|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
my rating |
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0803252242
| 9780803252240
| 0803252242
| 4.51
| 26,427
| 1942
| Jan 01, 1964
|
really liked it
|
There’s an incredible passage halfway through The World of Yesterday in which Austrian Stefan Zweig describes the outbreak of the First World War as h
There’s an incredible passage halfway through The World of Yesterday in which Austrian Stefan Zweig describes the outbreak of the First World War as he experienced it at the seaside resort of Le Coq, Belgium, where he spent two weeks in the lead-up to the German invasion. When he first arrives, visitors—many of them German—are enjoying their holidays, their mood “broken only by newspaper boys crying their wares by bawling out the menacing headlines of the Paris papers.� Gradually though, Zweig becomes agitated, and starts catching the train to Ostende once a day to find out the latest news. Then in Le Coq, though the hotels remain full, Belgian soldiers appear, and despite his misgivings, Zweig—in his early thirties, and with as yet no experience of wartime—objects to “this stupid marching about�. A friend replies, “Well, precautions must be taken.� But Zweig isn’t convinced. “It seemed to me utterly absurd,� he writes, “that, while thousands and tens of thousands of Germans were casually and happily enjoying the hospitality of this neutral little country, there could be a German army stationed on the frontier ready to invade.� But absurdity, as he’s soon to discover, is no enemy of war. But then came those last, critical days in July, and every hour brought contradictory news [...] We sensed that matters were getting serious. All of a sudden a cold wind of fear was blowing over the beach, sweeping it clear. People left their hotels in thousands, there was a rush for the trains, even the most confident began to pack their bags in a hurry. As soon as news of the Austrian declaration of war on Serbia came I bought myself a railway ticket, and not before time, for the Ostend express on which I travelled was the last train to leave Belgium for Germany. As it happens (and this is the incredible part, given Zweig’s uncanny talent for being at the centre of events), when the train suddenly stops in the middle of the countryside ten minutes from the German border, Zweig and his fellow passengers see “freight train after freight train coming the other way towards us, with open trucks covered by tarpaulins under which I thought I saw the menacing shapes of cannon. My heart missed a beat. This must be the vanguard of the German army.� But did I say an incredible passage? The one that follows is still more powerful. Arriving in Vienna, Zweig finds “the whole city in a fever. The first shock of the war that no one wanted [...] had now turned to sudden enthusiasm. Parades formed in the streets, suddenly there were banners, streamers, music everywhere. The young recruits marched along in triumph, their faces bright because they, ordinary people who passed entirely unnoticed in everyday life, were being cheered and applauded.� To be perfectly honest, I must confess that there was something fine, inspiring, even seductive in that first mass outburst of feeling. It was difficult to resist it. And in spite of my hatred and abhorrence of war, I would not like to be without the memory of those first days. Thousands and hundreds of thousands of people felt, as never before, what they would have been better advised to feel in peace—that they belonged together. Zweig is at his best when describing through the prism of those “thousands and hundreds of thousands”—when taking the long view. Hyperinflation in Austria after the war, for eg, was never so vividly conjured. From the moment he returns home from Switzerland following Austria’s defeat, he notices (who could fail to notice?) the extreme disrepair of the train: You only had to set eyes on those carriages to know in advance what had become of the country. The conductors showing us to our seats looked thin, hungry and shabbily clothed. Their worn-out uniforms hung lose on their stooped shoulders. The leather straps for pulling the windows up and down had been cut off; every scrap of leather was valuable. Bayonets or sharp knives had been hacking at the seats [...] The ashtrays had been stolen as well for the sake of their small nickel and copper content. [...] The light bulbs had been smashed or stolen [...] No-one dared let go of anything for as much as a minute in the dark. In Salzburg, for the first time, he realises the true madness of the situation. “Prices shot up at random; a box of matches could cost twenty times more in a shop that had raised the price early than in another, where a less grasping shopkeeper was still selling his wares at yesterday’s prices.� Meanwhile, the government bans any rise in rents in order to protect tenants. “Soon the rent of a medium-sized apartment in Austria for a whole year cost its tenant less than a single midday meal.