ششم 1381؛ هشتم 1385؛ نهم 1386؛ چاپ دیگر: تران، جویا - آسیم، چاپ دهم 1388؛ در 642 ص؛ شابک: 9789646092187؛ چاپ دوازدهم 1395؛ در دو جلد؛ شابک دوره: 9789642895878؛ جلد یک: 9789642895847؛ جلد دو: 9789642895854؛ موضوع: داستانهای تاریخس از نویسندگان فنلاندی - قرن 20 م عنوان: سینو پزشک مخصوص فرعون، در دو جلد؛ نویسنده: میکا والتاری؛ مترجم: ذبیح الله منصوری؛ تران، زرین، چاپ هشتم 1366؛ در دو جلد 629 ص؛ چاپ پنجاه و هشتم 1387؛ مترجمهای دیگری نیز این اثر را ترجمه کرده اند؛ داستان درباره ی شخصیتی ست که در هنگام تولد او را در یک سبد دستباف بگذاشته و به رود نیل سپرده� اند و خانواده� ای فقیر او را یافته و به فرزندی بزرگ میکنن�. سینو در ادامه به مقام کاهنی و پزشکی (مخصوصِ فرعون) میرس� و سفرهایی را به بابل و سوریه و کناره دریای مدیترانه میکن�. در طول این سفر با رخدادهای گوناگون روبرو میشو�. در بازگشت به مصر برای نجات مصر، از حرفه ی پزشکی خویش سود میبر�. در میانه� های داستان او به هویت راستین پدر و مادرش پی میبر�. یکی از ویژگیها� بارز این داستان، توصیف دقیق نحوه ی زندگی مردمان و اوضاع اجتماعی کشورهای مصر، سوریه، بابل، هیتی، میتانی در دوران آخناتون است؛ که در میان سالها� 1334�1351 پیش از زادروز مسیح میزیست� است. این کتاب را نامدارانی همچون: ذبیح� الله منصوری، دکتر احمد بهپور، احمدسادات عقیلی و محسن باطنی و دیگران از نامداران ترجمه به فارسی برگردانده اند. ا. شربیانی
A Captivating Tale! If you enjoy reading about Egypt during the 14th century, you should find this a fascinating read. For the most part I found it quite captivating and was totally immersed in the story, especially the bond developing between the main character Sinuhe and his slave Kaptah. Their story alone is well worth the read. I did find some parts repetitive and lengthy which was to some extent disappointing. But overall it was extremely well written with several strong characters throughout the book.
اگر فکر میکنید که از خوندنِ یک رمانِ خوشخوانِ هزارصفحه ای با تِم تاریخی لذت می برید و در عین حال براتون خیلی مهم نیست که بدونید چقدر از وقایع ذکر شده در اون واقعا از دل پاپیروسها بیرون اومده و چقدرش ساخته و پرداخته ی ذهن خلاق مترجمش هست که علاقمند به ترجمه ی اقتباسیه، سینو رو بخونید.
