ŷ

بثينة العيسى's Reviews > كافكا على الشاطئ

كافكا على الشاطئ by Haruki Murakami
Rate this book
Clear rating

by
2849038
's review

really liked it

أحببت طبقات المعنى التي يصنعها موراكامي. اسم الشخصية كافكا، وكافكا بالألمانية تعني غراب، والشخصية لها ظلٌ مرافق، أو صديق متخيّل، أو ربما ذات منشطرة أخرى "الفتى الذي يدعى كرو" وكرو.. هو أيضًا غراب، وعندما تستحضر كافكا في نصّك فهذا يعني أنك تستحضر الفرد الذي يجابه النظام، في حين يبدو الأمر مع موراكامي.. مثل الفرد الذي يجابه اللا نظام. وهذا يعيدنا إلى ألس وبلاد العجائب، والقطط التي تتكلم في الرواية تذكرنا بهذا أيضًا.. وهكذا فإن قراءة هذا الكتاب أمرٌ يشبه قراءة مكتبة، وهي مغامرة جديرة بوقتك حتمًا.
201 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read كافكا على الشاطئ.
Sign In »

Reading Progress

June 8, 2015 – Shelved
June 8, 2015 – Shelved as: to-read
June 12, 2015 – Started Reading
June 13, 2015 –
page 100
14.88%
June 14, 2015 –
page 150
22.32%
June 17, 2015 –
page 260
38.69%
June 17, 2015 –
page 330
49.11%
June 18, 2015 –
page 407
60.57%
June 18, 2015 –
page 527
78.42%
June 19, 2015 –
page 550
81.85% "موراكامي يجعل الحوارات بين الشخوص سهلة، كأنّه بالإمكان قول أيّ شيء لأيِّ أحد. الغربة المؤلمة التي تحسُّ بها في حياتك كلما احتجت إلى فتح فمك.. تبدو أمام موراكامي مثل ضربٍ من الفانتازيا. يا للسخرية.. كلّنا فانتازيا الآخر على ما يبدو."
June 19, 2015 – Finished Reading

Comments Showing 1-3 of 3 (3 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by Ahmed (new) - added it

Ahmed Selah Crappiest novel I have ever read.


ro0z _ag احسنتي. فكرة جديد لفهم الكتاب العميق بالافكار الفلسفيه


Moustafa مُصْطَفىٰ بس متأكده كافكا تعني غراب بالالماني 😅؟ ربما في لغة أخرى.. أو في مرجع لا أعرفه..


back to top