� Those who have saved money all their lives are destitute; others who had been in debt are free of it. The black market flourishes, and comparatively rich foreigners move in to buy up antiques and country estates. Germans slip across the border to buy up big in Salzburg, until a border checkpoint is set up to stop exportation, with the result that all they can do is get drunk on dirt-cheap Austrian beer, something they do regularly and with gusto. Of course later, after the assassination of German-Jewish Foreign Minister Walther Rathenau (another historic event to which Zweig comes dangerously close: he had been driving in Rathenau’s car with him a few weeks before that car was bombed), Germany experiences its own hyperinflation, which makes Austria’s look “like a mere children’s game�. There were days when I had to pay fifty thousand marks for a newspaper in the morning and a hundred thousand in the evening; anyone who had to exchange foreign currency did it piecemeal, by the hour, because at four o’clock he would get many more marks than at three [...] You paid your tram fare in millions of marks, trucks carted paper money from the central Reichsbank to the commercial banks, and two weeks later you could find banknotes to the value of a hundred thousand marks lying in the gutter, contemptuously tossed aside by a beggar. [...] Teenage boys who had found a crate of bars of soap forgotten on the docks drove around in cars and lived like princes for months on end by selling one bar of soap a day, while their parents, who had been rich, were now reduced to beggary. [...] Even the barely literate were dealing and speculating now, earning money with the secret feeling that they were all deceiving themselves and being deceived by some hidden hand, cleverly staging a scene of chaos in order to free the state from its debts and obligations. I won’t pretend to know how much of this is true. Zweig is an evidently sensitive and passionate storyteller, and sometimes pretends to an objectivity that isn’t his. (Eg: almost every writer or artist he befriends, it seems, is the “greatest� in his or her country, though I’m sure that even to Zweig aesthetic merit is not so quantifiable.) As he admits himself in the Foreword, I write in the middle of the war, I write abroad and with nothing to jog my memory; I have no copies of my books, no notes, no letters from friends available here in my hotel room. There is nowhere I can go for information, because all over the world postal services have been halted or are subject to censorship. [...] So I ask my memories to speak and choose for me, and give at least some faint recollection of my life before it sinks into the dark. Zweig’s memories have done that. His book is a success. But it’s not an autobiography. “Nothing is further from my mind,� he writes, “than to bring myself to the fore, unless in the sense of being the presenter of a lecture illustrated by slides.� That those slides are necessarily coloured by Zweig’s perceptions makes them no less valuable. Because he travelled from a young age, seeing much of Europe before and after the First World War, and Russia between Lenin and Stalin, and the USA and Brazil and Argentina, he has a broad outlook unencumbered by nationalism. Because he was outgoing and curious and independent he met many people who would affect history in their time, and benefits from their viewpoints. Best of all, because he so powerfully conjures life in Europe before the Great War, he appears as both modern and a witness to a time long gone. In most ways, his outlook seems not to have aged much. He laments the interconnectedness of countries via the media, how his generation was made to suffer bombers in Shanghai: “There was no country to which you could escape, no way you could buy peace and quiet; all the time, everywhere, the hand of Fate took us and dragged us back into its insatiable game.� He describes a skirmish between the wars in Vienna, after Hitler had radically destabilised Austrian politics: I was in Vienna during those three days, which makes me a first-hand witness of this deciding battle and with it the suicide of Austrian independence. But as I would like to be a truthful witness, I must paradoxically begin by admitting that I myself saw nothing at all of this revolution. [...] And nothing strikes me as more characteristic of the form taken by revolutions today, and the methods they employ, than the fact that within the huge area of a modern metropolis they take place only in a very few parts of the city, and most of its population never sees anything. [...] Every newspaper reader in New York, London and Paris knew more about what was really going on than those of us apparently well placed to witness it. In short, Stefan Zweig lived through the radical transformation of his society, and he writes to show us what was gained and lost. But maybe it hit me especially hard because I had just reached the conclusion—finally, after suspecting and hedging and theorising for years, all my life maybe—that our society, the society of the entire planet, is on the verge of a transformation just as radical. From the opening pages he had me. It’s a matter of degrees, of course, but see if this description seems familiar: If I try to find some useful phrase to sum up the time of my childhood and youth before the First World War, I hope I can put it most succinctly by calling it the Golden Age of Security. [...] Everyone knew how much he owned and what his income was, what