كاتب هذه الرواية أبدع في وصف مصر في مرحلة من أهم مراحل تاريخ الفراعنة و هي مرحلة حكم اخناتون لمصر و مناداته بالتوحيد مرورًا بمرحلة توت عنخ آمون و ملكين آخرين بعد ذلك عن طريق بطل قصتنا و هو سنوحي المصري سنوحي طبيب من أمهر أطباء مصر و هذا جعل اقترابه من حكام مصر مهمة سهلة و هذه الرواية لا تتطرق لمصر فقط فبطل الرواية يسافر إلي سوريا ثم الي ميتاني و بلاد الحيثين و إلي بلاد عديدة أخري متعمق في نظم حكمهم و آلهتهم و طقوسهم و حتي احتفالاتهم إذا هذه رواية عن العالم في عهد إخناتون هذا الملك الذي كان أول من ينادي بالتوحيد هذا الملك الغريب في رغبته للسلام لدرجة الخضوع فهو لا يأبه بخسارة مصر لسوريا و التي كانت تابعه لمصر في هذا الوقت و هو يريد أن يتم كل مطالبه بدون ان تذرف الدماء لدرجة ان ظباطه كانوا يخنقون حتي الموت تابعيين آمون في ملحمة إبطال آمون في طيبة سنوحي قصته تراجيدية بشكل ما فهو يفقد أمه و أبوه بعد ان خذلهما و باع كل املاكهم لعاهرة طردته بمجرد ان أخذت كل ما يملك و يفقد أيضًا حبيبته و ابنهما في ملحمة صعود آمون للحكم مرة أخري و في آخر الأمر ينفي من مصر ليعيش في مكان ما علي الشاطئ وحيدًا ليس معه حبيب أو قريب قصته ليست قصة سعيدة في أغلب الأوقات حتي في مرحلة ما كان جاسوس مصر علي الدول القريبة منها هرب من كل بلد متفاديًا الموت بشق الأنفس عميد الأدب العربي طه حسين قرأ هذه الرواية مرتين مرة بلغتها الأصلية و مرة بعد ترجمتها و هو يقدمها للجمهور العربي بعد ان زاره مترجمها في مكتبه هذه رواية تستحق القراءة من وجهة نظري و أرشحها لكم الآن ابحث عن رحلة قراءة أخري.
"Porque mientras un hombre se glorifique a sí mismo y se considere mejor que los demás, las cuerdas y los bastonazos, las lanzas y los cuervos continuarán persiguiendo a la humanidad".
Al fin he leído "Sinuhé, el egipcio", un libro con estela de obra maestra; un hito inequívoco de la novela histórica clásica y un baluarte granítico y atemporal del género. Uno de los de obligada lectura para el entusiasta de la temática, vaya. ¿Qué nos cuenta? Ocaso de la XVIII dinastía, la vorágine religiosa y social anudada a la Revolución de Amarna, los numerosos enfrentamientos bélicos que sacudieron Egipto en esta época y las intrigas palaciegas, traiciones y sucesiones en el trono que implicaron a personajes históricos tan famosos como Akenatón, Nefertiti o Tutankamón. Todo ello y más se aglutina, se cita, en un libro infaltable.
No obstante, y siempre desde criterios puramente subjetivos, a mí el libro, francamente, se me ha quedado lejos de lo esperado. Las expectativas eran muy altas, demasiado. Ni más ni menos que las de leer una obra magna. El estilo de "Mika Waltari", pese a sus innegables dotes literarias, me resulta frío, distante, excesivamente descriptivo. El libro tiene tres partes claramente diferenciadas: la infancia, que sirve de introducción; Sinuhé en el extranjero, sus viajes, su formación vital; y la vuelta, su regreso a Egipto. El inicio es muy bueno y el final también, pero la parte intermedia, la viajera, se me hizo cuesta arriba.
En definitiva, un libro que catalogaría con 3,75 estrellas, con momentos sublimes, reflexiones humanistas, crítico con la naturaleza humana y crudo en sus conclusiones, pero bastante irregular.
"No hay diferencia entre los hombres y todos nacemos desnudos. Y no se puede medir a los hombres por el color de su piel o el sonido de su lengua, ni por sus ropas o sus joyas, sino únicamente por su corazón. Por eso un hombre bueno es mejor que uno malo, y el derecho es mejor que la injusticia y esto es todo lo que sé".
