ŷ

محمد مختار's Reviews > شرف: الجزء الأول والثاني

شرف by Elif Shafak
Rate this book
Clear rating

by
13966094
's review

it was amazing

حاجتين في الرواية دايقوني أوي، أولا الغلاف، حاسس إن مصممة الغلاف دة أخدت الرسمة اللي ابنها رسمها وهو في حضانة وعملتها غلاف عشان تجبر بخاطرو، تاني حاجة المترجم، حوالي خمس أو ست عبارات بيترجمهم ترجمة حرفية ضيعت المعنى تماما، ثقافتو ضعيفة أوي في المصطلحات الإنجليزية الغير رسمية، مثلا الكاتبة كتبت إن واحدة قالت على واحد إنو
asshole
تقصد بالمعنى المتعارف عليه غبي أو رخم أو رزل، قام الكاتب كتبها بالمعنى الحرفي "فتحة شرج"، وطبعا حاجة تموت من الضحك

غير كدة، من أحلى الروايات الهادفة اللي قريتها

في بداية قرأتي للرواية دي كان في دماغي إن التقييم يبقى بتلت نجوم لا أكثر
الرواية بتبدأ بشاب عندو تلاتين سنة وخارج من السجن، برة السجن بتنتظرو أختو، بنعرف الجريمة اللي ارتكبها، وهو عندو 16 سنة قتل مامتو. وبعد كدة بتبدأ فلاش باك طول الرواية تحكي قصة ثلاثة أجيال، قصة جدة الشاب دة، قصة والدتو وأخواتها، قصة والدو وإخواتو، قصة الشاب نفسو وإخواتو، القصص متداخلة لا يتم سردها مرة واحد، يعني موقف من سنة 1978، موقف من سنة 1991، موقف من سنة 1951، وهكذا

بعد منتصف الرواية عرفت الكاتبة بتعمل ايه، وعرفت عبقرية هذا العمل، وطبعا كان قرار الخمس نجوم واجب، بتحكي قصة ثلاثة أجيال عشان تورينا الأحداث اللي مرت في خلال أربعين عاماً وأدت إن مراهق في السادسة عشر من عمره يقوم بقتل والدته، في نهاية الرواية هتتعاطف مع العائلة كلها، وهتفهم ايه اللي حصل عشان الولد يعمل كدة

رواية مؤثرة، خلتني وأنا بقرأ أبص لبنتي ذات العام والنصف وأقول أنا أموت أحسن من إن أنا أخرب الأسرة الصغيرة اللي أنا أنشأتها، عشان الأخطاء لا تموت، بتعيش مع الجيل اللي بعدينا وبعد بعدينا كمان.
لو قارنا هذا العمل بعمل الكاتبة الأشهر "قواعد العشق الأربعون" هنقول إن قواعد العشق ممتع أكثر، بس هذه الرواية، هتعيش معاك أكتر بكتير وهتأثر فيك أكتر بكتير
27 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read شرف.
Sign In »

Reading Progress

Finished Reading
December 1, 2014 – Shelved

Comments Showing 1-11 of 11 (11 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by Marwan (new)

Marwan أحسنت يا صديقى لكن كان بودى لو لمحت الى هذه الأخطاء القاتلة ولو من بعيد لتزداد الفائدة من مقالك الجميل فنحن للأسف لن نستطيع قراءة كل الكتب . و شىء آخر فتحة شرج أفضل ترجمة لها بصفتها كلمة سوقية هى كلمة سوقية أيضا و هى طيظ و لربما أحجم عنها المترجم أو الناشرلأمور تتعلق بالرقابة و التسويق و لم يرد أن يحذف المعنى كليا فسوقية الكلمة لها أثر فى المعنى فذكرها كما هى و الحدق يفهم


محمد مختار Marwan wrote: "أحسنت يا صديقى لكن كان بودى لو لمحت الى هذه الأخطاء القاتلة ولو من بعيد لتزداد الفائدة من مقالك الجميل فنحن للأسف لن نستطيع قراءة كل الكتب . و شىء آخر فتحة شرج أفضل ترجمة لها بصفتها كلمة سوقية ه..."

جايز معاك حق في ترجمة الكلمة أستاذ مروان، كنت أظن إنو لو قرب المعنى بلفظ لطيف الناس هتفهم بردو
هحاول أعدل المقال وأضيف اللي ينفع يتضاف من الأخطاء، أهمهم هي عدم هجر الأطفال وعدم هجر أمهم عاطفيا لأن كل هذا سيصب في تنشأة الجيل القادم


message 3: by Marwan (new)

Marwan محمد wrote: "Marwan wrote: "أحسنت يا صديقى لكن كان بودى لو لمحت الى هذه الأخطاء القاتلة ولو من بعيد لتزداد الفائدة من مقالك الجميل فنحن للأسف لن نستطيع قراءة كل الكتب . و شىء آخر فتحة شرج أفضل ترجمة لها بصفته..."

لا عليك ,تعليقك كافى و وافى فلا لزوم لحرق القصة لمن يريدون قراءتها


message 4: by Marwan (new)

Marwan محمد wrote: "Marwan wrote: "أحسنت يا صديقى لكن كان بودى لو لمحت الى هذه الأخطاء القاتلة ولو من بعيد لتزداد الفائدة من مقالك الجميل فنحن للأسف لن نستطيع قراءة كل الكتب . و شىء آخر فتحة شرج أفضل ترجمة لها بصفته..."

لا عليك ,تعليقك كافى و وافى فلا لزوم لحرق القصة لمن يريدون قراءتها


Shaimaa Ali الحمد لله على نعمة القراءة بالإنجليزية .. حتى الغلاف هناك أفضل :-)
أما الأسلوب فكان أمريكى بحت فى هذا الجزء.. لذا لم تٌعد الكلمة خارجة عن المألوف الأمريكى


محمد مختار Shaimaa wrote: "الحمد لله على نعمة القراءة بالإنجليزية .. حتى الغلاف هناك أفضل :-)
أما الأسلوب فكان أمريكى بحت فى هذا الجزء.. لذا لم تٌعد الكلمة خارجة عن المألوف الأمريكى"


ليكي حق الصراحة


message 7: by Hani (new) - added it

Hani هل الترجمة التى تتحدث عنها هى ترجمة محمد درويش ؟؟


محمد مختار Hani wrote: "هل الترجمة التى تتحدث عنها هى ترجمة محمد درويش ؟؟"

اه هي غالبا


Yasser بيعجبنى فى اليف شافاق انها بتكتب بوحى من مشكلات مجتمعها ومش مجرد كتابات تبريرية بل اعتراف بجرائم وازمات الهوية فى تركيا


محمد مختار Yasser wrote: "بيعجبنى فى اليف شافاق انها بتكتب بوحى من مشكلات مجتمعها ومش مجرد كتابات تبريرية بل اعتراف بجرائم وازمات الهوية فى تركيا"

بالظبط، من أفضل الكاتبات اللي قرأت ليهم


message 11: by Ala (new) - rated it 5 stars

Ala Jadooa الآن فقط انتبهت لترجمة ( فتحة شرج)!! فعلا مضحكة ههههه


back to top