was allowed and what was not. Everything had its norm, its correct measurement and weight. If you had wealth, you could work out precisely how much interest it would earn you every year, while civil servants and officers were reliably able to consult the calendar and see the year when they would be promoted and the year when they would retire. The delusion persists. How many times do we see “projected growth rates�, or predictions about economic or scientific futures stated as fact? I guess we think if we believe fervently enough, maybe by ignoring all other possibilities, the future we conjure will follow. But I’ll admit, increasingly I do not believe in posterity, or if there will be posterity I don’t know what it will resemble. And this disbelief infects everything I do or create. How to write when you have no idea who you are writing for? Stefan Zweig shares this feeling, but he writes through it—he harnesses it—maybe with no great faith in posterity either, maybe just because it’s what he does, but it gives his work an undeniable power. Whenever, in conversation with younger friends, I mention something that happened before the First World War, their startled questions make me realise how much of what I still take for granted as reality has become either past history or unimaginable to them. And a lurking instinct in me says that they are right; all the bridges are broken between today, yesterday and the day before yesterday. I can only marvel at the wealth and variety of events that we have compressed into the brief span of a single lifetime—admittedly a very uncomfortable and dangerous lifetime—especially when I compare it with the life my forebears led. Both my father and my grandfather lived their lives in a single, direct way—it was one and the same life from beginning to end, without many vicissitudes, without upheaval and danger, a life of small tensions, imperceptible transitions, always lived in the same easy, comfortable rhythm as the wave of time carried them from the cradle to the grave. Granted we may never have lived that same “easy, comfortable rhythm�, since the residue of the First and Second World Wars and of all wars in all countries since has reached us with increasing force through books and screens and down through generations; I still contend that we “take for granted� a security that one day, maybe soon, will be rendered incomprehensible. In some way, maybe The World of Yesterday can help prepare us. I don’t claim it’s revolutionary, but I found it strangely comforting, maybe because Zweig is able to suggest how ordinary life goes on even under the shadow of widespread turmoil. Of course he was lucky, and privileged, and smart enough to keep moving when danger came close. But even he—who never saw a concentration camp or fired a machine gun, who at the time of writing still did not know the extent of Hitler’s barbarism—was damaged, beyond repair, by the rapid transformation of Europe. Stefan Zweig took his own life in 1942, the year he wrote The World of Yesterday. ...more |
Notes are private!
|
1
|
not set
|
Mar 2019
|
Mar 29, 2019
|
Paperback
| |||||||||||||||
0811216896
| 9780811216890
| 0811216896
| 3.81
| 1,186
| 1992
| May 17, 2007
|
really liked it
|
I enjoyed this. I think Marias is in his element here. It's frequently funny and sometimes moving, and what's more it's straight to the point. For exa
I enjoyed this. I think Marias is in his element here. It's frequently funny and sometimes moving, and what's more it's straight to the point. For example, from the end of the Oscar Wilde piece: He lies in the Paris cemetery of Pere Lachais, and on his grave, presided over by a sphinx, there is never any shortage of the flowers due to all martyrs. Now that's beautiful. That's a homage. It's graceful, not flashy, not indulgent, and it gets the point across. I don't even like Wilde much and it choked me up. Or, at the other end of the spectrum, take the piece on Joseph Conrad � it's downright hilarious: Conrad was so irritable that whenever he dropped his pen, instead of picking it up at once and carrying on writing, he would spend several minutes exasperatedly drumming his fingers on the desk as if bemoaning what had occurred. Ha! I can just see it. So too when Henry James is pontificating so long and intently to two friends while out walking his dog that he doesn't notice the dog has circled the three men several times with its long leash and trapped them. Or the 'black mass' in the piece on Laurence Sterne, during which a baboon 'leapt onto the shoulders of the celebrant, Lord Sandwich, and was assumed to be the Devil himself'. Rilke's obsession with noblewomen, Joyce's terror of storms, Mann's meticulous recording of bowel movements in his journal � the details Marias focuses on here are almost all telling, like little keys to hidden parts of biographies left untold in 500-page tomes as indulgent as Thomas Mann's diaries. (God, it's hilarious when some young American praises Death in Venice to the skies and Mann, trying to be modest, says, 'After all, relatively speaking, I was still a beginner. A beginner of genius but still a beginner.') In many ways, this resembles Borges � his brief essays on writers, or the biographical portraits from A Universal