Munindra Quotes
Quotes tagged as "munindra"
Showing 1-16 of 16

“वक्रतुंड महाकाय कोटिसूर्यसमप्रभ।
निर्विघ्नं कुरु मे दे� सर्वकार्येषु सर्वदा�
“Lord Ganesh of curved elephant trunk and huge body,
Whose brilliance is equal to billions of suns in intensity,
Always removes all obstacles from my endeavours truly,
I respectfully pray to him with all my revered sincerity.�
- 31 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
निर्विघ्नं कुरु मे दे� सर्वकार्येषु सर्वदा�
“Lord Ganesh of curved elephant trunk and huge body,
Whose brilliance is equal to billions of suns in intensity,
Always removes all obstacles from my endeavours truly,
I respectfully pray to him with all my revered sincerity.�
- 31 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“विपद: सन्त� ता: शश्वत्तत्र तत्र जगद्गुरो�
भवतो दर्शनं यत्स्यादपुनर्भवदर्शनम्॥८�
Master of Universe I pray for calamities,
So I do remember You ever constantly,
Remembering You means freedom be,
From cycle of births and death finally.
- 201 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
भवतो दर्शनं यत्स्यादपुनर्भवदर्शनम्॥८�
Master of Universe I pray for calamities,
So I do remember You ever constantly,
Remembering You means freedom be,
From cycle of births and death finally.
- 201 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

&ܴ;॥दोहा॥
श्रीगुरु चर� सरोज रज, नि� मन� मुकुरु सुधारि�
बरनउ� रघुब� बिमल जस�, जो दायक� फल चारि�
Doha
With the dust of guru’s lotus feet having,
I cleanse the mirror of my soul sparkling,
Raghuvar’s spotless glory I be singing,
The four fruits of life it ever is giving.
- 303 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
श्रीगुरु चर� सरोज रज, नि� मन� मुकुरु सुधारि�
बरनउ� रघुब� बिमल जस�, जो दायक� फल चारि�
Doha
With the dust of guru’s lotus feet having,
I cleanse the mirror of my soul sparkling,
Raghuvar’s spotless glory I be singing,
The four fruits of life it ever is giving.
- 303 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

&ܴ;नमस्तेशरण्येशिवेसानुकम्प�,
नमस्तेजगद्व्यापिकेविश्वरूपे।
नमस्तेजगद्वन्द्यपादारविन्द�,
नमस्तेजगत्तारिणित्राहिदुर्गे॥१�
She the refuge, peaceful and merciful undoubtedly,
She pervades over all, is universal form certainly,
Her lotus feet worshipped by universe � all Glory,
On your appeal “Protect me Durga� saves entirely.
- 458 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
नमस्तेजगद्व्यापिकेविश्वरूपे।
नमस्तेजगद्वन्द्यपादारविन्द�,
नमस्तेजगत्तारिणित्राहिदुर्गे॥१�
She the refuge, peaceful and merciful undoubtedly,
She pervades over all, is universal form certainly,
Her lotus feet worshipped by universe � all Glory,
On your appeal “Protect me Durga� saves entirely.
- 458 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“सत्यम् शिवम� सुन्दरम्
‘True is Shiv is beautiful�
- 83 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
‘True is Shiv is beautiful�
- 83 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“From Brahma Puran
ब्राह्मी� � वैष्णवी� भद्रां, षड�-भुजा� � चतुर्मुखीम्�
त्रि-नेत्रा� खड्ग-त्रिशू�-पद्म-चक्र-गद�-धराम्॥
पीताम्बर-धरां देवी�, नानाऽलंकार-भूषिताम्�
तेजः-पुञ्�-धरी� श्रेष्ठा�, ध्यायेद् बा�-कुमारिकाम्�
Meditate on youthful Brahmi* and Vaishnavi* surely,
With six hands, four faces, three eyes gives safety,
With sword, trident, lotus, wheel, globe, mace be,
Greatest � yellow dressed, well decorated elegantly.”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
ब्राह्मी� � वैष्णवी� भद्रां, षड�-भुजा� � चतुर्मुखीम्�
त्रि-नेत्रा� खड्ग-त्रिशू�-पद्म-चक्र-गद�-धराम्॥
पीताम्बर-धरां देवी�, नानाऽलंकार-भूषिताम्�
तेजः-पुञ्�-धरी� श्रेष्ठा�, ध्यायेद् बा�-कुमारिकाम्�
Meditate on youthful Brahmi* and Vaishnavi* surely,
With six hands, four faces, three eyes gives safety,
With sword, trident, lotus, wheel, globe, mace be,
Greatest � yellow dressed, well decorated elegantly.”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“जयति महाकाली जयति, आद्य काली माता
जय कराल� वदने जयति, जगात� मातु विख्याता
Victory to you, O Mahakali! - To you Victory,
The primordial source of all beings - Victory!
The formidable-looking goddess - To you Victory,
Renowned as the mother of the world - Victory!”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
जय कराल� वदने जयति, जगात� मातु विख्याता
Victory to you, O Mahakali! - To you Victory,
The primordial source of all beings - Victory!
The formidable-looking goddess - To you Victory,
Renowned as the mother of the world - Victory!”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

