من إنتاج إذاعة البرنامج الثقافي: ميديا .. Medea تأليف الفيلسوف الروماني: سنكا .. Seneca the Younger ترجمة: د. عبد المعطي شعراوي إخراج: أحمد سليم بطولة: نجاة علي - أحمد خليل - مخلص البحيري - محمد محمود - مديحة حنفي - مهجة البطوطي - إيمان حمدي - سامية صالح - سلوى محمد علي. قامت بدور ميديا: سميرة عبد العزيز
Lucius Annaeus Seneca (often known simply as Seneca or Seneca the Younger); ca. 4 BC � 65 AD) was a Roman Stoic philosopher, statesman, and dramatist of the Silver Age of Latin literature. He was tutor and later advisor to emperor Nero, who later forced him to commit suicide for alleged complicity in the Pisonian conspiracy to have him assassinated.
Ok, so like Euripides' Medea is all about feminism and how marriage is a patriarchal institution that screws over women. But Seneca does not get feminism, so he's all like VENGEANCE and WITCHCRAFT. Less political but also so satisfying.
Benim tek huzurum, kendimle birlikte her şeyin enkaz olduğunu görmektir; her şey benimle birlikte yok olsun. Mahvolmuşsan eğer, her şeyi beraberinde sürüklemek huzur demektir.
Uğrunda nice acımasızlıklar yaptığı kocasının bir başka kadınla evleneceği gün böyle söylüyor Medea ve gerekeni yapıyor.
Ülkemizin en iyi Latince çevirmenlerinden Çiğdem Dürüşken. Kitaba eklediği dipnotlar olmasaydı çoğu nokta açık kalacaktı. Yunan, Roma mitolojisinden çok fazla isim, yer ve topluluk adları mevcut. Temel düzeyde mitoloji bilgim olsa da kesinlikle yeterli değil- dipnotlara ihtiyaç duydum. Sık sık dipnotlara başvurmak da okunabilirliği azaltıyor. Euripides'in Medea'sıyla konu olarak fark yok. Fakat benim favorim Euripides !
"NODRIZA.- Se marcharon los colcos, tu esposo no te guarda fidelidad ninguna. Nada te queda de tus grandes recursos. MEDEA.- Medea queda; en ella estás viendo el mar y las tierras y el hierro y los fuegos y los dioses y los rayos"
Esta pieza de Séneca tiene como modelo sin ninguna duda a la "Medea" de Eurípides pero tal vez también a la de Ovidio y otras más que como no se han conservado no se puede determinar si fue así. El tema es conocido: el rey de Corinto, Creonte quiere a Jasón como yerno pero para ello tendrá que repudiar a Medea y en parte a sus hijos. Lo que me gustó de esta obra es el papel que se le da a Medea, un poco más "demonio" o "bruja" como quiera llamársela con respecto a la de Eurípides pero también más sola. No están algunos personajes que sí la acompañaban en la otra obra homónima y eso hace que la acción esté concentrada más que todo entre ella y Jasón, aunque a éste último no se le da tantos parlamentos (lo que a mi parecer hace que caiga bastante la tensión dramática). Pero sí me gustó la manera cómo los discursos de Medea conecta toda la historia entre ambos y su pasado común: las aventuras en la cólquide y un largo etcétera, he leído argumentos que quizás no fueron tan bien desarrollados en Eurípides. Así mismo las maldades de Medea son realizadas delante de Jasón sin embargo el final también no es tan fuerte.