History of Infamy. But whereas Borges � in those pieces � is too often epigrammatic, Marias never taunts us with riddles or too much brevity. The telling detail is his speciality. His 7 pages on Lampedusa, for instance, give a balanced and touching portrait of that introspective man, based mostly around his daily routine of reading, browsing the local bookshop and sitting for hours outside a certain cafe, his habit of carrying several books with him in a rucksack with cakes and tobacco wherever he went, and his kind, meticulous education of a younger friend (who went on to become a respected critic) in English literature via a series of essays which he sweated over (he described his piece on Byron as 'an utter abomination') and never seems to have considered publishing. With lightness and deftness Marias makes this look easy, something which I have rarely seen done before (Antonio Tabucchi's piece on Antero de Quental is similar, but even Tabucchi pulled off this feat only once), and which I therefore must presume is anything but easy. This is fun. It's a breeze. It's thought-provoking and educational. Only one thing troubles me: if he can write like this why doesn't he do it more often? After recently having finished All Souls, I looked at The Dark Back of Time and it appeared like quicksand, a glut of words saying (at least judging by the first chapter) far less than a few well-placed phrases in this little gem of a book, and sucking me quickly into a kind of infuriated questing 'Tell me more! Quickly!' attitude of reading which I did not relish. Contrast that with his epitaph on Kipling: He was admired and read, but perhaps not very loved, although no-one ever said a word against him as a person. Or with his piece on Joyce, in which after detailing at length one of Joyce's many interrogations of his wife Nora concerning her sexual practices ('I have been trying to picture you frigging... How do you do it? Do you stand against the wall with your hand tickling up under your clothes or do you squat down on the hole with your skirts up... Do you come in the act of shitting or do you frig yourself off first and then shit?') � in which after all of this and more Marias writes: No-one can deny that Joyce was a scrupulous man with a love of detail. Senior Marias, as an Anglophile you'd know the saying: brevity is the soul of wit. And judging by Written Lives, when you're not trying to break the record for the most subordinate clauses in a sentence, you're a witty man. Bravo, sir. Now, show us again how it's done? ...more |
Notes are private!
|
1
|
not set
|
not set
|
Oct 22, 2012
|
Paperback
| |||||||||||||||
B0DSZYM7SK
| 3.60
| 15
| Jan 01, 1996
| 1996
|
really liked it
|
Once in a while an event occurs which polarises a country or a culture, drawing into the open traits and tendencies in that culture which had previous
Once in a while an event occurs which polarises a country or a culture, drawing into the open traits and tendencies in that culture which had previously been overlooked. The publication in Australia of ostensible-Ukrainian Helen 'Demidenko''s transparently racist and poorly-written Holocaust novel The Hand that Signed the Paper in 1994, and the subsequent unmasking of the author as 22 year old Anglo Helen Darville after the book had won 3 major prizes, was such an event. That these days this multiple prizewinner garners only 4 full-length reviews (all of them 1-star) and a handful of ratings (average 2.3) on ŷ says something about its lack of enduring worth; yes, it's 15 years old, but find me another book to have won so many awards even that long ago and be so forgotten. To put it plainly, it's a piece of shit. It only won because it was controversial and because the ruse that it was based on the Demidenko family's 'oral history' legitimised (in the minds of the judges) this controversy. What does it use this platform to say? That the Bolshevik party which ruled and oppressed the Ukraine was run by Jews; that therefore Demidenko's protagonist's uncle, who in the book is shown bayonetting Jewish babies which his brother throws in the air in a demented game of 'catch', does not deserve to be tried for war crimes, on the grounds that everyone had their hands bloodied in the Holocaust. More than this, it tells its story in a tone so flat and bereft of empathy, painting its every Jewish character as a villain, that it reads like the script of some b-grade thriller. Yet when faced with this piece of shit (which I, and author of The Culture of Forgetting Robert Manne, and several readers working for publisher Allen & Unwin - including respected editors and authors - recognised immediately as a piece of shit), the judges of 3 major awards stood up for it on the grounds of free speech, anti-elitism and multiculturalism, likening dissenters to those who declared the fatwah against Salman Rushdie. One of these judges (David Marr, the famous biographer of lone Australian Nobel Prize-winner Patrick White) defended the book on the grounds of its veracity as oral history, calling it 'a really exciting violation, an extraordinary confession of a family's entanglements in these terrible events,' yet on the night of its publication (before any public criticism had been leveled at it) spoke defensively