ŷ

Bahman Bahman's Reviews > داستان های هزار و یک شب

داستان های هزار و یک شب by Anonymous
Rate this book
Clear rating

by
38330
's review

really liked it

به‌گفت� علی‌اصغ� حکمت این کتاب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر، به فارسی (احتمالاً فارسی باستان) ترجمه شده و در قرن سوم هجری بعد از حمله اعراب به ایران زمانی که بغداد مرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شده‌اس�. متأسفانه اصل پهلوی کتاب را زمانی که به عربی ترجمه شد از بین بردند. او دلیل آنکه کتاب پیش از اسکندر به فارسی درآمده را به مروج‌الذه� مسعودی (درگذشته به سال ۳۴۶ ه�.ق) و الفهرست ابن ندیم (درگذشته به سال ۳۸۵ ه�.ق) مراجعه می‌ده� و سپس با اشاراتی به مشابهت هزار و یک شب با کتاب استر تورات استدلال می‌کن� که هر دو کتاب در یک زمان و پیش از حمله اسکندر نوشته شده‌ان� و ریشه واحد دارند. نام ایرانی آن هزار افسان است و وقتی به عربی ترجمه شده، نخست الف خرافه و سپس الف لیله خوانده شده، و چنان‌ک� حکمت می‌گوی� در زمان خلفای فاطمی مصر به صورت الف لیلة و لیله (هزار شب و یک شب) درآمده‌اس�.

کتاب هزار و یک شب به سه نسخه تقسیم می‌شو�: نسخه هندی که پیش از دوره هخامنشی به زبان سانسکریت نوشته شده، نسخه ایرانی که ترجمه‌ا� از نسخه سانسکریت به فارسی باستان می‌باش� و نسخه عربی که در دوران هارون الرشید از زبان پهلوی به عربی ترجمه شده. می‌توا� گفت در تمام ترجمه‌ه� تعدادی داستان جدید به آن اضافه شده‌اس�.
flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read داستان های هزار و یک شب.
Sign In »

Reading Progress

August 29, 2021 – Started Reading
August 29, 2021 – Shelved
August 29, 2021 – Finished Reading

No comments have been added yet.