Ali's Reviews > The Joke
The Joke
by
by

I like Kundra because he doesn’t imprison me in a fastened frame of a classic narration. Reading Kundra seems as if you meet an old friend after ages in a cafe shop, and while she/he relates her / his life story, you zip your coffee, listen to the cafe music, hear some chats and laughs at nabouring tables, look at the peddlers at side walk, or a passing tramvay, � as life is flowing around, �.
کوندرا را به این دلیل بسیار دوست دارم که مرا در چهارچوب بسته ی یک روایت زندانی نمی کند. خواندن کونرا مثل این است که دوستی را پس از سال ها در یک کافه ملاقات کنی و در حالی که به قصه ی روزگار رفته ی او گوش می دهی، قهوه ات را می نوشی، به موسیقی که از بلندگوی کافه پخش می شود، گوش می کنی، گهگاه متوجه ی صحبت ها و خنده هایی از میزهای کناری می شوی، صدای عبور و مرور خیابان در پس پشت این همه جاری ست، دوره گردی چیزی می فروشد، عبور تراموای، و همه چیز، درست مثل خود زندگی، ...
شوخی با ترجمه ی فروغ پوریاوری به فارسی منتشر شده، 1370
کوندرا را به این دلیل بسیار دوست دارم که مرا در چهارچوب بسته ی یک روایت زندانی نمی کند. خواندن کونرا مثل این است که دوستی را پس از سال ها در یک کافه ملاقات کنی و در حالی که به قصه ی روزگار رفته ی او گوش می دهی، قهوه ات را می نوشی، به موسیقی که از بلندگوی کافه پخش می شود، گوش می کنی، گهگاه متوجه ی صحبت ها و خنده هایی از میزهای کناری می شوی، صدای عبور و مرور خیابان در پس پشت این همه جاری ست، دوره گردی چیزی می فروشد، عبور تراموای، و همه چیز، درست مثل خود زندگی، ...
شوخی با ترجمه ی فروغ پوریاوری به فارسی منتشر شده، 1370
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
The Joke.
Sign In »
Reading Progress
Finished Reading
February 17, 2007
– Shelved