of the 'philistines' who did not 'know how to read fiction' and would cause trouble for Demidenko/Darville in the days to come. (Later he compared her to Shakespeare!) Meanwhile, when it was pointed out to fellow Hand-supporter Andrew Reimer that such a book would never have been published in Europe, he wondered aloud if ours wasn't a more 'resilient society, more liberal and tolerant in fundamental ways'. At the centre of the furore sat ABC Radio broadcaster Jill Kitson, who had been a judge on 2 of the prize panels and was the driving force behind The Hand's ascent to fame, praising it passionately it for its 'redemptive powers' and declaring herself oblivious of the charges of anti semitism. I Google her and look at her photo, this cherubic old lady who I could so easily see as one of my friend's mothers back in the idyllic Adelaide Hills, weeding her garden in winter woollies and radiating gentleness and sad content. I want to understand - here, surely, is the answer to the riddle - but all I can think is that Jill Kitson's life was so numbing and without drama or emotion that being made to feel horror and to perhaps even weep over a coldhearted, aseptic, cynical depiction of a man murdering children without remorse seemed to her 'redemptive' if only because it made her feel anything at all. And suddenly it strikes me: Jill Kitson's is not the face of evil, it's the face of a child. Helen Darville too - she sounds like nothing so much as an attenion-seeking child, who counters every accusation with a lie which, when it expires, she replaces with a new lie. But let me be clear: I don't judge Darville. Or rather, if I do, she is so low on my list of priorities under all the idiots who praised her that I have no rancour left for her. I remember when the scandal broke: by a twist of fate I was staying at the Varuna Writers' Centre in the Blue Mountains outside Sydney, on a 'writer's retreat fellowship' along with 3 other writers and a host of literary visitors who would pop round daily or weekly - so I got to see firsthand the responses of a cross-section of the Australian literary community. Tellingly, the only person to share my blithe laughing acceptance of Darville's deception was another writer in her early 20s; as Darville too was in her 20s, the 3 of us were joined by this one sentiment: that to have exposed the old guard for its fakery and pretensions was laudable, despite what it might mean for the reputation of our 'book industry' in France or England, where by all reports they were laughing too. Again, don't get me wrong: Helen Darville sounds like a monster, exactly the sort sub-mentally-ill congenital liar without scruples whom I do my best to avoid in everyday life. But at least thanks to her I had a clearer idea of what I was getting into with this so-called career of mine (which, in the event, I was to quit a year or so later). Robert Manne also had a clearer idea of things after Helen Darville: I had always assumed that there existed in Australian intellectual culture a rough historical knowledge of what had happened during the Holocaust and a general awareness of the ideological forces which lay behind it. I had assumed that most Australian intellectuals still thought of the Holocaust as a central event in human history, as a deed so evil that the centuries would not wash its mystery and meaning away. I had assumed that we all knew that no-one worth reading would dare write about the Holocaust without humility and high seriousness, without a recognition of what was at issue here not for Jews but for all human beings. And I had, finally, assumed that all Australians - not only intellectuals - would find it easy to understand why an event like the Holocaust should matter so deeply to those of their fellow citizens who happened to be Jewish. As the Demidenko affair deepened, I discovered, rather suddenly, that none of these assumptions was sound. For those people of other countries who do not understand why it is frightening to be born into the Anglo island outpost that is Australia, this book should go some way to explaining it. The scary thing is: Australia too is a child, and it is not yet clear what it will be when it grows up. An 'orphan in the Pacific' (the words are Hitler's) abandoned by its queen among peoples of many colours and eager to prove itself on the world stage, it just might turn out worse than the rich white self-righteous bureaucrats - of both the 'left' and 'right' - currently running the show can imagine, and only the existence of books such as The Culture of Forgetting give us reason to think otherwise. Thank you Robert Manne, for getting this down in print before it was forgotten. For now, the jury is out, but until I see proof to the contrary I can't help thinking something is rotten in the state of Australian letters. And worse still, in Australia's soul. POSTSCRIPT: The Nazi extermination of the Jews was unique because never before had a state, under the responsible authority of its leader, decided and announced that a specific group of human beings, including the old, the women, the children, and the infants, would be killed to the very last one, and implemented this decision with all the means at its disposal....more |
Notes are private!