&ܴ;जटाटवीगलज्जलप्रवाहपावितस्थले
गलेऽवलम्ब्� लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम्।
डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वय� चकार
चण्ड्ताण्डवं तनोत� नः शिवः शिवम्॥१॥
His neck, with thick forest-like locks of hair, holy by water flowing,
On his neck, as garland whom none pair, lofty snake is hanging,
His `Damaru� drum with its Damat Damat Damat in air echoing,
Shiv - auspicious Tandava dances - may He prosperity be giving.
- 94 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
गलेऽवलम्ब्� लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम्।
डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वय� चकार
चण्ड्ताण्डवं तनोत� नः शिवः शिवम्॥१॥
His neck, with thick forest-like locks of hair, holy by water flowing,
On his neck, as garland whom none pair, lofty snake is hanging,
His `Damaru� drum with its Damat Damat Damat in air echoing,
Shiv - auspicious Tandava dances - may He prosperity be giving.
- 94 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“कंदर्प अगणि� अमित छवी नव नी� नीरज सुन्दरम।
पट्पी� मानह� तडित रूचि शुचि नौमी जन� सुतावरम॥
To Sri Ram, whose beauty is incomparable, I am bowing,
His body like a newly formed dense blue cloud I am seeing,
His shining yellow robes over his body are like lightening,
He is the consort of Janak’s daughter his beauty is gleaming.”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
पट्पी� मानह� तडित रूचि शुचि नौमी जन� सुतावरम॥
To Sri Ram, whose beauty is incomparable, I am bowing,
His body like a newly formed dense blue cloud I am seeing,
His shining yellow robes over his body are like lightening,
He is the consort of Janak’s daughter his beauty is gleaming.”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“संकट मोचन हनुमानाष्ट�
मत्तगयन्� छन्द
बा� सम� रब� भक्ष� लियो तब तीनहुँ लो� भय� अँधियारो�
ताहि सो� त्रा� भय� जग को यह संकट काहु सो� जा� � टारो�
देवन आन� करी बिनती तब छाँड़ि दियो रब� कष्ट निवारो�
को नहिं जानत है जग मे� कप� संकटमोचन ना� तिहारो॥१�
When as a child you lapped the sun, darkness on triple world fell,
The worlds so got into trouble and a crisis that none could dispel,
Gods then prayed to you to spare the sun and you did so quell,
Who doesn’t know in this world your name `Problem Solver� bells?
- 294 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
मत्तगयन्� छन्द
बा� सम� रब� भक्ष� लियो तब तीनहुँ लो� भय� अँधियारो�
ताहि सो� त्रा� भय� जग को यह संकट काहु सो� जा� � टारो�
देवन आन� करी बिनती तब छाँड़ि दियो रब� कष्ट निवारो�
को नहिं जानत है जग मे� कप� संकटमोचन ना� तिहारो॥१�
When as a child you lapped the sun, darkness on triple world fell,
The worlds so got into trouble and a crisis that none could dispel,
Gods then prayed to you to spare the sun and you did so quell,
Who doesn’t know in this world your name `Problem Solver� bells?
- 294 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme

“When you lose reasoning you forget humanity,
When you forget laughter you lose Divinity.
Munindra Misra”
― Pt. Kanhaiya Lal Misra - My Father
When you forget laughter you lose Divinity.
Munindra Misra”
― Pt. Kanhaiya Lal Misra - My Father

