What do you think?
Rate this book
297 pages, Paperback
First published October 8, 1931
鈥業 see a ring,鈥� said Bernard, 鈥榟anging above me. It quivers and hangs in a loop of light.鈥�
鈥業 see a slab of pale yellow,鈥� said Susan, 鈥榮preading away until it meets a purple stripe.鈥�
鈥業 hear a sound,鈥� said Rhoda, 鈥榗heep, chirp; cheep chirp; going up and down.鈥�
鈥業 see a globe,鈥� said Neville, 鈥榟anging down in a drop against the enormous flanks of some hill.鈥�
鈥業 see a crimson tassel,鈥� said Jinny, 鈥榯wisted with gold threads.鈥�
鈥業 hear something stamping,鈥� said Louis. 鈥楢 great beast鈥檚 foot is chained. It stamps, and stamps, and stamps.鈥�
The sun rose. Bars of yellow and green fell on the shore, gilding the ribs of the eaten-out boat and making the sea-holly and its mailed leaves gleam blue as steel. Light almost pierced the thin swift waves as they raced fan-shaped over the beach. The girl who had shaken her head and made all the jewels, the topaz, the aquamarine, the water-coloured jewels with sparks of fire in them, dance, now bared her brows and with wide-opened eyes drove a straight pathway over the waves.
鈥淣i un hilo, ni una hoja de papel, media entre 茅l y el sol, entre 茅l y la lluvia, entre 茅l y la luna, cuando yace desnudo, lacio, ardiente, en cama鈥�.Ahora lo esencial: 鈥淟as olas鈥� es una obra de arte, un libro hermoso, de los m谩s hermosos que he le铆do en mi vida, cautivador, descarnado, bello, oscuro y sugerente, tan oscuro y sugerente que el libro ser谩 algo distinto para cada uno de ustedes, m谩s de lo que siempre es todo buen libro.
鈥淟os nombres se repiten, los nombres son siempre los mismos. Son los voluntarios, son los jugadores de cricket, son los oficiales de la Historia Natural de la Sociedad. Van siempre en formaci贸n de cuatro de a fondo, marcando el paso con insignias en los gorros, saludan al mismo tiempo cuando pasan ante la figura de su general. 隆Qu茅 mayest谩tico es su orden, qu茅 hermosa su obediencia! Si pudiera seguirles, si pudiera ir con ellos鈥� Sacrificar铆a cuanto s茅 para poder hacerlo鈥� Les contemplo con envidia鈥� Si hubiera pertenecido a su grupo y hubiera ganado partidos, y hubiera remado en las grandes regatas, y hubiera galopado durante un d铆a entero, 隆cantar铆a canciones con fuerza de trueno a medianoche! 隆Qu茅 torrente de palabras surgir铆a de mi garganta!鈥�Jinny descubre a Louis, se arroja sobre 茅l, lo besa. Jinny es una gaviota que se deja llevar por la ola de su belleza, que se servir谩 de su aspecto. Jinny no miente, no sue帽a, no le preocupa si la vida es esto o lo otro, quiere balancearse, ser azotada, subir y bajar, como un buque sobre las olas. Sabe que llegar谩 el momento en el que levantar谩 la mano y nadie acudir谩, que no habr谩 qui茅n se percate de que ha ca铆do su pa帽uelo, que ya no habr谩 reflejos en los cristales de las ventanillas de un tren, sabe que al final 鈥渘ada queda para guardar en relicarios鈥� pero tambi茅n sabe que no tendr谩 miedo.