|
1
|
not set
|
Jan 2011
|
Sep 04, 2012
|
Paperback
| |||||||||||||||||
0374173400
| 9780374173401
| 0374173400
| 3.99
| 7,853
| Feb 07, 2008
| 2009
|
liked it
|
The best thing about this book is a quote from Cyril Connolly regarding what shouldn't be allowed in the novel: Many situations should be forbidden, aThe best thing about this book is a quote from Cyril Connolly regarding what shouldn't be allowed in the novel: Many situations should be forbidden, all getting and losing of jobs, proposals of marriage, reception of love letters by either sex... all allusions to illness or suicide (except insanity), all quotations, all mentions of genius, promise, writing, painting, sculpting, art, poetry, and the phrases 'I like your stuff,' 'What's his stuff like?' 'Damned good,' 'Let me make you some coffee,' all young men with ambition or young women with emotion, all remarks like 'Darling, I've found the most wonderful cottage' (flat, castle), 'Ask me another time, dearest, only please - just this once - not now,' 'Love you - of course I love you' (don't love you) - and 'It's not that, it's only I feel so terribly tired.' Ha! I'd add: any fictional recreation of the Holocaust or the Second World War, especially by Anglo writers living in peacetime; any description of a character from a photograph ('I am looking at a photograph of my mother...'); any story of adultery set in a university; any opening pages involving dream sequences, airports, holidays at the beach, characters in hospital, characters in prison, characters over 60 years old written by writers under 30; any attempt to reproduce the form of e-mails, text-messages, chat-room threads; any mention of any technology at all... Joking aside, aside from the Connolly quote this is a good book, and not the narrow Chekhov-and-Flaubert-obsessed 'realist' tract that some critics have accused it of being. (There's a discussion of Saramago's Year of the Death of Ricardo Reis which shows an appreciation for something beyond so-called realism, and which, along with the bit about Diderot's Rameau's Nephew, was the other most interesting part of the book for me.) That said, I don't think it's either groundbreaking or comprehensive - more a methodical reiteration of some fundamental precepts. But what it does, it does well. ...more |
Notes are private!
|
2
|
not set
Sep 2012
|
not set
not set
|
Sep 03, 2012
|
Paperback
| |||||||||||||||
0060841869
| 9780060841867
| 0060841869
| 3.98
| 2,823
| 2005
| Jan 30, 2007
|
really liked it
|
Lately I've been reading a lot about the craft of fiction - James Wood's How Fiction Works, Paris Review interviews, even Stephen King's On Writing -
Lately I've been reading a lot about the craft of fiction - James Wood's How Fiction Works, Paris Review interviews, even Stephen King's On Writing - but this is something different, not so much about craft as philosophy, and as original and insightful as pretty much anything I've read on subject of the novel. Here is Kundera talking about Goethe's concept of Die Weltliteratur (World Literature): For, open any textbook, any anthology: world literature is always presented as a juxtaposition of national literatures... as a history of literatures!... Right on! I mean, hey, I divide up my shelves (on ŷ and at home - when I have a home) by nationality; I find it more meaningful than alphabetical order. But Kundera's right, and it's a beautiful thing! A few pages later he talks about 'Antimodern Modernism': "One must be absolutely modern," wrote Arthur Rimbaud. Some sixty years later Gombrowicz was not so sure... Right on again! And sure, maybe it all seems obvious when it's set down so directly like this, but what greater feeling than having your own deeply-held convictions brought to light by someone who can express them so succinctly. The guy can write. Me, I read a lot of his stuff in my earlier twenties - I liked The Joke, and Unbearable Lightness... of course, but something in Immortality rang false to me and I stopped there. He was writing in French for the first time - maybe that was part of it. But here he's writing in French and this translation reads beautifully. I devoured this book - not a word I usually use and not always a recommendation. But in this case it made for maximum impact. I picked it up on a whim at the library; I dipped into it randomly, hunting out names like Gombrowicz just to hear them spoken of, then went back and retraced my steps with a bunch of post-it notes beside me. It's a philosophy of the novel - Milan Kundera's philosophy. But how much more thought-provoking, more inspiring than any 'how to' guide. There were long periods when art did not seek out the new but took pride in making repetition beautiful, reinforcing tradition, and ensuring the stability of collective life... Then one day in the twelfth century, a church musician in Paris though of taking the melody of the Gregorian chant, unchanged for centuries, and adding to it a voice in counterpoint... Because they were no longer imitating what was done before, composers lost anonymity, and their names lit up like lanterns making a path toward distant realms. Having taken flight, music became, for several centuries, the history of music. Sisters and brothers, let us pray. Long live the history of art. Long live the novel. ...more |
Notes are private!