Euripides'in Medea'sından daha ağır bir okuma oldu; o kadar çok isim ve gönderme var ki, iki yüz civarı çevirmen/editör notu eklenmiş giriş kısmındaki Argonautika özetine rağmen. Yine de hikaye özünde aynı ve başka bir yazarın kaleminden hafıza tazelemek güzel oldu. Medea nedense beni çok çeken bir mitolojik figür. (Ex'inden intikam almak için sınır tanımayan bir cadı olduğu için olabilir, bilmiyorum.) (Bir de yılanların çektiği uçan arabasını unutmayalım.) (Yakışıklı bir kahramana olan aşkından kör olması da fazla relatable.) (Circe'nin yeğeni bir dee. :')) (ooo-kay)
Öncelikle kitabın tragedya bölümünü ayrı bir günde, notlar ve önsöz kısmını ayrı bir günde okuduğumu belirtmeliyim. Çevirmenin bu konuda hakkını vermek gerekir. Katıldığım bir söyleşide Medea mitinin birçok uyarlaması olduğunu bunlardan Euripides'in yazdığı Medea ilk kitap olup sonrasında da Seneca'nın kaleme aldığından bahsediyordu. Mitin aslında evlenirken ailesi ile kan davalık olan Medea'nın bir süre sonra evlendiği adam tarafından evden kovulması, başka biriyle aldatması, çocuklarını ona göstermemesi konu alınıyor. Medea ise türlü çıkış denemesine rağmen sonuç alamayınca çocuklarını ve kendisini öldürerek intikam alıyor. Mitin aslı bu hikaye olsa da Seneca çocukları öldürmüyor. Söyleşide geçen sene ReMedea isminde Türkiye'de bir oyun kurgulandığı ve oyunun çervçevesinin Medea'nın dilinden "siz beni neden anlayamıyor ve çocuklarını öldüren bir cani gibi görüyorsunuz" üzerinden ilerlediğinden bahsedildi. Bir kadının tüm hayatı elinden alınmışken tam da aslında tüm hayatının sadece bir erkek asla olmamasının altı yüzyıllardır çizilirken; ama ülkemizde yeni gündem olmuşken; üzerine çokca konuşulası bir tragedyadır Medea. Lars von Trier ve Pasolini'nin de Medea isminde birer filmi mevcut. Bu da dipnot olsun.
ܰ辱’i “M�sı tragedya türüne yön veren bir başyapıttı. Seneca ise aynı adlı oyununda bu başyapıtı süslü dili ve engin bilgisiyle tragedya türünü bir üst seviyeye taşıyor. Tragedyanın konusunun ne kadar başarılı ve dramatik olduğunu tartışmaya gerek yok; bu versiyonda dikkat edilmesi gereken nokta Seneca’nın oyunu edebi anlamda geliştirerek Shakespeare gibi yazarlara nasıl yön verdiği. Öte yandan, oyun Euripides’i versiyonu kadar okuması kolay bir oyun değil; ciddi bir mitoloji birikimi gerekiyor. O yüzden benim gibi Antik Yunan edebiyatını bitirip, Antik Roma edebiyatını okumaya başlamış olmak şart.
The subject of Medea is a hard one to be confronted with. In Ancient Greece (mythology), she helped Jason in finding the Golden Fleece and then became his wife, giving him two kids. By helphing the Argo, she betrayed her country, her father the King (son of the Sun) and even killed her brother while running away (in some versions, she dismembered his body and scattered his parts on an island, knowing her father would stop to retrieve them for proper burial). More killings followed, including Pelias' (who had refused to give up the throne to his nephew, Jason), convincing the old man's daughters to kill him. But arriving in Corinth, Jason leaves Medea to get married with the King Creon' daughter, Glauce. Soon after, the granddaughter of the Sun is sent into exile, which she refuses. Then, Medea becomes mad, at every meaning of the word. This is this part of the story that Seneque tells. Jealous, betrayed, hurt in her pride, Medea starts to think about her revenge. Moreover, she has already committed a lot of crims and thinks she is already lost because of them, those crimes she committed for Jason only, and not for herself. According to her, everybody sees her as a criminal, a title she accepts, but they all forget that "the criminal is the one to whom the crime benefits". When Jason tells her that their children are the most important thing in the world to him, she finally finds her way to make him suffer the most. As unthinkable as it seems, she decides to kill her two sons. Before that, she sends a poisoned gift to Jason's new wife, a gift that sets fire to the palace and a part of the city, killing the royal father-daughter pair. What is interesting about Seneque's tragedy is that Medea deliberately decided to kill her children, which is not something that many authors told about the story. Wikipedia :"According to the 7th-century BC poet Eumelus, Medea killed her children by accident. The poet Creophylus, however, blamed their murders on the citizens of Corinth. Medea's deliberate murder of her children, then, appears to be Euripides' invention." This gives a real depth to the story because the betrayed spouse and the witch take over the loving mother. Even if she doubts, she always goes back to the conclusion that her children don't deserve to live because of their sinful parents. I really liked this tragedy because there is a real tension, the subject is really tough. Moreover, as there are only a few characters, we can really see Medea' madness grow against everybody's wishes, hopes, orders... She is alone against everybody else, sent to exile without her children (Seneque' interpretation). Her long lines (sometimes two pages long!) allow the reader to see her turmoil, the conflicts inside of her. It is short and strong, so it becomes truly powerful.
