Fernando's Reviews > dzé
dzé
by
by

"No le hago caso a mi madre. Es por mi gusto que pido la cabeza de Jokanaán en una bandeja de plata."
Originalmente escrita en francés por Oscar Wilde, “dzé� fue estrenada en Paris en 1894 con notable éxito. El compositor alemán Richard Strauss compuso una ópera inspirada en esta obra y el gran ilustrador Audrey Beardsley realizó sus famosos dibujos a pedido de Wilde; además, el amante de Wilde, Lord Alfred “Bosie� Douglas la tradujo al inglés.
Hasta el propio Wilde se dio el gusto él mismo de caracterizarse como dzé (ver foto debajo).
Oscar Wilde revitalizaba el teatro inglés y lo ponía en primera plana, luego de que Inglaterra reinterpretara automáticamente obras de Shakespeare o del teatro francés.
"Tragedia en un solo acto" se aclara al comienzo de la obra. Con una adaptación distinta al episodio bíblico, Wilde ejecuta este gran acto alrededor de la obsesión, tanto de Herodes, como de Herodías y obviamente, de la princesa dzé transformando la acción en una sucesión de diálogos efectivos y de final atrapante.
Tiene ingredientes claros de la obra de Wilde: descripciones poéticas, con personajes góticos inmersos dentro de un teatro griego, donde dzé descolla por su magnetismo sexual, que atrae incestuosamente a Herodes, su padre, mientras ella se desvive por Jokanaán, o Juan el Bautista.
Una mini obra de gran simbología que posee la crónica de una obsesión anunciada.
Originalmente escrita en francés por Oscar Wilde, “dzé� fue estrenada en Paris en 1894 con notable éxito. El compositor alemán Richard Strauss compuso una ópera inspirada en esta obra y el gran ilustrador Audrey Beardsley realizó sus famosos dibujos a pedido de Wilde; además, el amante de Wilde, Lord Alfred “Bosie� Douglas la tradujo al inglés.
Hasta el propio Wilde se dio el gusto él mismo de caracterizarse como dzé (ver foto debajo).
Oscar Wilde revitalizaba el teatro inglés y lo ponía en primera plana, luego de que Inglaterra reinterpretara automáticamente obras de Shakespeare o del teatro francés.
"Tragedia en un solo acto" se aclara al comienzo de la obra. Con una adaptación distinta al episodio bíblico, Wilde ejecuta este gran acto alrededor de la obsesión, tanto de Herodes, como de Herodías y obviamente, de la princesa dzé transformando la acción en una sucesión de diálogos efectivos y de final atrapante.
Tiene ingredientes claros de la obra de Wilde: descripciones poéticas, con personajes góticos inmersos dentro de un teatro griego, donde dzé descolla por su magnetismo sexual, que atrae incestuosamente a Herodes, su padre, mientras ella se desvive por Jokanaán, o Juan el Bautista.
Una mini obra de gran simbología que posee la crónica de una obsesión anunciada.
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
dzé.
Sign In »