What do you think?
Rate this book
192 pages, Paperback
First published January 1, 1870
Now that he was verging on the forties, the brightness and good-humour were almost extinguished. Those eyes, which were already surrounded by tiny wrinkles, had begun to betray the cynicism of a worn-out man of doubtful morals, a duplicity, an ever-increasing irony and another shade of feeling, which was new: a shade of sadness and of pain � a sort of absent-minded sadness as though about nothing in particular and yet acute.
She was twenty-eight when Velchaninov first knew her. Though not altogether beautiful, her face was sometimes charmingly animated, but her eyes were not pretty: there was something like an excess of determination in them. She was very thin. On the intellectual side she had not been well educated; her keen intelligence was unmistakable, though she was one-sided in her ideas�
She was faithful to her lover, but only as long as he did not bore her. She was fond of tormenting her lover, but she liked making up for it too. She was of a passionate, cruel and sensual type. She hated depravity and condemned it with exaggerated severity and � was herself depraved.
“Such a man is born and grows up only to be a husband, and, having married, is promptly transformed into a supplement of his wife, even when he happens to have unmistakable character of his own. The chief sign of such a husband is a certain decoration. He can no more escape wearing horns than the sun can help shining; he is not only unaware of the fact, but is bound by the very laws of his nature to be unaware of it.�
الثلاثية الفرنسية الشهيرة: الزوج و الزوجة و العشيق. يبدع دوستويفسكي في تصويرها على لسان العشيق الذي وجد ماضيه أمامه متمثلا في الزوج ذو القرنين الذي فقد زوجته فذهب يتلمس ريحها في عشاقها القدامى الذين شاركوه فيها حية.
آه يا أليكسي إيفانوفتش .. لقد قلت لك و أكرر قولي أنني. في الحالة التي أنا فيها. أشتهي أحيانا أن أغيب حقا تحت الأرض. و في لحظات أخرى أحس أنني مستعد لأن أرتمي فوق ذراعي واحد من أولئك الذين شهدوا حياتي الماضية. واحد من أولئك الذين شاركوا في حياتي الذاهبة. لا لشيء. إلا لنبكي معا. نعم .. لا لشيء إلا لأبكي .. أقول ذلك صادقا.
رفع اصبعيه فجأة بحركة غير منتظرة. فنصبهما على جبينه الأصلع كأنهما قرنان. و ضحك ضحكة صامتة طويلة. و ظل على هذه الحال ضاحكا بقرنين نصف دقيقة. و هو يسدد إلى فليتشانينوف نظرة صامدة فيها نوع من الوقاحة المظفرة. فتجمد فلتشانينوف كأنه أمام شبح. و لكن انشداهه هذا لم يدم إلا لحظة قصيرة. ثم طافت في شفتيه ابتسامة ساخرة هادئة تشبه أن تكون وقحة. و سأله دون مبالاة و هو يجر الكلام جرا:
ما معنى هذا؟
فأجاب بافل بافلوفتش بخشونة:
هذان قرنان؟
قرناك أنت؟
نعم قرناي أنا. حصلت عليهما عن جدارة.
قال بافل بافلوفتش ذلك. ثم ابتسم مرة أخرى ابتسامة خبيثة. و صمت الرجلان.
"رفع اصبعيه فجأة بحركة غير منتظرة. فنصبهما على جبينه الأصلع كأنهما قرنان. و ضحك ضحكة صامتة طويلة. و ظل على هذه الحال ضاحكا بقرنين نصف دقيقة. و هو يسدد إلى فليتشانينوف نظرة صامدة فيها نوع من الوقاحة المظفرة. فتجمد فلتشانينوف كأنه أمام شبح. و لكن انشداهه هذا لم يدم إلا لحظة قصيرة. ثم طافت في شفتيه ابتسامة ساخرة هادئة تشبه أن تكون وقحة. و سأله دون مبالاة و هو يجر الكلام جرا:
ما معنى هذا؟
فأجاب بافل بافلوفتش بخشونة:
هذان قرنان؟
قرناك أنت؟
نعم قرناي أنا. حصلت عليهما عن جدارة.
قال بافل بافلوفتش ذلك. ثم ابتسم مرة أخرى ابتسامة خبيثة. و صمت الرجلان."