" Gird yourself in fury, with all your frenzy ready yourself for destruction! Let the tale of your divorce be as memorable as that of your marriage: how did you leave your husband?-by the methods by which you won him. Away with laggard lethargy; the bond concluded by crime must by crime be severed."
Seneca ondan önce gelen Euripides'den esinlenerek kendi Medea'sını yazmış. Genel hatlarıyla aynı olsalar da bazı konularda iki tragedya arasında ciddi farklar da bulunuyor. Euripides'in versiyonunu çok az daha fazla sevmiş olsam Seneca'nın versiyonu da çok güzeldi, hatta sonunu daha çok beğendim bile diyebilirim. Medea az çok aynı anlatılmış olsa da Seneca'nın oyununda daha aktif gözüküyor ve bu yüzden de kendini daha güçlü hissettirdi bana. Iason (Jason) biraz daha sempatik bir karakter haline gelmiş ve Koro da daha objektif bir rol izliyor Seneca'nın versiyonunda. Genel olarak Seneca'nın oyunu çok daha kanlı ve açık seçik diyebilirim özellikle sonlara doğru. Önce Euripides'in oyununu daha sonra da Seneca'nın versiyonunu okumanızı tavsiye ederim (aradaki farkları görmek için). Baştan sonra çok güzel ve etkileyici bir tragedya olmuş. Medea'nın karakterini ve mitolojideki yerini oldum olası sevmişimdir ve tekrar onu görmek güzeldi (ve üzücüydü).
Heute bekommt ihr von mir wieder eine Kurzrezension zu einem Buch, mit dem ich mich im Moment im Studium beschäftige. Und zwar echt intensiv. Ich muss nämlich zu Medea eine Proseminararbeit schreiben. Juhu!
Aber zuerst mal kurz eine Erklärung: Wer ist Medea überhaupt? Nun, Medea ist eine Kindsmörderin aus dem alten Griechenland. Zuerst schrieb Euripides über sie, dann Seneca und dann immer und immer mehr Autorinnen und Autoren, bis heute. Medea half Jason und den Argonauten dabei, das goldene Vließ (Widderfell) ihres Vaters zu stehlen. Ziemlich fies, ich weiß. Warum? Nun, ganz einfach: Medea hat sich in Jason verliebt und sieht darin ihre Chance, ihn auf sich aufmerksam zu machen. Und es funktioniert: Medea flieht gemeinsam mit Jason aus ihrer Heimat, Kolchis. Auf der Fahrt nach Jolkos, wo Jason herkommt, ermorden sie gemeinsam ihren Bruder und später in Jolkos den König Pelias, der sich weigert, Jason den Thron zu überlassen. Die Geschichte ist besonders grausam, da sie nämlich seine Töchter vorgaukelt, ihn wieder jung machen zu können und sie dazu bringt, ihn auseinanderzusägen und in einen Topf mit kochenden Wasser zu werfen. Und, surprise, surprise: Natürlich überlebt der Kerl das nicht! Natürlich sind die Einwohner nicht besonders glücklich darüber und die zwei werden wieder vertrieben. Sie landen in Korinth. Und hier setzt die Geschichte bei Seneca ein. Die Liebe zwischen den beiden ist in der Zwischenzeit...nennen wir es mal abgekühlt. Sie haben zwei Kinder miteinander, die aber das ganze Stück lang namenlos bleiben. Jason hat überhaupt keine Lust mehr, mit Medea zusammenzusein und verlobt sich deswegen mit Kreusa, einer Königstochter. Tja, Medea nimmt ihm das sehr übel. Sie sendet Kreusa deswegen ein verfluchtes Kleid, das dafür sorgt, dass sie in Flammen aufgeht und stirbt. Doch damit ist ihr Rachedurst noch nicht gestillt: Sie ersticht ihr erstes Kind und dann, als Jason zusieht, auch noch das zweite. Und damit endet dieses Drama dann auch schon wieder. Und da sag noch mal einer, die Griechen seien langweilig!
