Фенні Флеґґ
Born
in Birmingham , The United States
September 21, 1944
Website
![]() |
Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка» (Вісл-Стоп, #1)
by
7 editions
—
published
1987
—
|
|
![]() |
Різдво з червоним кардиналом
by
59 editions
—
published
2004
—
|
|
![]() |
Вітаємо в цьому світі, Крихітко! (Елмвуд-Спринґз, #1)
by
50 editions
—
published
1983
—
|
|
![]() |
Теревені по всьому місту (Елмвуд-Спринґз, #4)
by
25 editions
—
published
2016
—
|
|
![]() |
Заберіть мене на небеса (Елмвуд-Спринґз, #3)
by
65 editions
—
published
2006
—
|
|
![]() |
Чудовий хлопець із кафе «Зупинка» (Вісл-Стоп, #2)
by
27 editions
—
published
2020
—
|
|
![]() |
Верхи на веселці (Елмвуд-Спринґз, #2)
by
2 editions
—
published
2002
—
|
|
“Освальду здавалося, що всі інші з'явилися на цей світ із переліком вказівок, окрім нього
Місто Вітрів”
― A Redbird Christmas
Місто Вітрів”
― A Redbird Christmas
“Весна прийшла в Лост-Ривер десь у середині березня. Ночі повільно теплішали, і щовечора, коли сідало сонце, кефаль почала вистрибувати й плюскотіти об поверхню води, наче теж радіючи настанню тепла. Незабаром розцвіли квіти, яких Освальд іще тут не бачив. Майже за одну ніч повітря наповнилося ароматом гарденій, азалій, жасмину й жимолості... Через кілька тижнів, ідучи вулицею якогось теплого вечора, Освальд побачив, як із кущів вилітають світлячки, а вітер роздував іспанський мох на деревах, і той кидав на дорогу химерні тіні. Дійшовши до річки, Освальд раптом став почуватися так, наче ступив у картину. Аж тут збагнув: усе навколо нього - це картина! Усе мінилося барвами: вода, небо, вишикувані вздовж річки будиночки-човни з бляшаними дахами: червоними, срібними, зіржавіло-оранжевими. Червоний човен у жовтому лінгу. Зелені, рожеві, сині, бежеві, жовті й білі елінги. З води стирчали дерев'яні палі тисячі різних відтінків сірого, і на кожній палі - сотні сніжно-білих черепашок і чорних отворів. Навіть текстура деревини й вузлики на кожній палі різнилися, кожен сантиметр був унікальний. Куди не глянь � яскраві барви, і все змінюється від пори року, від хвилини до хвилини
Пробудження&ܴ;
― A Redbird Christmas
Пробудження&ܴ;
― A Redbird Christmas
“...думав про те, яким дивним явищем є час і як, здається, його ніколи не буває стільки, скільки треба. Завжди або забагато, або замало
Ще одне Різдво”
― A Redbird Christmas
Ще одне Різдво”
― A Redbird Christmas
Is this you? Let us know. If not, help out and invite Фенні to ŷ.