AiK's Reviews > Home of the Gentry
Home of the Gentry
by
by

4,5
Как может испортить жизнь умная, эгоистичная женщина! Как невозможно было порядочному человеку, оставаясь в рамках собственных убеждений о справедливости и долге, стать счастливым! Тургенева, с одной стороны, волнует тема, как оставаться честным человеком, будучи связанным законом и церковью с женщиной, которая изменила, не любит, но продолжает пользоваться финансовыми преимуществами брака с помещиком. Его статус не совсем понятен � он уехал из Парижа, оставив ей пенсию, и говорит старому Антону: «� Я развелся с женою, � проговорил с усилием Лаврецкий, � пожалуйста, не спрашивай о ней.» Между тем, в романе не упоминается о бракоразводном процессе. До революции в России число разводов было ничтожно мало, хотя такая возможность существовала. И немного непонятно, почему Лаврецкий не искал путей воспользоваться этой возможностью. Во всяком случае, он смиренно принял свою судьбу, лишь раз попытавшись увидеть свою любимую после ухода ее в монастырь.
Но, конечно, главным интересом Тургенева является тема сильной, цельной женщины, обладающей волей и верой, - «тургеневской девушки». Тургенев также был предтечей феминизма, его интересовали независимые и сильные женщины, пусть даже не осознающие своей силы.
Лиза � идеал, поэтому роман отдает идеализмом. Она глубоко верующий человек, и все ее суждения отталкиваются с позиций веры и нравственности. Я не большой любитель идеальных героев, поэтому я не буду углубляться в образ Лизы, о ней много сказано и исследовано. Мне кажется, что гораздо более интересны герои, которые обладают недостатками.
Тургенев, сам много живший в Европе, очень точно уловил особенное преклонение русского дворянства перед всем иностранным, желание проживать за границей в сочетании с горячей и (у большинства героев) искренней любовью к родине.
«Иван Петрович вернулся в Россию англоманом. Коротко остриженные волосы, накрахмаленное жабо, долгополый гороховый сюртук со множеством воротничков, кислое выражение лица, что-то резкое и вместе равнодушное в обращении, произношение сквозь зубы, деревянный внезапный хохот, отсутствие улыбки, исключительно политический и политико-экономический разговор, страсть к кровавым ростбифам и портвейну � все в нем так и веяло Великобританией; весь он казался пропитан ее духом. Но � чудное дело! � превратившись в англомана, Иван Петрович стал в то же время патриотом, по крайней мере он называл себя патриотом, хотя Россию знал плохо, не придерживался ни одной русской привычки и по-русски изъяснялся странно: в обыкновенной беседе речь его, неповоротливая и вялая, вся пестрела галлицизмами; но чуть разговор касался предметов важных, у Ивана Петровича тотчас являлись выражения вроде: «оказать новые опыты самоусердия», «сие не согласуется с самою натурою обстоятельства» и т. д.»
«до самого вечера Лаврецкий не мог оторваться от созерцания этой уходящей, утекающей жизни; скорбь о прошедшем таяла в его душе, как весенний снег, и � странное дело! � никогда не было в нем так глубоко и сильно чувство родины.» Он искренен в своих чувствах, хоть и был воспитан отцом-англоманом и прожив несколько лет в Париже.
А вот как говорит о себе Варвара Павловна: «� Я слишком долго пробыла за границей, Марья Дмитриевна, я это знаю; но сердце у меня всегда было русское, и я не забывала своего отечества.», она «всплакнула при воспоминании о том, какое чувство она испытала, когда в первый раз услыхала русские колокола: «Так глубоко поразили они меня в самое сердце», � промолвила она.», уехав в Париж при первой представившейся возможности.
Тургенев, на мой взгляд, был предшественником Чехова в наблюдении за человеческой натурой, особенно мелких, пустых душонок, и, наверное, это было неизбежно, поскольку в отличие от образов столичной аристократии более ранних и многих современных ему писателей, он обращается к образам мелкопоместного уездного дворянства, разночинцам. Я прямо чувствую художественную перекличку между этими великими писателями в описании Паншина, Варвары Павловны, Марии Дмитриевны.
