Ярослава's Reviews > Fables, Vol. 8: Wolves
Fables, Vol. 8: Wolves
by
by

Ярослава's review
bookshelves: comic-book, translated
Apr 27, 2022
bookshelves: comic-book, translated
Read 3 times. Last read April 20, 2023.
Ілюструю собою sunk cost fallacy: коли знаєш, що переклад майже напевно не вийде, але все одно його закінчуєш, бо рука не повертається ставити хрест на попередньому робочому житті і переносити недороблений файл у папку завершеної роботи. Том, як на те, досить прохідний - закривають кілька старих хвостів, готуючись до нової сюжетної арки. А є ще речі, об які просто ламаєш очі - і жоден переклад цього не передасть.
От, скажімо, назва бару на русскомувоєнному кораблі:

А от спроби передати латинку засобами кирилиці, об мфиеч зламала очі - мені аж було цікаво, що з цим втнув би наш героїчний верстальник.
От, скажімо, назва бару на русскому

А от спроби передати латинку засобами кирилиці, об мфиеч зламала очі - мені аж було цікаво, що з цим втнув би наш героїчний верстальник.

Sign into ŷ to see if any of your friends have read
Fables, Vol. 8.
Sign In »
Reading Progress
Started Reading
April 27, 2022
– Shelved
April 27, 2022
– Shelved as:
comic-book
April 27, 2022
– Shelved as:
translated
April 27, 2022
–
Finished Reading
Started Reading
April 20, 2023
–
Finished Reading
Started Reading
(Hardcover Edition)
May 18, 2024
– Shelved
(Hardcover Edition)
May 18, 2024
– Shelved as:
comic-book
(Hardcover Edition)
May 18, 2024
– Shelved as:
translated
(Hardcover Edition)
May 18, 2024
–
Finished Reading
(Hardcover Edition)
"мѣждунарёдній
капіталізмъ
іфанушькі
жѣлѣзньофой
самофаръ
добьрё. тфій рюсскій дюжё плёхіи.
ледве зрозумѣлѣ.
і кто ѣщё маиё ґрошё
на цѣлі пльйашкі ґорѣлькѣ
въ розпалъ зіми?"