Solistas's Reviews > Vineland
Vineland
by
by

Καθώς διάβαζα άλλο ένα απίθανο βιβλίο του Pynchon αυτό που είχα συνέχεια στο μυαλό μου ήταν τι εντύπωση θα μου έκανε αν το διάβαζα σε real time, το 1990, ως το βιβλίο που κυκλοφόρησε ο συγγραφέας μετά από 17 χρόνια σιωπής που ακολούθησαν το αξεπέραστο Ουράνιο Τόξο. Αυτό βέβαια δεν είναι κάτι άλλο από απλή λογοτεχνική άσκηση, γιατί το Vineland αν κ μάλλον είναι το βιβλίο του που με συγκίνησε περισσότερο (είμαι στα μισά της βιβλιογραφίας του βέβαια), ταυτόχρονα είναι ξεκάθαρο ότι δεν φθάνει τα ύψη όσων είχαν προηγηθεί κ αυτών που θα ακολουθούσαν (π.χ. mason & dixon, δεν έχω διαβάσει το Ενάντια στη Μέρα αν κ έχω προσπαθήσει). Ίσως να είχα απογοητευτεί, ποιος ξέρει. Το σίγουρο είναι πως το 2017 μοιάζει σαν ένα μικρό αριστούργημα.
Το Vineland, αν κ το χαρακτηρίζει το απίθανο χιούμορ του συγγραφέα του, είναι ένα σκοτεινό βιβλίο που σχολιάζει την κατέρρευση των χίπικων ονείρων των 60s (για τους Αμερικανούς καυτό θέμα, αντίστοιχο με τα όσα σημαίνει το τέλος του σοσιαλιστικού ονείρου για την ευρωπαϊκή λογοτεχνία). Ο Pynchon με ασταμάτητα μπρος πίσω στο χρόνο (το σήμερα του βιβλίου είναι το 1984 -Ρίγκαν δηλαδή κτλ.) αφηγείται μια παρανοϊκή ιστορία των 60s που περιλαμβάνει μια γυναίκα-νίντζα, πολλά ναρκωτικά, ανθρώπινες σχέσεις κάθε είδους, μια υπόνοια από Γκοντζίλα, ανάσταση νεκρών, επιτυχημένες κ αποτυχημένες εξεγέρσεις, χωρίς ο αναγνώστης να χάνει το ενδιαφέρον του ούτε λεπτό. Σε δεύτερο επίπεδο, υπάρχει η οικογένεια κ εκεί ακριβώς βρίσκονται οι καλύτερες σελίδες του βιβλίου. Οι πρωταγωνιστές του βιβλίου αλλάζουν κι εκεί που στην αρχή πιστεύεις πως θα διαβάσεις κάτι αντίστοιχο με το Inherent Vice κ πως όλα θα κινηθούν γύρω απ'τον Zoyd κ την κόρη του καθώς θα προσπαθήσουν να ξεφύγουν απ'τα δόντια του FBI, το βιβλίο απλώνεται κ εστιάζει σε ένα σκασμό απίθανους χαρακτήρες με τον Ιάπωνα ασφαλιστή Takeshi να είναι μάλλον ο αγαπημένος μου. Ίσως βέβαια ο Pynchon να το παρακάνει με τις εναλλαγές αφού κάπου στα μισά το Vineland μοιάζει ένα πολύ μπερδεμένο κουβάρι αλλά το καταπληκτικό φιναλε δικαιολογεί μάλλον τα πάντα.
Δεν θα πω τίποτα παραπάνω, απίθανο βιβλίο, ανώτερο του IV
Υ.Γ. Ας προσποιηθούμε όλοι μαζί πως το βιβλίο δεν έχει μεταφραστεί στα ελληνικά, όχι γιατί ο μεταμοντέρνος τρόπος γραφής του, δύσκολα διασώζεται στην μετάφραση (ο Κυριαζής έχει αποδείξει άλλωστε το αντίθετο) αλλά γιατί η ελληνική μετάφραση του Βαχλιώτη κάνει αυτή του Μάτεσι στο Handmaid's Tale να φαντάζει ως το καλύτερο πράγμα που έχει συμβεί στην ιστορία της μεταφρασμένης πεζογραφίας της χώρας. Τονίζω ότι δεν υπάρχει δείγμα ιδιοτροπίας εδώ, πρόκειται για έγκλημα. Ότι υπάρχει άνθρωπος που το διάβασε στα ελληνικά κ του άρεσε είτε αποδεικνύει το μεγαλείο του Pynchon είτε ότι το όνομα του "δύσκολου" που κουβαλάει ήταν αρκετή δικαιολογία για να προσπεραστούν τα όσα ακατανόητα συμβαίνουν. Ντρέπομαι να το πουλήσω μη τυχόν κ το αγοράσει κάποιος.