سینو نام داستانی به قلم میکا والتاری نویسنده فنلاندی است. این کتاب که مهمترین اثر نویسندهاست� بر اساس وقایع دوران فرعون آخناتون نوشته شده است. این داستان درباره شخصیتی است که در هنگام تولد او را در یک سبد دست باف گذاشته و به رود نیل سپردهان� و خانوادها� فقیر او را یافته و به فرزندی قبول میکنن�. سینو در ادامه به مقام کاهنی و پزشکی (مخصوصِ فرعون) میرس� و سفرهایی را به بابل و سوریه و کناره دریای مدیترانه میکن�. در طول این سفر با رخدادهای گوناگون رو به رو میشو�. در بازگشت به مصر برای نجات مصر از حرفه پزشکی خود استفاده میکن�. در میانه های داستان او به هویت راستین پدر و مادرش پی میبر�. کتاب سینو مربوط می شود به نزدیک ۱۳۰۰ سال قبل از میلاد مسیح. این کتاب در حفاری های باستانی مصر پیدا شد و به زبان های مختلف دنیا ترجمه شد. سینو پزشکی بود که به بیشتر دنیا سفر کرد (برای سینو دنیا محدود به مصر، سیاهپوستان جنوب مصر، ملل وحشی و آدم خور شرق و جنوب اروپا، سوریه و بابل می شد) و به دلیل عقاید روشنفکرانه ای که داشت اغلب تحقیر می شد. وی پس از تحمل سختی های زیاد پزشک مخصوص فرعون می شود. در نهایت خودش مجبور می شود که فرعون را بکشد و در اواخر زندگی فرعون جدید که با کمک خود سینو به حکومت رسید به خاطر ایده های روشنفکرانه اش، وی را به کشوری دیگر تبعید می کند. یکی از ویژگی های بارز کتاب سینو پزشک مخصوص فرعون، توصیف دقیق نحوه ی زندگی و اوضاع اجتماعی کشورهای مصر، سوریه، بابل، هیتی، میتانی در دوران آخناتون است که در میان سال های ۱۳۳۴-۱۳۵۱ پیش از زادروز مسیح می زیسته است. در این کتاب، سینو زندگی خودش را نوشته که با وجود قدمت ۳۰۰۰ ساله کتاب، برخی از جمله هایش آدم را به فکر فرو می برد.
This must be my 5th go'round on this book, I re-read it every so often, because I really do consider it to be a classic. It was considered almost obscene in it's day, because of the subject matters that were delt with. But it is rather tame for today. I first read it and found it quite shocking many years ago, but I have a fascination with Egyptian history and I just could not put it down. I was made into a movie sometime in the 50's or 60's I belive and many things were glossed over but it still was pretty racey. The epic tale is filled with the grandure of ancient Egypt and the carnal life that was prevalent at the tome of the Pharoahs, so it really exposes some of the rawness of the worse of human nature, and obsession. But it also deals with intense love and forgiveness, in somecases undeserved. A very powerful look into the best and the ABSOLUTE worst behavior, and morals of a decaying society that once ruled the entire world!
این یک ریویو نیست:) نام سینو (پزشک مخصوص فرعون) را اولین بار در کلاس تاریخ هنر شنیدم. زمانی که استاد از هنر مصر می گفت و سفری که سینو به سرزمین کِرِت داشت و نقاشی های مردمان آن جزیره را نشانمان میداد؛ کلام استاد را به خوبی به یاد دارم: “همانطو� که در کتاب سینو خوانده اید که البته خوانده اید� و اکثر دوستانم به نشان تایید سر تکان می دادند و من مبهوت بر ندانسته هایم آنها را نگاه میکردم.از آن روز شاید ده سالی بگذرد، بعد از یکبار پی دی اف خوانی ناموفق این کتاب به دستم رسید و مشتاقانه آن را خواندم. اگر به یک کتاب تاریخی علاقه دارید این کتاب گزینه خوبی است.
Easily the most tiresome book I've read. The best book I didn't like, if that makes any sense at all. The story itself was thrilling at its best and I mean we love ancient Egypt as the setting. At times Waltari was really able to paint a picture with his words. Loved the theme of the characters falling in and out of fortune: that was the main thing that made me keep on reading. But MY GOD was it a task - I can't remember the last time I've had to put this much conscious effort into finishing a book. As in, I mean no disrespect to marathon runners but I think it's by far the bigger feat to make it to the end of this godforsaken novel.