鈥淗abr谩 fiestas en deslumbrantes salas. Y un hombre se fijar谩 en m铆, y me dir谩 lo que a nadie ha dicho. Le gustar茅 m谩s que Rhoda y Susan. Descubrir谩 en m铆 cierta cualidad, algo peculiar. Pero no estoy dispuesta a quedar vinculada a una persona tan s贸lo. No quiero quedar fijada, inmovilizada鈥� Toda de oro, flotando en este rumbo, le digo a 茅ste: 芦Ven禄. Riz谩ndome en negro, digo a este otro: 芦No禄. Uno abandona su puesto bajo la vitrina. Se acerca. Se dirige a m铆. Es el momento m谩s excitante que he vivido en mi vida. Me estremezco. Me rizo. Me balanceo como una planta en el r铆o, flotando hacia aqu铆, flotando hacia all谩, pero enraizada, para que venga hacia m铆. 芦Ven禄, le digo. 芦Ven禄.鈥�Susan ha visto como Jinny besaba a Louis y huye al bosque, a la naturaleza, con su angustia apretada en un pa帽uelo. Susan quiere dar y quiere recibir, ama y odia, pero a veces se siente como una hoja que es llevada por el viento, a veces desea que la plenitud de su casa, de su marido, de sus hijos, de su naturaleza se aleje de ella. A veces, odia a Jinny porque su presencia le recuerda que tiene las manos rojas y las u帽as mordisqueadas y hasta el final jadear谩 芦como un p谩jaro joven, insatisfecha, por algo que se me ha escapado.禄
鈥淢is hijos me llevar谩n adelante鈥� Quedar茅 degradada y encadenada por la bestial y hermosa pasi贸n de la maternidad. Sin el menor escr煤pulo, ayudar茅 a mis hijos a triunfar. Odiar茅 a cuantos vean sus defectos. Mentir茅 vilmente para favorecerlos. Y dejar茅 que me a铆slen de ti y de ti y de ti鈥� tendr茅 criadas con delantales, trabajadores con horcas, una cocina a la que traer谩n a los cabritos enfermos para que cobren calor en un cesto, una cocina en la que colgar谩n jamones y brillar谩n las cebollas. Ser茅 como mi madre, silenciosa, con delantal azul, recorriendo con la mirada las alacenas.鈥�Bernard ha visto como Susan hu铆a, ha advertido su desdicha, la sigue, la envuelve en palabras. Bernard, con sus historias, consigue que la gente se sienta ligera y leve, liberada. Pero pronto le faltan las fuerzas, la frase se debilita, duda y calla. Su libreta est谩 llena de frases imperfectas, de frases inacabadas. Es 芦como el cord贸n roto de una campanilla, siempre oscilando禄. Necesita el est铆mulo de los dem谩s, sus miradas ilumin谩ndole, cambia seg煤n sea la estancia en la que se encuentra, seg煤n la compa帽铆a.
鈥淐uando no veo palabras retorci茅ndose a mi alrededor como anillos de humo, estoy en tinieblas y nada soy. Cuando estoy solo, caigo en un letargo, y me digo entristecido, mientras hago caer las cenizas por entre las barras de la parrilla, que la se帽ora Moffat vendr谩. Vendr谩 y lo limpiar谩 todo.鈥�Neville se siente abandonado cuando Bernard le deja tras los pasos de Susan. Ama a Percival y advierte que su destino es causar repulsi贸n a qui茅n ama, que est谩 condenado a producir asco, a ser un poeta. Opuesto a las convenciones, no soporta que haya dependientas de comercio. Sus risitas, su comadreo, le recuerdan su degradada naturaleza. Dedicar谩 su vida a la perfecci贸n, a seguir la curva de la frase y acabar谩 en paz, pero sin gloria. Llegar谩 a gustarle ver a la gente salir en torrente del metro, mirar谩 sin pasi贸n.
鈥淧oco me falta para chillar ante la c贸moda satisfacci贸n de s铆 mismo, y la mediocridad de este mundo que produce tratantes de caballos con adornos de coral pendientes de la cadena del reloj. Llevo en mi interior algo que los destruir谩 por entero. Mi risa les har谩 retorcerse en sus sillones, les obligar谩 a echar a correr aullando. No: son inmortales. Triunfan.鈥�Rhoda permanece ajena a todo, concentrada en un cuenco donde flotan p茅talos blancos, su flota navegando en el mar alzado en oleaje. Se siente fuera del mundo, con el peligro constante de caer en la nada. Tras la puerta le espera el tigre que se abalanzar谩 sobre ella. No se concibe en su cuerpo, experimenta constantemente la indiferencia o el desprecio de los hombres mientras ella ans铆a columnas de m谩rmol y lagos en el otro lado del mundo donde una golondrina moja la punta del ala.