Ganz ehrlich: Als ich dieses Drama zum ersten Mal gelesen habe, habe ich kein Wort verstanden. Hätte ich nicht gewusst, worum es geht, hätte ich wohl sofort aufgegeben. Aber in der Zwischenzeit habe ich den Text noch ein paar mal gelesen und mit jedem Mal gefällt mir die Geschichte besser. Medea ist einfach eine unglaublich spannende Figur, gerade fürs alte Griechenland! Leider wurde dieser Text damals nie aufgeführt, aber heute macht man das regelmäßig. Allerdings immer nur Neubearbeitungen und leider so gut wie nie das Original. Verstehe ich auch, der Text ist nicht gerade das, was man abendfüllend nennt (also er ist sehr kurz) und eher kompliziert geschrieben. Das wäre also für jeden Zuschauer eine Challenge und für die Schauspieler sowieso. Trotzdem würde ich das Original echt gerne mal auf der Bühne sehen. Das fände ich spannend.
Medea ist hier in dieser Version noch eine der besten Varianten ihrer selbst. Hier kommt ihr Schmerz noch um einiges besser zum Ausdruck als in vielen anderen, neueren Versionen. Trotzdem ist einfach....nun ja, Medea. Aus unserer heutigen Sicht sind ihre Taten nicht mehr wirklich nachvollziehbar, aber naja, im alten Griechenland war das noch etwas anders. Die Morde, gerade an den Kindern, wirken aus unserer heutigen Zeit wirklich sehr übertrieben. Damals war das auch nicht gerade eine Selbstverständlichkeit, aber doch schon eher verständlich. Hier noch ein kleiner Disclaimer: Ich bin keine Expertin für die alten Griechen, kann also auch sein, dass alles ganz anders ist. Ich möchte trotzdem versuchen zu erklären, wie ich die Morde interpretiere und verstehe. Auf jeden Fall ist Jason hier schon nicht mehr der Jüngste und er ist ein Herrscher. Er braucht also einen Erben, an den er den Thron weitergeben kann, wenn er mal zu alt dafür ist. Am besten einen Erben, der aus der Ehe mit Kreusa hervorgeht, denn sie ist eine Königstochter und damit könnte er sein eigenes Reich vergrößern. Wenn das nicht funktioniert, hätte er immer noch die zwei Kinder mit Medea. Deswegen möchte er, dass die Kinder bei ihm bleiben. Und indem Medea nicht nur seine neue Frau umbringt, sondern auch ihre Kinder, zerstört sie seine Zukunft. Und das nachhaltig. Oder würdet ihr gerne einen Mann heiraten, dessen Exfrau seine neue Verlobte und seine Kinder ermordet hat? Dessen Ex den Ruf hat, eine Hexe zu sein? Also ich weiß ja nicht, aber ich wäre da dann doch eher vorsichtig, gerade im alten Griechenland.
Auf jeden Fall solltet ihr euch auf jeden Fall mal Zeit nehmen und euch "Medea" durchlesen. Die Lektüre ist nicht besonders leicht, aber es lohnt sich, wenn man den Text erstmal verstanden hat. "Medea" prägt die Kunst noch bis heute, auch wenn das vielleicht auf den ersten Blick nicht so scheint. Versucht es also auf jeden Fall einfach mal!
This entire review has been hidden because of spoilers.