At first I enjoyed Sinuhe's rambling and attentive narration, but by the second part it mostly just felt unnecessary and made me want to set the book on fire. All sentences were the same length and constructed in the same way so there was no rhythm to the text. Every now and then I actually had to resort to speed reading or skipping paragraphs but I'll defend myself by saying that had I not done it my brain might have rotted and I still need it for other things.
Also tedious was the racist language that was so frequent I was afraid my eyes would never return to their usual place from how much I was rolling them (yes it's a product of it's time yadda yadda but that's not an excuse to not judge it hard). There is not a single reason why ancient Egyptians would have used racist expressions of the modern era in 14th century BCE ?? With all the immense authority that being a history student gives me I just wanna say that that's anachronistic and literally so annoying.
And then. *deep inhale* I don't know when male authors learned that there are other ways to describe women than 'old and ugly' and 'young and hot', or alternatively by the look of their tits, but it was definitely after Waltari wrote Sinuhe. Apparently he couldn't write a convincing woman character if his life depended on it (let me summarise: 'Women are dangerous but like, so sexy ;)') If a woman character is introduced and you're worried that you won't know what their boobs look like, do not fret! You can be sure that a sentence like "her breasts are hanging like dry leather bags" or "her rosy breast was indeed very lush and well worth a look" soon follows. My personal fave was when a man is executed and his dying wish is that her wife expose her "blossoming breasts" one last time. So moving you could cry innit. I wish I had collected all the boob-related brain farts so that whenever I'm feeling down about not being eloquent enough in the great literary work that is my journal, I could look at them and realise I've got nothing to worry about. Again, product of it's time, but how the fuck am I supposed to take seriously a book that could be renamed '101 Creepy Ass Ways to Talk About Tits'?
I'm kind of disappointed that I didn't love it because in theory it looks right up my alley. Basically it was a contrary and just plain weird reading experience: the good parts were good enough to make me desperate to know what happens next but more often than not I just wanted every new page to be the last. Honestly, anyone who's made it to the end of this book is braver than the US marines and if it were any other book I wouldn't have bothered, but I'm a Finn and thus persevered and I guess I'm a better, more educated citizen with a more refined sense of our national achievements now that I've read one of our great classics. Idk man I'm just glad it's over.
بعد از سالها دست از مقاومت برداشتم و برای بار دوم سینو رو خوندم. بار اول حدوداً ۷ یا ۸ سال پیش بود. وقتی که دنیام با دنیای امروزم زمین تا آسمون متفاوت بود. این بار که خوندمش حال و هوایی متفاوت داشتم. اول از همه از دست ترجمه آزاردهنده ذبیحالل� منصوری حرص میخورد�. گاهی یه حرف رو چندین بار توی یه صفحه تکرار کرده بود، گاهی یه مورد رو چندین بار در طول کتاب توی پرانتز و از زبان مترجم توضیح داده بود، و خلاصه گاهی میزان توضیحات و زیاده گوییه� اینقدر زیاد بود که بدون ترس از دست دادن نکتها� خاص ورق میزد� و از چند صفحه جلوتر ادامه میداد�! دومین تفاوت مطالعه این بارم با سری پیش به خاطر شناخت نسبی خودم از تمدنهای� بود که ازشون اسم برده بود. بار اول که خوندمش تاریخ معماری و هنر جهان رو نخونده بودم، درک نمیکرد� این جاهایی که سینو توی سفراش دیده و ازش نام برده کجان، چه تمدنی داشتن و چه آثاری از خودشون بر جای گذاشتن. این بار اما میفهمید� وقتی از معمایر بناهای کرت میگه منظورش چیه و... اما از همه مهمتر� اصلیتری� چیزی که توی این دوباره خوانی منو درگیر خودش کرد وضعیت سیاسی، اجتماعی و مذهبی ملته� بود. گاهی اینقدر نوع برخورد حکومت و مذهب با مردم برام آشنا بود که واقعاً برام درکش سخت بود که این حوادث چندین هزار سال افتاده باشه. انگار که داستان امروز ماست... و این آزار دهنده بود. اینکه ببینی هنووووز حکومته� و مذاهب همونطور با مردم برخورد میکن� که هزاران سال پیش. در نظرت همه دستاوردهای مدرن بشری مسخره به نظر میاد! میگی با توجه به محدودیتها� زیاد حکومتی و مذهبی که هنوز توی زندگیهامو� هست، فرق مایی که داریم توی قرن ۲۱ با این امکانات و گسترش علم زندگی میکنی� با اونی که هزاران سال قبل از میلاد با اون درجه از بیسواد� و خرافه پرسته زندگی میکرد� چیه؟ و این سوال تا آخر همراهت میمون�...