|
1
|
not set
|
not set
|
Aug 29, 2012
|
Hardcover
| |||||||||||||||
0300118066
| 9780300118063
| 0300118066
| 4.49
| 733
| 1986
| Jun 19, 2012
|
really liked it
| Literature remains, unfortunately, the romance of older, subtle men in love with one another, who shower one another with favours! Break out of that m Literature remains, unfortunately, the romance of older, subtle men in love with one another, who shower one another with favours! Break out of that magic circle! Seek new inspirations! Allow a child, a puppy, a halfwit to seduce you, bind yourself to people of other conditions. [...] For those who’ve read his novels, the crux of Gombrowicz’s concerns here will not be surprising, though his insistence on them may be. Here is a man who, again and again, is faced by the same bald mistake in the culture at large, and who � like a zealot predicting the Earth’s destruction � wages (again, again) the same battle, but always in that voice of deliberate exaggeration and “unseriousness� that can only bring mockery from the establishment he disdains and envies. As philosophy, everything he writes is no doubt flawed. Yet his brash confidence will not be undermined. Gombrowicz is a zealot, but proud of it, seeing it as the only fitting rejoinder to the bland pompous voice of his oppressors. Lately, we artists have allowed ourselves to be led around too sheepishly by philosophers and other scientists. We have proved incapable of being sufficiently different. An excessive respect for scientific truth has obscured our own truth. In our eagerness to understand reality, we forget that we are not here to understand reality, but only to express it. We, art, are reality. Art is a fact and not commentary attached to fact. [...] Science will always remain an abstraction, but our voice is the voice of a man made of flesh and blood. I’ll admit I’m barely a quarter of the way through this tome, but as it may take me years to finish it (as I may, allowing for skipped sections and random movements through the text, never finish it) I feel the need to write about it while my first impressions are still lucid. Gombrowicz’s ouevre (so far, in English) is patchy, with several of his titles having existed until only recently in translations to English from French, in turn translated from Polish. The 1960 novel Pornografia, for me, is the centrepiece, a virtuosic, succinct, thoroughly enjoyable distillation of the key Gombrowicz tropes: the popular form (wartime thriller) used to “smuggle� the “contraband� of his deeper concerns, the obsession with youth and its paradoxical power over maturity, the warped sensuality, the theatricality, the black humour. Other than this, Cosmos (a kind of less entertaining repeat of Pornografia), the ten or so short stories in Bakakai (half brilliant, half dull), the apparently untranslatable (and damn near unreadable) Transatlantic, a few plays (I haven’t read them), the serialised early gothic novel Possessed (pretty good, if messy) and the most famous novel, Ferdydurke, which must have been a blast of excoriating fresh air in Poland between the wars, but which I have been so far unable to finish, maybe for the very reasons it was supposedly so revolutionary. For a key modernist writer, this may not seem like much; the missing link is his Diary, out of print for years and now available in a one-volume paperback for roughly twenty bucks. No, this ain’t the Blue Octavo Notebooks � it’s far from personal, far from introverted, and gives away no seeds of stories or half-formed suddenly-vivid scenes direct from the uncensored imagination of its author. Famously, this is a work of self-invention, on the public scale, published by the Polish emigré journal Kultura in monthly instalments from 1953 to 1969 (a period which Gombrowicz spent mostly in Argentina, where he worked as a teller in a Buenos Aires bank). So, in between critical responses (at one remove) to French existentialism and Polish literature/politics, we get sudden bursts of Argentinian local colour (a trip to the Pampas during a heatwave; a dinner party with Borges, Bioy Casares and Silvina Ocampo during which Gombrowicz, too proud to self-promote, is shunned as a no-talent pretender; a few terse descriptions of meetings with local literati � including lone famous Argentine writer-friend Ernesto Sabato � in bars and sidewalk cafes), and gluing it all together the cod-philosophical outpourings and deliberately provocative pose-strikings of this man who would invent himself as Shakespeare invented Hamlet (I’ve lost the exact quote), all the while analysing his own technique of invention. I would like people to see in me that which I suggest to them. I would like to impose myself on people as a personality in order to be its subject forever after that. [...] To travel as far as possible into the virgin territory of culture, into its still half-wild, and so indecent, places, while exciting you to extremes, to excite even myself. [...] I want to meet you in that jungle, bind myself to you in a way that is the most difficult and uncomfortable, for you and for me. [...] I want to