鈥淣o tengo cara. Los dem谩s tienen cara. Susan y Jinny tienen cara. Est谩n aqu铆. Su mundo es el mundo real. Las cosas que levantan son cosas que pesan. Dicen 芦s铆禄, dicen 芦no禄. Pero yo oscilo y cambio, y en menos de un segundo devengo transparente. Cuando se cruzan con una criada, la criada las mira sin re铆rse. Pero se r铆e de m铆. Ellas saben lo que han de decir, cuando alguien les habla. Se r铆en de veras, se enojan de veras, en tanto que yo he de mirar primero a mi alrededor, y hacer lo que los dem谩s hacen, cuando ya lo han hecho鈥� Debo tergiversar y defenderme con mentiras.鈥�
鈥淪on tan solo hombres, tan solo mujeres.鈥�
鈥淗a llegado el momento鈥errar谩n los jardines.鈥�
鈥溌縀s que no hab铆a espada, nada con que demoler aquellas murallas, esa protecci贸n, este engendrar hijos, vivir entre cortinas, devenir de d铆a en d铆a m谩s y m谩s sujeto y entregado, entre libros y pinturas? M谩s hubiera valido quemar la propia vida, como Louis, en el deseo de perfecci贸n, o, como Rhoda, huir de nosotros, dejarnos atr谩s para ir a parar a un desierto, o elegir a uno entre millones, s贸lo a uno, como hizo Neville; m谩s hubiera valido ser como Susan, y amar y odiar el calor del sol o el c茅sped mordido por las heladas, o ser como Jinny, honestos y animales.鈥�
鈥淚 see nothing. We may sink and settle on the waves. The sea will drum in my ears. The white petals will be darkened with sea water. They will float for a moment and then sink. Rolling over the waves will shoulder me under. Everything falls in a tremendous shower, dissolving me.鈥�![]()
We have chosen now, or sometimes it seems the choice was made for us鈥攁 pair of tongs pinched us between the shoulders. I chose. I took the print of life not outwardly, but inwardly upon the raw, the white, the unprotected fibre. I am clouded and bruised with the print of minds and faces and things so subtle that they have smell, colour, texture, substance, but no name.
The sun fell in sharp wedges inside the room. Whatever the light touched became dowered with a fanatical existence. A plate was like a white lake. A knife looked like a dagger of ice. Suddenly tumblers revealed themselves upheld by streaks of light.As I turn the pages of , talks to me, to my heart, my spirit and my soul, like I could not have imagined. Such splendor and beauty come to me through her words, and I feel like singing with her. She sings life, a life that begins and goes on and on. So I keep reading and hope to get lost, to blend with the pages whose sounds are just like the very waves that come and go inexorably.
The sun had not yet risen. The sea was indistinguishable from the sky, except that the sea was slightly creased as if a cloth had wrinkles in it. Gradually as the sky whitened a dark line lay on the horizon dividing the sea from the sky and the grey cloth became barred with thick strokes moving, one after another, beneath the surface, following each other, pursuing each other, perpetually.
The activity is endless. And tomorrow it begins again; tomorrow we make Saturday. Some take train for France; others ship for India. Some will never come into this room again. One may die tonight. Another will beget a child. From us every sort of building, policy, venture, picture, poem, child, factory, will spring. Life comes; life goes; we make life. So you say.
I have had one moment of enormous peace. This perhaps is happiness. Now I am drawn back by pricking sensations; by curiosity, greed (I am hungry) and the irresistible desire to be myself. I think of people to whom I could say things: Louis, Neville, Susan, Jinny and Rhoda. With them I am many-sided. They retrieve me from darkness. We shall meet tonight, thank Heaven. Thank Heaven, I need not be alone.
Light almost pierced the thin swift waves as they raced fan-shaped over the beach. The girl who had shaken her head and made all the jewels, the topaz, the aquamarine, the water-coloured jewels with sparks of fire in them, dance, now bared her brows and with wide-opened eyes drove a straight pathway over the waves.
鈥榃ords and words and words, how they gallop鈥攈ow they lash their long manes and tails, but for some fault in me I cannot give myself to their backs; I cannot fly with them, scattering women and string bags. There is some flaw in me鈥攕ome fatal hesitancy, which, if I pass it over, turns to foam and falsity. Yet it is incredible that I should not be a great poet.鈥�
And now I ask, 鈥淲ho am I?鈥� I have been talking of Bernard, Neville, Jinny, Susan, Rhoda and Louis. Am I all of them? Am I one and distinct? I do not know.
Thus when I come to shape here at this table between my hands the story of my life and set it before you as a complete thing, I have to recall things gone far, gone deep, sunk into this life or that and become part of it; dreams, too, things surrounding me, and the inmates, those old half-articulate ghosts who keep up their hauntings by day and night; who turn over in their sleep, who utter their confused cries, who put out their phantom fingers and clutch at me as I try to escape鈥攕hadows of people one might have been; unborn selves.My umpteenth reading of The Waves and it still floors me. There's not a wasted word here: Woolf's attention to rhythm鈥攕he was listening to Beethoven's String Quartet in B-flat Minor, Opus 130 while writing this novel, and Beethoven's nuances are found in her prose at all turns鈥攁nd the ways in which she questions subjectivity, interpersonal relations, the ways in which we are connected and yet disparate from those around us are on display here more so than in any of her other fictional works.