Sinuhė egiptietis tai romanas, apimantis beveik visas gyvenimo sritis: papročius, religiją, dailę, ekonomiką, karo meną ir mediciną. Didelės apimties, labai detaliai aprašyta knyga. Bet vietomis ji man asmeniškai labai stipriai ištęsta. Nes atrodo vietomis negali atsitraukti, o būna norisi tiesiog perversti lapus turbūt todėl užtrukau labai ilgai su šia knyga. ;-) 3,5 �
Krokodils ir gudra zivs, viņš teiktu, ka šo grāmatu noteikti ir vērts izlasīt. Grāmata ir gan filozofiska, gan aizraujoša, gan smieklīga, gan traģiska - viss, kas piedien labai grāmatai. No tām, ko glabā plauktā un ceri pārlasīt. Turklāt latviešu lasītājiem ir paveicies, jo mums “Sinuhe, ēģiptietis� ir trāpījies dubultā lielisks � lielisks ir gan romāns, gan Maimas Grīnbergas � Preisas tulkojums. Tulkojuma dēļ vien ir vērts šo stāstu lasīt, ārkārtīgi baudāma valoda.
A remarkable historical novel set in ancient Egypt mainly during the reign of the pharaoh Akhenaton, who tried to bring monotheistic worship of Aton to Egypt. His reign was marked by internal conflict and he and his descendants in the 18th dynasty were later denounced by Horemheb, and their names were erased in the Egyptian records. The worship of Aton is speculated to be a precursor of Judaism.
The book is in the form of autobiography of Sinuhe a physician who rises to become an advisor and friend of pharaohs and kings. His travels take him from Egypt to Syria, Babylon, Mitanni, Hattusa and Crete at the end of Minoan civilization. Albeit set in the 14th century Egypt, the travels of Sinuhe paint a timeless human story in all its foibles and follies. It reveals the brutal reality of human civilization where ultimately the strong oppress the weak and it is the poor who always suffer.
Akhenaton is portrayed as a utopian dreamer and visionary who is completely out of touch with the reality. All his best intentions lead to death and disaster. Sinuhe isn’t exactly a very likable character. He often comes off as cowardly, self-centred and arrogant, but also as one who tries to do good but only at the price of losing everything.
The novel is thoroughly researched and historically accurate for its time. There are some inaccuracies, like Tutankhamen was the son of Akhenaton and Rameses was not the son of Horemheb, but I’m guessing these weren’t known at the time the book was written.
این کتاب را نباید بصورت یک داستان خواند گرچه واقیع آن بسیار جالب و شگفت انگیز است اما مهم تر از ان حقایقی در ان نهفته است که میتواند بینش شما را نسبت له جهان هستی دگرگون کند. از جمله پیدایش اولین خدای نادیده و چگونگی بوجود آمدن ان ، حماقت مردم ،اغواگری کاهنان و سو استفاده از حماقت مردم و اعتقادات خرافی تا جایی که سینو در جایی میگوید که عوام الناس دل به موهمات بسته اند و هر تغییری را نشانه جهت بهتر شدن اوضا میکنند. درست مثل همین حالا ، مولا ها خا خام ها کشیش ها
Χρόνια είχα να ταξιδέψω έτσι με ένα βιβλίο! Από μικρή ηλικία παρακολουθούμε τα ατέλειωτα ταξίδια του Σινουχέ, σε δεκάδες τοποθεσίες στις οποίες γνωρίζει πολλούς ενδιαφέροντες χαρακτήρες! Ένα ιστορικό μυθιστόρημα που δε γνωρίζεις τι κρύβεται στην επόμενη σελίδα! Το καλύτερο που έχω διαβάσει μέχρι στιγμής αυτή τη χρονιά!