«� Так, так; это лучше всего. Федор Иваныч вас, однако, вовсе не ожидал� Да; поверьте моей опытности: la patrie avant tout. Ах, покажите, пожалуйста, что это у вас за прелестная мантилья?
� Вам она нравится? � Варвара Павловна проворно опустила ее с плеч. � Она очень простенькая, от madame Baudran.
� Это сейчас видно. От madame Baudran� Как мило и с каким вкусом! Я уверена, вы привезли с собой множество восхитительных вещей. Я бы хоть посмотрела.
� Весь мой туалет к вашим услугам, любезнейшая тетушка. Если позволите, я могу кое-что показать вашей камеристке. Со мной служанка из Парижа � удивительная швея.»
«Паншин старался понять их тайный смысл, старался сам говорить глазами, но он чувствовал, что у него ничего не выходило; он сознавал, что Варвара Павловна, в качестве настоящей, заграничной львицы, стояла выше его, а потому он и не вполне владел собою.»
Из второстепенных персонажей симпатии вызывает Лемм и Марфа Тимофеевна.
Лаврецкого, на мой взгляд, нельзя отнести в чистом виде к «лишним людям», он занят делом, хочет усовершенствовать методы земледелия, хотя в романе он об этом только говорит, но описания его занятий нет. Он помещик и этим все сказано � живет на доходы от барщины и оброка, пусть даже и с попытками осовременить методы ведения хозяйства.
Тургенев не критикует в этом романе крепостное право, здесь главной темой являются нравственные ценности и психологические портреты. В целом, роман отличает лиризм, поэтика, тонкость. Понравится он не всем, особенно если смотреть с современных точек зрения на отношения, но, когда читаешь, чувствуешь глубину и силу таланта Тургенева.
Как может испортить жизнь умная, эгоистичная женщина! Как невозможно было порядочному человеку, оставаясь в рамках собственных убеждений о справедливости и долге, стать счастливым! Тургенева, с одной стороны, волнует тема, как оставаться честным человеком, будучи связанным законом и церковью с женщиной, которая изменила, не любит, но продолжает пользоваться финансовыми преимуществами брака с помещиком. Его статус не совсем понятен � он уехал из Парижа, оставив ей пенсию, и говорит старому Антону: «� Я развелся с женою, � проговорил с усилием Лаврецкий, � пожалуйста, не спрашивай о ней.» Между тем, в романе не упоминается о бракоразводном процессе. До революции в России число разводов было ничтожно мало, хотя такая возможность существовала. И немного непонятно, почему Лаврецкий не искал путей воспользоваться этой возможностью. Во всяком случае, он смиренно принял свою судьбу, лишь раз попытавшись увидеть свою любимую после ухода ее в монастырь.
Но, конечно, главным интересом Тургенева является тема сильной, цельной женщины, обладающей волей и верой, - «тургеневской девушки». Тургенев также был предтечей феминизма, его интересовали независимые и сильные женщины, пусть даже не осознающие своей силы.
Лиза � идеал, поэтому роман отдает идеализмом. Она глубоко верующий человек, и все ее суждения отталкиваются с позиций веры и нравственности. Я не большой любитель идеальных героев, поэтому я не буду углубляться в образ Лизы, о ней много сказано и исследовано. Мне кажется, что гораздо более интересны герои, которые обладают недостатками.
Тургенев, сам много живший в Европе, очень точно уловил особенное преклонение русского дворянства перед всем иностранным, желание проживать за границей в сочетании с горячей и (у большинства героев) искренней любовью к родине.
