عبدُ الرَّحمن's Reviews > Mornings in Jenin
Mornings in Jenin
by
by

I'm speechless. For non-Palestinians, it's important to read this novel since it summarizes the story of Palestine - the story of great love and great loss-.
For Palestinians, it's good though painful to see our miseries put into words.
May I can write about some points of this outstanding novel ,later.
The lovely signature of my Palestinian sister Susan Abulhawa on my copy of Mornings in Jenin
[image error]
For Palestinians, it's good though painful to see our miseries put into words.
May I can write about some points of this outstanding novel ,later.
The lovely signature of my Palestinian sister Susan Abulhawa on my copy of Mornings in Jenin
[image error]

Sign into ŷ to see if any of your friends have read
Mornings in Jenin.
Sign In »
Quotes عبدُ الرَّحمن Liked

“The land and everything on it can be taken away, but no one can take away your knowledge or the degrees you earn”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“We come from the land, give our love and labor to her, and she nurtures us in return. When we die, we return to the land. In a way, she owns us. Palestine owns us and we belong to her”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“An instant can crush a brain and change the course of life, the course of history.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“لا أحد يتكلم، وكأن الكلام مجرَّد الكلام سيؤكَّد الحقيقة المُرَّة، وكأن الصمت يحمل احتمال أن يكون كل ذلك مجرَّد كابوس.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“لا أحد يمكنه إستملاك شجرة. يمكنها أن تنتمي إليك، كما يمكنك أن تنتمي إليها. نحن نأتي من أمنا الأرض، نمنحها حبّنا وجهدنا،وهي في المقابل تُغذِّينا، وعندما نموت نعود إلى الأرض. بطريقة ما، الأرض تمتلكنا.. فلسطين تمتلكنا،نحن ننتمي إليها!”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“لو لم أكن أعرف الشهامة الدائمة لدى الناس في المخيم، لخَشيتُ أن أكون هناك وحدي بعد حلول الظلام.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“الأنغام الموسيقية الناعمة للغة العربية رقصت في داخلي حالما سمعت أصوات لغة أمي.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“استغرب كيف تتحول الأشياء الضعيفة، حتى الكلمات إلى أشياء شريرة، من دون رحمة، من أجل بلوغ السلطة على الرغم من المنطق والتاريخ.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“في محنة تاريخ دُفن حياً, سقط العام 1948 في فلسطين من الرزنامة إلى المنفى متوقفاً عن حساب العد السائر للأيام والشهور والسنوات, ليصبح بدلا من ذلك ضبابياً لا نهاية له! الشهور الاثنا عشر لتلك السنة أعادت ترتيب نفسها، والتفَّت كالدوامة بلا هدف في قلب فلسطين!”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“كيف يمكن ألا يستطيع الإنسان أن يسير إلى ملكه الخاص؟ أن يزور قبر زوجته؟ أن يأكل ثمار أربعين جيلاً من كدح أسلافه من دون أن يعاقب بالموت رمياً بالرصاص؟ على نحو ما، لم يكن هذا السؤال الفجّ القاسي قد نفذ سابقاً إلي وعي اللاجئين الذين شوشتهم أبدية الانتظار، معلقين آمالهم على قرارات دولية نظرية”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“هل للكلمات أن تُلغي ضخامة الحياة والموت لتُقرَّبهما، الواحد من نقيضِه إلى هذه الدرجة؟”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“They had bombed and burned,killed and maimed,plundered and looted.Now they had come to claim the land.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“لقد وُلدتِ لاجئة، ولكن أعدكِ بأني سوف أموت إذا كان لابُد لي من ذلك حتى لا تموتي وأنتِ لاجئة.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“I watch life trickle from the bullet wound of a sixteen-year-old "example" and marvel how things weak, even words, will turn vicious and merciless to gain power,despite reason or history”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“For if life had taught her anything, it was that healing and peace can begin only with acknowledgment of wrongs committed.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“Israeli occupation exposes us very young to the extremes of our emotions, until we cannot feel except in the extreme.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“We're all born with the greatest treasures we'll ever have in life. One of those treasures is your mind, another is your heart.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“For I'll keep my humanity, though I did not keep my promises.
... and Love shall not be wrested from my veins.”
― Mornings in Jenin
... and Love shall not be wrested from my veins.”
― Mornings in Jenin

“love is what we are about, my darling," she says. "Not even in death has our love faded, for I live in your veins.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“في محنة تاريخ دُفن حيّاً، سقط العام 1948 في فلسطين من الرُزنامة إلى المنفى، متوقفّاً عن حساب العدّ السائر للأيام والشهور والسنوات، ليصبح بدلاً من ذلك ضباباً لا نهاية له!”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“A persistent breeze lifted the thin curtains, fluttering a few moments of tranquility into the turbulent day.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“Do you know, Mother, that Haj Salem was buried alive in his home? Does he tell you stories in heaven now? I wish I had had a chance to meet him. To see his toothless grin and touch his leathery skin. To beg him, as you did in your youth, for a story from our Palestine. He was over one hundred years old, Mother. To have lived so long, only to be crushed to death by a bulldozer. Is this what it means to be Palestinian?”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“I feel sad for him. Sad for the boy bound to the killer. I am sad for the youth betrayed by their leaders for symbols and flags and war and power.”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“أنتِ, يا عزيزتي .. لستِ زهرة;فالزهرة شيء يزهر يوماُ ويذبل في اليوم التالي.أنتِ النبض في قلبي”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin

“Toughness found fertile soil in the hearts of Palestinians, and the grains of resistance embedded themselves in their skin. Endurance evolved as a hallmark of refugee society. But the price they paid was the subduing of tender vulnerability. They learned to celebrate martyrdom. Only martyrdom offered freedom. Only in death were they at last invulnerable to Israel. Martyrdom became the ultimate defiance of Israeli occupation. "Never let them know they hurt you" was their creed”
― Mornings in Jenin
― Mornings in Jenin
Reading Progress
April 1, 2012
– Shelved
May 7, 2013
–
Started Reading
(Other Paperback Edition)
May 7, 2013
– Shelved
(Other Paperback Edition)
May 10, 2013
–
Finished Reading
(Other Paperback Edition)
May 30, 2013
–
Started Reading
June 12, 2013
–
50.3%
""Our bond was Palestine . It was a language we dismantled to construct a home." To El Ghurba"
page
170
June 16, 2013
–
Finished Reading