Το Vineland, αν κ το χαρακτηρίζει το απίθανο χιούμορ του συγγραφέα του, είναι ένα σκοτεινό βιβλίο που σχολιάζει την κατέρρευση των χίπικων ονείρων των 60s (για τους Αμερικανούς καυτό θέμα, αντίστοιχο με τα όσα σημαίνει το τέλος του σοσιαλιστικού ονείρου για την ευρωπαϊκή λογοτεχνία). Ο Pynchon με ασταμάτητα μπρος πίσω στο χρόνο (το σήμερα του βιβλίου είναι το 1984 -Ρίγκαν δηλαδή κτλ.) αφηγείται μια παρανοϊκή ιστορία των 60s που περιλαμβάνει μια γυναίκα-νίντζα, πολλά ναρκωτικά, ανθρώπινες σχέσεις κάθε είδους, μια υπόνοια από Γκοντζίλα, ανάσταση νεκρών, επιτυχημένες κ αποτυχημένες εξεγέρσεις, χωρίς ο αναγνώστης να χάνει το ενδιαφέρον του ούτε λεπτό. Σε δεύτερο επίπεδο, υπάρχει η οικογένεια κ εκεί ακριβώς βρίσκονται οι καλύτερες σελίδες του βιβλίου. Οι πρωταγωνιστές του βιβλίου αλλάζουν κι εκεί που στην αρχή πιστεύεις πως θα διαβάσεις κάτι αντίστοιχο με το Inherent Vice κ πως όλα θα κινηθούν γύρω απ'τον Zoyd κ την κόρη του καθώς θα προσπαθήσουν να ξεφύγουν απ'τα δόντια του FBI, το βιβλίο απλώνεται κ εστιάζει σε ένα σκασμό απίθανους χαρακτήρες με τον Ιάπωνα ασφαλιστή Takeshi να είναι μάλλον ο αγαπημένος μου. Ίσως βέβαια ο Pynchon να το παρακάνει με τις εναλλαγές αφού κάπου στα μισά το Vineland μοιάζει ένα πολύ μπερδεμένο κουβάρι αλλά το καταπληκτικό φιναλε δικαιολογεί μάλλον τα πάντα.
Δεν θα πω τίποτα παραπάνω, απίθανο βιβλίο, ανώτερο του IV
Υ.Γ. Ας προσποιηθούμε όλοι μαζί πως το βιβλίο δεν έχει μεταφραστεί στα ελληνικά, όχι γιατί ο μεταμοντέρνος τρόπος γραφής του, δύσκολα διασώζεται στην μετάφραση (ο Κυριαζής έχει αποδείξει άλλωστε το αντίθετο) αλλά γιατί η ελληνική μετάφραση του Βαχλιώτη κάνει αυτή του Μάτεσι στο Handmaid's Tale να φαντάζει ως το καλύτερο πράγμα που έχει συμβεί στην ιστορία της μεταφρασμένης πεζογραφίας της χώρας. Τονίζω ότι δεν υπάρχει δείγμα ιδιοτροπίας εδώ, πρόκειται για έγκλημα. Ότι υπάρχει άνθρωπος που το διάβασε στα ελληνικά κ του άρεσε είτε αποδεικνύει το μεγαλείο του Pynchon είτε ότι το όνομα του "δύσκολου" που κουβαλάει ήταν αρκετή δικαιολογία για να προσπεραστούν τα όσα ακατανόητα συμβαίνουν. Ντρέπομαι να το πουλήσω μη τυχόν κ το αγοράσει κάποιος.
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
Vineland.
Sign In »
Reading Progress
April 16, 2015
– Shelved as:
to-read
April 16, 2015
– Shelved
July 16, 2017
–
Started Reading
July 16, 2017
–
6.46%
"Γενικά, μεταφραστής που θέλει να ασχοληθεί με τον Pynchon πρέπει να έχει μια αίσθηση περί μουσικής. Μετά το New Age music που έγινε Νέου Αιώνα μουσική, συναντάμε κ μια heavy metal ορχήστρα. Έχουμε κ αυτό το Σαν ΦρανΤσίσκο να μας πονάει τα μάτια κ είμαι έτοιμος να περάσω στο πρωτότυπο μετά από 30 σελίδες"
page
31
July 17, 2017
–
10.42%
"With some elements of a surf band where he played keyboards
Με μέλη μιας ομάδας σερφ, στην οποία έπαιζε πιάνο (εντάξει, ντροπή)
You ever heard about defunding?
Εχεις ακούσει ποτε για μακαρίτες; (Δεν ξέρω πως του ήρθε, τύπου όταν κόβει κάποιος κονδύλια, άνθρωποι πεθαίνουν; Τελειωτικό χτύπημα, στα σκουπίδια αυτο το πανέμορφο εξώφυλλο. Ας ειναι καλά τα ebooks)"
page
50
Με μέλη μιας ομάδας σερφ, στην οποία έπαιζε πιάνο (εντάξει, ντροπή)
You ever heard about defunding?
Εχεις ακούσει ποτε για μακαρίτες; (Δεν ξέρω πως του ήρθε, τύπου όταν κόβει κάποιος κονδύλια, άνθρωποι πεθαίνουν; Τελειωτικό χτύπημα, στα σκουπίδια αυτο το πανέμορφο εξώφυλλο. Ας ειναι καλά τα ebooks)"
July 20, 2017
–
29.79%
"�...all their eyes, including ones that had wept, now lighted from the inside � was it only the overhead fluorescents, some trick of sun and water outside? no ... too many of these fevered lamps not to have origin across the line somewhere, in a world sprung new, not even defined yet, worth the loss of nearly everything in this one.�"
page
143
July 24, 2017
–
63.96%
""What she would then have to bear with all her life,what she would only succeed in denying or disguising for brief insomniac minutes here and there,was not only the look on his face[...]but the way that what he was slowly understanding spread to his body,a long, stunned cringe,a loss of spirit that could almost be seen on the film[...]some silvery effluent,vacating his image,the real moment of his passing"
Κεντάει"
page
307
Κεντάει"
July 26, 2017
–
Finished Reading