«Иван Петрович вернулся в Россию англоманом. Коротко остриженные волосы, накрахмаленное жабо, долгополый гороховый сюртук со множеством воротничков, кислое выражение лица, что-то резкое и вместе равнодушное в обращении, произношение сквозь зубы, деревянный внезапный хохот, отсутствие улыбки, исключительно политический и политико-экономический разговор, страсть к кровавым ростбифам и портвейну � все в нем так и веяло Великобританией; весь он казался пропитан ее духом. Но � чудное дело! � превратившись в англомана, Иван Петрович стал в то же время патриотом, по крайней мере он называл себя патриотом, хотя Россию знал плохо, не придерживался ни одной русской привычки и по-русски изъяснялся странно: в обыкновенной беседе речь его, неповоротливая и вялая, вся пестрела галлицизмами; но чуть разговор касался предметов важных, у Ивана Петровича тотчас являлись выражения вроде: «оказать новые опыты самоусердия», «сие не согласуется с самою натурою обстоятельства» и т. д.»
«до самого вечера Лаврецкий не мог оторваться от созерцания этой уходящей, утекающей жизни; скорбь о прошедшем таяла в его душе, как весенний снег, и � странное дело! � никогда не было в нем так глубоко и сильно чувство родины.» Он искренен в своих чувствах, хоть и был воспитан отцом-англоманом и прожив несколько лет в Париже.
А вот как говорит о себе Варвара Павловна: «� Я слишком долго пробыла за границей, Марья Дмитриевна, я это знаю; но сердце у меня всегда было русское, и я не забывала своего отечества.», она «всплакнула при воспоминании о том, какое чувство она испытала, когда в первый раз услыхала русские колокола: «Так глубоко поразили они меня в самое сердце», � промолвила она.», уехав в Париж при первой представившейся возможности.
Тургенев, на мой взгляд, был предшественником Чехова в наблюдении за человеческой натурой, особенно мелких, пустых душонок, и, наверное, это было неизбежно, поскольку в отличие от образов столичной аристократии более ранних и многих современных ему писателей, он обращается к образам мелкопоместного уездного дворянства, разночинцам. Я прямо чувствую художественную перекличку между этими великими писателями в описании Паншина, Варвары Павловны, Марии Дмитриевны.
«� Так, так; это лучше всего. Федор Иваныч вас, однако, вовсе не ожидал� Да; поверьте моей опытности: la patrie avant tout. Ах, покажите, пожалуйста, что это у вас за прелестная мантилья?
� Вам она нравится? � Варвара Павловна проворно опустила ее с плеч. � Она очень простенькая, от madame Baudran.
� Это сейчас видно. От madame Baudran� Как мило и с каким вкусом! Я уверена, вы привезли с собой множество восхитительных вещей. Я бы хоть посмотрела.
� Весь мой туалет к вашим услугам, любезнейшая тетушка. Если позволите, я могу кое-что показать вашей камеристке. Со мной служанка из Парижа � удивительная швея.»
«Паншин старался понять их тайный смысл, старался сам говорить глазами, но он чувствовал, что у него ничего не выходило; он сознавал, что Варвара Павловна, в качестве настоящей, заграничной львицы, стояла выше его, а потому он и не вполне владел собою.»
Из второстепенных персонажей симпатии вызывает Лемм и Марфа Тимофеевна.
Лаврецкого, на мой взгляд, нельзя отнести в чистом виде к «лишним людям», он занят делом, хочет усовершенствовать методы земледелия, хотя в романе он об этом только говорит, но описания его занятий нет. Он помещик и этим все сказано � живет на доходы от барщины и оброка, пусть даже и с попытками осовременить методы ведения хозяйства.
Тургенев не критикует в этом романе крепостное право, здесь главной темой являются нравственные ценности и психологические портреты. В целом, роман отличает лиризм, поэтика, тонкость. Понравится он не всем, особенно если смотреть с современных точек зрения на отношения, но, когда читаешь, чувствуешь глубину и силу таланта Тургенева.
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
Home of the Gentry.
Sign In »
Reading Progress
Finished Reading
January 22, 2021
– Shelved