This just misses five stars--because it took me a long time to warm up to the Sinuhe, the protagonist and narrator, and it's just a little bit too much of a downer. So no, I wouldn't call this a happy tale--but it is a rich epic and great historical fiction of Ancient Egypt under Akhenaton, its heretic pharaoh. Had I not known going in, I wouldn't have guessed this novel was written in 1945. Although that might explain some of its bleakness--I've read that when it was published, it resonated with people who had seen humanistic ideals collapse in the face of Stalin, Hitler, the Holocaust.
This is set in Ancient Egypt over 1,300 years before the birth of Christ. Akhenation is thought to be the first monotheist, so he holds some fascination for Jews, Christians and Muslims. Before this I had read Naguib Mahfouz's Akhenaten, Dweller in Truth. Mahfouz is a Muslim and I thought I could detect that coloring his novel. Waltari, for his part, was supposedly a believing Christian. His novel doesn't come across as Christian fiction though--at all. As I said, it doesn't come across as written in 1945. I didn't feel as if there was a overlay of a worldview alien to the time in which this was set--and for me that's the mark of great historical fiction, that you feel transported to another place and time, rather than reading modern people in historical costumes. In fact, I think Waltari did almost too well--as I said it took a long time for me to warm to Sinuhe. Especially in his youth he was arrogant, misogynist, and too-stupid-to-live. But there are positive, strong female characters in this novel--they're just not very apparent early on.
And Waltari set this not just in Egypt--this is like a grand tour of the Bronze Age world--Egypt, Canaan, Syria, Babylon, Hatti, Crete. There are allusions to both Biblical stories and Greek myth. Sinuhe was found as a baby floating in the river on a reed boat and Minea, one of the positive female characters, is a bull-leaper from Minoan Crete--and there is a minotaur and a labyrinth. According to what I gather from online, Waltari did extensive research for this book and garnered praise even from Egyptologists. So truly, this novel is a great ride I'd recommend to anyone looking for great historical fiction--even if I found it a rather melancholy read.
by , translated by Naomi Walford, was an international best seller in the 1940s. The novel immerses the reader in the life and times of ancient Egypt during the reign of the rebel pharaoh Akhnaton. The story unfolds in the first-person narrative of Sinuhe, the personal physician to Akhnaton.
Born under mysterious circumstances, Sinuhe is adopted by a couple who shower him with love and support. His success as a student enables him to work his way up through the many layers of hierarchy until he becomes the personal physician to the pharaoh. As an intimate of the court and one who is privy to its secrets, he describes in vivid detail the palace intrigues, sexual liaisons, marriages, murders, and shifting political alliances.
At times, self-absorbed, arrogant, and cowardly; at times, heroic and generous, Sinuhe emerges as a conflicted soul, gravitating from one extreme to the other. He shows compassion by healing the poor and needy without demanding compensation. But when embroiled in palace politics, he commits murder and inflicts brutal revenge on his enemies. On the one hand, he sympathizes with and tries to propagate Akhnaton’s vision of the equality of all human beings under the one god; on the other hand, he is convinced of Akhnaton’s madness and responsibility for the breakdown of law and order in Egypt and its surrounding empire.