uncover my present moment and tie myself to you in our todayness. [...] Reading such passages, I’m tempted to think of Gombrowicz as a kind of anti-Pessoa (or of “Gombrowicz� as an anti-Bernardo Soares), going about his insignificant life on some Rua dos Douradores of Buenos Aires, but instead of consigning his entries to the trunk under his bed, mailing them to Paris to assure his continuing status in Polish letters. Granted, his language is not as beautiful, his achievement (on the level of craft) not as palpable, but his invention is as striking. A leader, with a manifesto: Assuming that I was born (which is not certain), I was born to spoil your game. My books are not supposed to say to you: Be who you are. They say rather: You pretend that you are who you are. I would like that which you have long thought barren and shameful in yourselves to become fruitful. If you hate acting so much, it is because it is a part of you. For me, acting becomes a key to life and reality. If you are repelled by immaturity, it is because you are immature. In me, Polish immaturity delineates my entire attitude to culture. Your youth speaks with my lips [...] You hate that which you try to eliminate in yourself. [...] Ah, but I would like you to be conscious actors in this game! On a fundamental level, I feel myself enriched every time (or every second time � sometimes the arguments on Polish culture are, to me, banal) I open this book. I don’t claim it’s fun to read, but every few pages I think, “That’s worth remembering.� And when at one point Dos Passos, Robbe-Grillet and a bunch of other luminaries arrive by state-sponsored jumbo jet in Buenos Aires to voice their opinions and theories on literature to a roomful of journalists, it’s touching the contortions our hero goes through in his self-confessed envy, pride and disgust at his own insignificance. Gombrowicz, the man, may well have been the sardonic, self-obsessed dinner guest from hell � I have no idea. Other writers I don’t dislike (Tadeusz Rozewicz is one) have accused him of wanton exaggeration at the service of self-promotion, and it’s hard to argue with that. But deep in his make-up is the kind of rebel-jester (think Alfred Jarry, Johnny Rotten, Buster Keaton) who, all but alone among the po-faced official arbiters of culture, can only be health-giving. Lightness � this is perhaps the most profound thing the artist has to say to the philosopher. Amen to that, Mr Gombrowicz. But pull up your fly before you scare the Minister for Culture � he’ll think you’re frightfully uncouth! ...more |
Notes are private!
|
1
|
Aug 19, 2012
|
not set
|
Aug 19, 2012
|
Paperback
| |||||||||||||||
0811218147
| 9780811218146
| 0811218147
| 4.19
| 1,254
| Jun 2004
| May 30, 2011
|
really liked it
|
For fans of 2666 or The Savage Detectives still searching for clues to unlock the mystery, skip the shorter novels (go back to them later, there's ple
For fans of 2666 or The Savage Detectives still searching for clues to unlock the mystery, skip the shorter novels (go back to them later, there's plenty of time) and try this. Defiantly not the cash-in it could have been, Between Parentheses is in some ways more personal than anything in Bolano's fiction, and proves the late Chilean master to be as big-hearted as he is sardonic, as in love with literature as he is critical of it. Funny, candid, illuminating... I missed him when I finished this. Here he is in 'Translation is an Anvil': How to recognize a work of art? How to separate it, even if just for a moment, from its critical apparatus, its exegetes, its tireless plagiarizers, its belittlers, its final lonely fate? Easy. Let it be translated. Let its translator be far from brilliant. Rip pages from it at random. Leave it lying in an attic. If after all this a kid comes along and reads it, and after reading makes it his own, and is faithful to it (or unfaithful, whichever) and reinterprets it and accompanies it on its voyage to the edge, and both are enriched and the kid adds an ounce of value to its original value, then we have something before us, a machine or a book, capable of speaking to all human beings: not a plowed field but a mountain, not the image of a dark forest but the dark forest, not a flock of birds but the Nightingale. Maybe it's kind of specialised, but my favourite is the penultimate piece, 'Advice on the Art of Writing Short Stories'. After first recommending that you never tackle short stories one by one ('Really, if you tackle them one by one you could be writing the same story until the day you die'), he goes on to list the writers that you must read (Quiroga, Felisberto Hernandez, Borges, Monterosso, never Cela or Umbral, Cortazar, Bioy Casares, some French symbolists) and eventually comes to the following: 9) The honest truth is that if we read Edgar Allan Poe that would be more than enough. 10) Consider that ninth point. Consider and reflect. It's not too late. You must consider point number nine. If possible: on your knees. Word. Rest in peace, Roberto. ...more |
Notes are private!
|
1
|
not set
|
not set
|
Aug 19, 2012
|
Hardcover
|

7 of 7 loaded