Medea je o tom, co se vám přihodí, když si jednoho dne řeknete, že máte dost svý starý buchtičky a najdete si novější typ s lepším podvozkem, tedy že uděláte takzvaný Obchvat Felixe Slováčka. Poté, co tedy Jason vymění starou svíčkovou za mladý šukafleky nastává armageddon, ve kterém Medea zabije 4 lidi, z toho 2 svoje děti, čímž koza hloupá přijde o možné alimenty.
Já dávám za brutalitu 8/10 a všem klukům doporučuji, aby dělali nádobí, neházeli ponožky na zem a penis strkali pouze do oficiálních a potvrzených lokací.
i've said it before and i'll say it again - i fucking love medea. and anything that gives her a relatively sympathetic portrayal and rips the shit out of jason? top quality content.
this was truly phenomenal. i’ve read euripides� medea a few years ago and fell in love sorgt the story and the character (medea is a fucking badass if i’ve ever seen one), and this just confirmed it.
ahl’s translation is incredible and makes the tension tangible.
book 4 for my drama and transgression: from prometheus to faust module
“A man who makes a decision without listening to both sides is unjust, even if his ruling is a fair one.�
soo like yeah basically the exact same plot as euripides� medea but just more graphic because you know romans. i did like that they played more into medea being a witch but besides that i was bored. the ending was more exciting in this version and she was crazier so those were the only good parts.
I am in awe to see how many versions of Medea's story can amaze me. I loved this as well as Euripides' Medea. To be honest I enjoyed this one a tad more due to the heavy dramatic effect Seneca injected within the lines. I loved to see gore on stage. I loved how Medea's rites were narrated and I loved how crazy she is. I do not like to see Jason as an innocent figure, i find it quite hypocritical and misogynistic. Regardless I would love to see this play on stage. In terms of catharsis Euripides' Medea wins my heart but Seneca really knows his drama and intrigue lol
i'm thoroughly obsessed with this play. seneca is dark and baroque and gory, possibly to the degree of self-indulgence, all of which are points in his favor as far as i'm concerned. he's also intensely meta-theatrical, particularly in this play. seneca's medea knows exactly who she is and what role she's playing from the second she steps on stage and she just does not let up until she's become the most show-stopping, high tragic version of herself she can be. highly recommended to fans of medea and tragedy in general. this is a play that really rewards the genre-savvy, but honestly i think anyone with a general knowledge of the medea myth can enjoy!
(full disclosure, i read h.m. hine's edition for this one, but if boyle's oedipus is anything to go by, i'm sure his commentary for the medea is quite thorough and helpful!)
Not much to this version of the Medea myth from Seneca. The version by Euripides is far superior in every respect. The story line is the same, but there is nothing new that Seneca's version brings to the myth. Moreover, it has none of the power, the raw energy of the Greek version. By comparision, Seneca's Medea is tame and much too civilized to kill her own children. There is some bitterness and resentment, but not the horrific vengeance of the Medea of the myth. It lacks the Dionysian force of the Greek original.
4 estrellas debido a la caracterización tan vibrante de Medea y a las ideas que Séneca intenta trasmitir en los diálogos/monólogos de la mujer; sin embargo, la tragedia de Eurípides es mil veces mejor. Aquí Medea es presentada como una bruja desquiciada y Jasón como una pobre víctima de ésta, por lo que las simpatías del lector se van con el héroe griego y no con la bárbara traicionada. Séneca es bueno, pero nadie le gana a Eurípides <<3
tiyatro oyunu olna Medea'yı okudum. Nasıl desem bilmiyorum ama kadındaki intikam hırsı dur durak tanımıyor. Ama etklili bir intikam türü gerçekten. Buna saygı duymak lazım. Ayrıca bir nevi hasta olduğunuda düşünüyorum. Jason'a acı çektirmek için kendi çocuklarını öldürmek... Hedefinde başarılı. Ama yaptıklarına değiyor mu gerçekten? İntikam soğuk yenen bir yemek, burada ise biraz kanlı ve acı.