“If Brahman an infinite ocean, then Atma a wave within be,
Ocean not different from its waves, the waves as ocean be;
They are but one and the same very similar in actuality,
So Brahman and Atma are one and the same in reality.
960”
― Goals of Life
Ocean not different from its waves, the waves as ocean be;
They are but one and the same very similar in actuality,
So Brahman and Atma are one and the same in reality.
960”
― Goals of Life

“Kama purusharth advocates desires fulfilled be,
Albeit in awareness, without harming anybody;”
― Goals of Life
Albeit in awareness, without harming anybody;”
― Goals of Life

“Moksha � the liberation form, the web of maya be,
Freedom from the cycles of birth and death clearly;
- 33 -”
― Goals of Life
Freedom from the cycles of birth and death clearly;
- 33 -”
― Goals of Life

“All the variety of species of life created be,
By combination of three basic material energy;
- 45 -
These Guna modus operandi of material energy,
They are called tamo, rajo and sattva clearly;
- 46 -
Tamo-guna associated with inertia, ignorance be,
The rajo-guna associated with passion, activity;
- 47 -
Sattva-guna associated with goodness, harmony,
And all three of them associated with thinking truly.
- 48 -”
― Goals of Life
By combination of three basic material energy;
- 45 -
These Guna modus operandi of material energy,
They are called tamo, rajo and sattva clearly;
- 46 -
Tamo-guna associated with inertia, ignorance be,
The rajo-guna associated with passion, activity;
- 47 -
Sattva-guna associated with goodness, harmony,
And all three of them associated with thinking truly.
- 48 -”
― Goals of Life

“This prayer in praise of Lord Vishnu be,
His incarnations graced earth constantly.
शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं
विश्वाधारं गगनसदृश्यं मेघवर्णं शुभाङ्गम्।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयन� योगिभिर्ध्यानगम्यं
वन्द� विष्णु भवभयहर� सर्वलोकैकनाथम्�
I bow to Vishnu, Master of Universe unquestionably,
Who rests on great serpent bed, peaceful perpetually,
From His navel sprouts Lotus of Creative Power surely,
He the Supreme Lord of cosmos undeniably does be.
- 146 -
He supports the entire universe and all-pervading be,
He dark as clouds with beautiful Lakshmi form glowingly,
He the lotus-eyed, whom yogis see by meditation only,
He destroyer of `Samsar� fear � the Lord of all `loks� be.
- 147 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
His incarnations graced earth constantly.
शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं
विश्वाधारं गगनसदृश्यं मेघवर्णं शुभाङ्गम्।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयन� योगिभिर्ध्यानगम्यं
वन्द� विष्णु भवभयहर� सर्वलोकैकनाथम्�
I bow to Vishnu, Master of Universe unquestionably,
Who rests on great serpent bed, peaceful perpetually,
From His navel sprouts Lotus of Creative Power surely,
He the Supreme Lord of cosmos undeniably does be.
- 146 -
He supports the entire universe and all-pervading be,
He dark as clouds with beautiful Lakshmi form glowingly,
He the lotus-eyed, whom yogis see by meditation only,
He destroyer of `Samsar� fear � the Lord of all `loks� be.
- 147 -”
― Chants of Hindu Gods and Godesses in English Rhyme
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 99.5k
- Life Quotes 78k
- Inspirational Quotes 74.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 30.5k
- Inspirational Quotes Quotes 27.5k
- God Quotes 26.5k
- Truth Quotes 24k
- Wisdom Quotes 24k
- Romance Quotes 23.5k
- Poetry Quotes 22.5k
- Life Lessons Quotes 20.5k
- Death Quotes 20.5k
- Happiness Quotes 19k
- Quotes Quotes 18.5k
- Hope Quotes 18k
- Faith Quotes 18k
- Inspiration Quotes 17k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15k
- Motivational Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Relationships Quotes 15k
- Life Quotes Quotes 14.5k
- Love Quotes Quotes 14.5k
- Success Quotes 13.5k
- Time Quotes 12.5k
- Motivation Quotes 12.5k
- Science Quotes 12k
- Motivational Quotes Quotes 11.5k