Waltari demonstrates his consummate skill as a writer by creating a compelling texture of ancient Egypt. His research is impressive. Egypt comes alive with its hustle and bustle, pungent odors, opulence, intense heat, noisy streets, graphic violence, wars, exploitation, territorial skirmishes, extremes in poverty and wealth, systemic brutality and oppression, rituals and mythology. Waltari’s re-creation of Crete with its bull dancers and of Babylon in all its ancient splendor are particularly memorable. Sinuhe’s diction sounds old world appropriate and sustains reader interest with its intricate, vivid details. There are many noteworthy phrases peppering the novel, one of which is the amusing reference to a birth in poverty as a birth “with dung between your toes.�
The characters are well-developed and believable. Their behavior is self-serving; their morality questionable. Some forge friendships with Sinuhe. Perhaps the most delightful relationship is that of Sinuhe with his one-eyed, self-aggrandizing slave, Kaptah. Kaptah’s droll comments, antics, and down-to-earth perspective ingratiate their way into Sinuhe’s heart until Sinuhe grants him his freedom and trusts him to manage his worldly assets. Kaptah proves to be loyal to his former master as well as an astute business man. He freely confesses to stealing from Sinuhe only what amounts to a reasonable amount. Their relationship endures, blossoming into a charming friendship of opposites.
The novel is rich in historical details, presenting a panoramic but bleak view of ancient Egypt during the time of Pharaoh Akhnaton. It brings to life a turbulent time in Egypt’s history, a time plagued with political intrigue and internal conflicts because a pharaoh defied an institutionalized belief system with its powerful infrastructure by insisting on the monotheistic worship of Aton as the one god.
Highly recommended as a well-researched, immersive, and vibrant work of historical fiction.
Novela histórica narrada donde Sinuhé, su protagonista, hace repaso de su vida y nos sumerge con una fascinante ambientación en la vida del Egipto antiguo.
Personajes creíbles y bien caracterizados en una historia de ritmo sólido y pausado, narrada con una prosa rica y descriptiva y un refinado sentido del humor.
“My name was once inscribed in Pharaoh’s golden book, and I dwelt at his right hand. My words outweighed those of the mighty in the land of Kem; nobles sent me gifts, and chains of gold were hung about my neck. I possessed all that a man can desire, but like a man I desired more—therefore, I am what I am. I was driven from Thebes in the sixth year of the reign of Pharaoh Horemheb, to be beaten to death like a cur if I returned—to be crushed like a frog between the stones if I took one step beyond the area prescribed for my dwelling place. This is by command of the King, of Pharaoh who was once my friend.�
First published in Finland in 1945, this novel is a sweeping classic historical saga that tells the story of Sinuhe, an Egyptian physician. He is writing his life story from an older age while living in exile. He starts at the beginning of his life, as an orphan adopted by a doctor and his wife. He tells of his family, adventures, journeys, wars, friendships, and relationships. He ends with how he became exiled. His story features real Egyptian leaders, such as Amenhotep III, Nefertiti, Horemheb, Eie, and Tutankhamun.
In addition to following Sinhue’s journeys, it depicts the rise and fall of Pharoah Akhnaton (Amenhotep IV). Akhnaton changed the primary Egyptian religion from Amon and the traditional gods, to Aton, the sun god and only god. This change to monotheism created much disruption, upheaval, and violence. It is ironic since Aton was supposed to be a god of peace. It reflects the ways in which wars tend to surface despite peaceful intentions.
It is an engaging story with deeply drawn characters, expressive writing, and emotional ups and downs. The first half reminds me a bit of The Odyssey, where the main character travels by ship and surmounts many obstacles, though The Egyptian is fully set in the real world and does not employ actions by mythological creatures. A bit of humor is introduced through the antics of Sinuhe’s slave, Kaptah. Over the course of the story, they form a close friendship.
Through Sinuhe’s adventures, the reader feels immersed in the customs, culture, religious beliefs, medical practices, politics, and society of ancient Egypt and the surrounding regions. He encounters people from Syria, Mitanni, Hattusa, Babylon, and Crete. It would have been even more enjoyable if it were shorter (the war scenes become a bit much after a while) but is definitely worth reading and highly recommended. This book was made into a Hollywood film in 1954.