لندن - العربي الجديد21 أغسطس 2018تقف هذه الزاوية مع مترجمين عرب في مشاغلهم الترجمية وأحوال الترجمة إلى اللغة العربية اليوم
� كيف بدأت حكايتك مع الترجمة؟- بدأت بدراستي الجامعية للغة الإيطالية، وتطوّرت علاقتي بالترجمة عندما شعرت بأنني
أريد أن أشارك أصدقائي ما أقرأه وأستمتع به. كانت رواية "الفسكونت المشطور" لإيتالو كالفينو أول ترجماتي في ، حيث كانت جزءاً من رسالتي البحثية للحصول على درجة الماجستير في الترجمة، وكان عملاً صعباً كما هو الحال مع ، ولكنني تعلمت منه الكثير، وبعد "...
Published on June 03, 2020 05:50